Перевод "at the earliest" на русский

English
Русский
0 / 30
atза по с на в
theтем тот
earliestпервый
Произношение at the earliest (ат зи орлиист) :
at ðɪ ˈɜːlɪɪst

ат зи орлиист транскрипция – 30 результатов перевода

He sent me several letters Handwritten, with exaggerated praise as "the Venus of kid." He praised my batty lower extremities, my swollen calf in silk stockings positioned on the edge, and praised my terribly hidden treasures invaluable income, which,
He urged me to pollute the bed marriage, adultery, at the earliest opportunity.
Me too!
Он писал мне письма. Расточал льстивые комплименты, Называл "Венерой в мехах", восхвалял мои прелести, мои тугие икры, в шелковых чулках, которые чуть не лопаются, и весьма пылко говорил о прочих моих бесценных сокровищах, которые он воображал.
Он говорил, чтобы я осквернила брачное ложе, совершила адюлтер при первой возможности.
И мне!
Скопировать
We're full power, sir.
Emergency warp at the earliest possible moment, Mr. Sulu.
Standing by to warp, sir.
Так точно, сэр.
Экстренное ускорение при первой возможности, м-р Сулу.
Готовы к ускорению, сэр.
Скопировать
Management is now proposing 2% for all categories next month... and, later, a progressive recovery... that would cover our demands in only 7 months... we think these proposals are insufficient... and we will discuss them.
Secondly... we've met with management to oversee... the start up, at the earliest possible time... of
And lastly... a reduction in the retirement age... while always considering a reduction in the working hours... and the evolution of production techniques... we have again asked for the age of retirement... to become 60 for men... and 55 for women.
В ответ они пообещали немедленно повысить заработную плату на два процента всем работникам и предложили вернуться к данному вопросу через семь месяцев. Мы считаем, что этого недостаточно и собираемся снова сесть за стол переговоров после нашей встречи.
Кроме того мы настаиваем на переходе к сокращённому рабочему дню и тридцати шестичасовой рабочей неделе взамен нынешней сорокачасовой.
Наконец, мы требуем снизить пенсионный возраст. Учитывая постоянный рост производительности труда, связанный с техническим прогрессом, мы добиваемся установления пенсионного порога в шестьдесят лет для мужчин и пятьдесят пять - для женщин.
Скопировать
What's the mad rush in the last few hours?
We must reach penetration zero at the earliest possible moment.
Every second... (HIGH-PITCHED WHINING)
Что за безумная спешка в последние несколько часов?
Мы должны преодолеть нулевую точку как можно скорее.
Каждая секунда...
Скопировать
There's a great deal of resistance to the idea of them as nurturing parents.
Robert Burke said the T. rex was a rogue, who would abandon its young at the earliest opportunity.
I know I can prove otherwise.
Но они, между прочим, хорошие родители и заботятся о своем потомстве.
По словам Роберта Берка, тиранозавры - чудовища... бросающие своих детей сразу после рождения.
Я могу доказать обратное.
Скопировать
Is over.
Mendel will be granting you a divorce at the earliest possible moment.
He's going to stay in the house. And Sender has agreed... to let you use an apartment he's been keeping for business on the Lower East Side.
Всё кончено.
Мендель даст тебе развод как можно быстрее,
Он останется в доме, а Сандер разрешил тебе жить в квартире, которую он держит для бизнеса в Нижнем Ист-Сайде.
Скопировать
The buyers are out of town.
Tomorrow at the earliest.
You know what?
Покупателей нет в городе.
Завтра самое ранее.
Откуда вы знаете ?
Скопировать
When?
Six months at the earliest.
You trust the French to keep their word?
Когда?
По меньшей мере через шесть месяцев.
Вы верите, что французы сдержат слово?
Скопировать
Come in.
Will asked me to let you know Bob won't be discharged until tomorrow afternoon at the earliest.
Whatever it is, it's really knocked him for six.
Входите.
Уилл просил передать, что Боба выпишут не раньше, чем завтра после обеда.
Что бы это ни было, оно действительно выбило его из колеи
Скопировать
Captain's Log, Stardate 7412.6, 1 .8 hours from launch.
In order to intercept the intruder at the earliest possible time, we must now risk engaging warp drive
Captain, assuming we have full warp capability, accelerating to warp 7 on leaving the solar system will bring us to IP with the intruder in 20.1 hours.
Журнал капитана: звездная дата 7412.6... прошло 1.8 часа после старта.
Из-за приказа перехватить вторгшегося нарушителя как можно быстрее... мы должны рискнуть, запустить сверхсветовой двигатель в пределах Солнечной системы.
Капитан, если у нас будет возможность полного ускорения... до 7-го уровня при выходе из Солнечной системы мы прибудем к точке встречи с нарушителем через 20.1 часа.
Скопировать
Okay. Now contact us as soon as your wife is better.
We should talk to her at the earliest possible moment.
I'll call you.
Свяжитесь с нами, как только вашей жене станет лучше.
Нам нужно поговорить с ней как можно скорей.
Я позвоню вам.
Скопировать
- Go get him yourself.
this state, it is hereby agreed that Robert Mansfield, husband of the informant, shall be released at
- It is further--
- Сам за ним съезди.
В интересах народа этого штата... установлено, что Роберт Мэнсфилд,... муж осведомительницы,... будет выпущен при первой возможности.
- Это содействует...
Скопировать
We are already at a disadvantage because it's several months since he left the wild.
My colleagues and I wish to examine him at the earliest opportunity.
Science demands it.
Мы теперь в невыгодном положении, потому что уже несколько месяцев, как он выбрался из джунглей.
Мои коллеги и я хотели бы исследовать его раньше.
Это нужно науке.
Скопировать
This is very distressing.
But I can't travel to Brighton before Sunday, at the earliest.
He's at his last breath, Mr. Lorrimer.
Всё это печально.
Но я не смогу выбраться в Брайтон раньше воскресенья.
Он еле дышит, мистер Лорример. В воскресенье будет уже поздно.
Скопировать
Very realistic.
I hope you'll come see us at the earliest opportunity, Monsieur D'Arnot.
Of course I will, sir.
Очень реалистично.
Я надеюсь, вы посетите нас при первой же возможности, месье Д'Арно.
Конечно, сэр.
Скопировать
For Mrs Hughes? To all women.
We wish to see this new Othello at the earliest possible convenience.
Say, Saturday.
Миссис Хьюз, всем женщинам.
Мы хотим видеть новую постановку "Отелло" как можно скорее.
Скажем, в субботу.
Скопировать
Richard, your granddaughter is about to turn 21.
If they did get engaged, the ceremony would be next year at the earliest or the year after.
That makes her 23.
Ричард, твоей внучке уже почти 21 год.
Если бы они обручились, церемония произошла бы как минимум в следующем году, а то и через год.
Ей было бы уже 23.
Скопировать
Hey!
You know,the day care room won't be ready until next week at the earliest.
If I had waited,I might have lost my nerve.
Ого!
Знаете, комната присмотра будет готова через неделю.
Дожидаясь, я потерял бы терпение.
Скопировать
Now, you could either say your piece to me and Johnny... or you can get the fuck out of here.
I'll say it gladly... and hope you'll commend my words to him... who's in Gayville, at the earliest opportunity
I contemplate a piece of activity.
Короче, или подгоняешь тему мне и Джонни или уёбывай.
Да я с радостью. Надеюсь, ты передашь тему человеку из Гейвиля, не мешкая.
Я тут планирую кой-кого обнести.
Скопировать
Can they do it by this week?
No, it would have to be 2 weeks at the earliest depending on Morse's schedule.
But still it's a great idea.
Пригласим их на этой неделе.
Нет, недели через две, у Морса плотный график.
Но мысль отличная.
Скопировать
Now my availability.
I'm booked through New Year's, which means we're looking at January at the earliest.
Which I love because it gives you plenty of time to get into gown shape.
Теперь по поводу моей занятости.
У меня все расписано до нового года, что значит мы говорим о январе как о ближайшей дате.
Это мне очень нравится так как предоставляет вам время для возвращения в форму.
Скопировать
yes, I'm here to see the Ghostbusters ok... well they're on a case right now would you like to make an appointment?
yes, what'd you have at the earliest?
let's see here, they're pretty busy it looks like the first available would be next Thursday
да, мне нужно встретиться с охотниками за привидениями ааа... они как раз сейчас на деле. вы бы хотели назначить встечу?
хорошо, самое раннее когда получится?
ну... давайте посмотрим. да, они довольно заняты похоже, что слудующий четверг - это единственный день, когда они свободны
Скопировать
Do you know when he will wake up?
At the earliest in a couple of hours.
Perhaps not before tomorrow.
Вы знаете, когда он очнётся?
Через пару часов, не раньше.
А может и завтра утром.
Скопировать
What were those fundamental entities from which the stars and galaxies have been built?
answer that question by taking matter apart, looking at the pieces, in effect looking back in time at
And at these earliest stages of creation, matter existed in a weird and wonderful primeval form.
Что же представляли из себя эти базовые единицы, из которых были построены звезды и галактики?
Физики пытаются ответить на этот вопрос разделяя материю, изучая ее составляющие, и таким образом, заглядывая назад в прошлое, ранние этапы творения.
И на этих первых этапах творения, материя имела причудливую и поразительную первобытную форму.
Скопировать
Look, there's nothing I can do.
I'll take your name and your information, but that's all until the morning, at the earliest.
I'm sure he'll show up by then.
Послушайте, я ничего не могу сделать.
Я запишу ваше имя и информацию, но это все, что можно сделать как минимум до утра.
Я уверен, он вернется к утру.
Скопировать
It's what everybody wants to know about cos it's such a cool idea, right?
Here we have LHC, looking at the universe at the earliest time.
What if it could make black holes?
Об этом все хотят узнать: действительно ли это хорошая идея?
У нас здесь БАК, который создаст Вселенную в раннем периоду.
А что если он создаст чёрную дыру? Ух!
Скопировать
Aron asks:
file a missing persons report, which means you won't become officially missing until midday Wednesday at
Yeah, you're right on the money there, Aron.
Арон спрашивает:
Я правильно ли понимаю если Брайан с работы сообщит об этом полиции, им придется ждать 24 часа пока они не сообщат, что ты действительно пропал в лучшем случае это произойдет до середины среды, так?
Ага, ты действительно прав, Арон.
Скопировать
And how long is that gonna take?
They tell me tomorrow morning at the earliest.
We're detouring everyone to the 18.
Сколько времени это займет?
Обещали к утру закончить. Не раньше.
Мы отправляем всех в объезд по 18-му.
Скопировать
Autopsy?
End of next week at the earliest.
Shit!
Вскрытие?
В конце следующей недели. Это самое раннее.
Дерьмо!
Скопировать
It's the weekend.
It won't ship until Monday at the earliest.
(DOORBELL RINGS) You were saying?
Сегодня выходной.
Её не доставят по крайней мере до понедельника.
Да что ты?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов at the earliest (ат зи орлиист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы at the earliest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ат зи орлиист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение