Перевод "auditorium" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение auditorium (одеторием) :
ˌɔːdɪtˈɔːɹiəm

одеторием транскрипция – 30 результатов перевода

Why don't you two work on the drug store scene?
I'm gonna go set up the auditorium for the third act.
And if you have any questions, ( Sighs ) save 'em for later.
Почему бы вам двоим не поработать над сценой в аптеке?
Я собираюсь набрать зрительный зал на третьем акте.
И если у вас есть вопросы, оставим их на потом.
Скопировать
Okay, here's something.
Maximillian Aziz, Jordanian, was actually in the auditorium the time the bomb went off.
Ops or Intelligence?
Вот, есть кое-что.
Доктор Максимилиан Азиз, иорданец, во время взрыва бомбы был на самом деле в конференц-зале.
Оперативный отдел или разведка?
Скопировать
Thanks, officer.
Chandler was seen by anyone was in the auditorium.
Turns out she's the drama teacher.
Спасибо, офицер.
Итак, в последний раз миссис Чендлер видели в актовом зале.
Оказывается, она преподает актерское мастерство.
Скопировать
Bucking it up and sucking it up.
All seniors, please report to the auditorium immediately.
I'll leave now.
Встряхнуться и дерзать.
Выпускники! Сбор в актовом зале. Немедленно.
Сначала пойду я.
Скопировать
So why are we here?
We're here because this room happens to be under the very auditorium where Working Girl, the Musical
Then this is where I want to die! No, listen!
Класс.
И зачем мы здесь? Мы здесь, потому что эта комната находится под зрительным залом, где будут показывать мюзикл Деловая Девушка.
Тогда это место, где я хочу умереть!
Скопировать
The juice bar lady said their tour started 15 minutes ago.
The Hus should be in auditorium three.
Man, what school has three auditoriums?
В буфете сказали, что осмотр начался начался 15 минут назад.
Ху должны быть в третьем зале.
Слушай, что это за школа, если у них три зала?
Скопировать
Wait, you call your mother "Mother"?
I need to show Biff the auditorium.
Thank you so much.
Погоди, ты называешь свою маму матерью?
Нужно показать Биффу зал.
Большое спасибо.
Скопировать
I wouldn't want to follow that number, but, uh... if you're still up for it, Puck...
Well, you know what, for my number, I think, uh... we should move to the auditorium.
♪ You're not alone ♪
Я бы не стал петь после такого номера, но если ты всё ещё хочешь выступить, Пак...
Знаете, для моего номера нам нужно переместиться в зал.
*Ты не одна,*
Скопировать
Where are you?
I am in the auditorium, Al.
All right, let me know if you see anything.
Где ты?
Я в аудитории, Эл.
Ладно, дай мне знать, если заметишь что-нибудь.
Скопировать
I ran that feature through Kaleidoscope.
And I found one a block away from the Santa Monica Civic Auditorium.
In 30 minutes, there's a naturalization ceremony.
Я прогнал ее через Калейдоскоп.
И я нашел ее в квартале от зала слушаний в Санта Монике.
Через 30 минут там будет церемония натурализации.
Скопировать
Stay put, all right?
Seven hours after the foiled bombing, officials finally reopened the Santa Monica Civic Auditorium.
Police and federal officials cleared the building and assured everyone that it was safe to reenter.
Оставайся на месте, хорошо?
Спустя 7 часов после деактивирования бомбы чиновники, вновь открыли зал в Санта Монике.
Полиция и чиновники очистили здание и заверили всех что это все безопасно.
Скопировать
- In our nation's capital,
- You're putting yourself and everyone in this auditorium at risk.
- he never forgot Defiance.
- В нашей столице,
- Не увиливай..
- Ты подвергаешь себя и каждого в этом зале огромному риску.
Скопировать
(PEOPLE CONVERSING INDISTINCTLY)
JOHN: We're right over the youth orchestra auditorium.
You don't actually think that Killian would blow up a room full of kids, do you?
...
Мы прямо над концертным залом.
Ты же не думаешь, что Киллиан взорвал бы комнату, полную детей, не так ли?
Скопировать
Which means?
Which means, as long as I'm paying for that auditorium, I gets to say who performs there.
If you'd like to start paying for it...
Что значит?
Что значит, что, пока я плачу за зал, я определяю, кто в нем выступает.
Если бы ты за него платила...
Скопировать
You, April Rhodes, were the mistress of local strip-mall magnate Buddy Leibowitz, whose wife offered you $2 million to keep the affair quiet after her husband's untimely demise.
It was that money that you placed into an annuity to fund the auditorium in perpetuity.
That's right.
Ты, Эйприл Роудс, была любовницей местного магната стрип-клубов и торговых центров, Барри Лейбовица, чья жена предложила тебе 2 миллиона долларов, чтобы сохранить вашу интрижку в тайне после того, как ее муж внезапно скончался.
Этими деньгами ты оплатила пожизненную ренту, чтобы сохранить свое право бессрочного владения залом.
Именно так.
Скопировать
Their new and final resting places.
For as long as McKinley's around, all the students who travel through this auditorium are gonna see these
And have absolutely no idea who they are.
Их новое и окончательное место упокоения.
Пока эта школа стоит, все ученики, проходящие через этот зал, будут видеть их.
И не будут понятия иметь, кто это.
Скопировать
No, no, no, let me finish.
OK, did I put your picture up on the big screen in the auditorium?
Yes.
Нет, нет, нет, дай мне закончить.
ОК, я открыл твое фото на большом экране в аудитории?
Да.
Скопировать
And a very good evening to everyone.
We really appreciate you moving this meeting of the school board to the auditorium where you could hear
Now, as you all know, Sue Sylvester has recently banned a dance known as twerking from McKinley.
Добрый вечер всем.
Мы очень признательны, что вы перенесли встречу школьного совета в актовый зал, где вы можете наглядно разобраться с нашим делом.
Как вы все знаете, Сью Сильвестр недавно наложила запрет на твёрк в стенах МакКинли.
Скопировать
French Club's croissants will be outside the caf after lunch.
We'll be live-streaming the hearing in the auditorium all day, and the guidance staff will be available
Thanks, Glen.
Круассаны будут выдаваться за пределами кафе после обеда.
Мы будем в прямом эфире весь день, здесь, в аудитории, вы можете обращаться к нам с просьбами в любое время, вы знаете, к кому именно обращаться.
Спасибо, Глен.
Скопировать
- Rowan: Sit.
A safe and orderly exit from the auditorium.
You should enjoy your final moments of freedom.
- Сядь.
Безопасно и упорядоченно покинуть аудиторию.
Можешь насладиться последними секундами свободы.
Скопировать
Everybody?
I want to clear the auditorium.
Nobody moves!
— Народ?
Вам всем нужно выйти.
— Никто не двигается.
Скопировать
Brennan? They're out in the hall.
They've been sitting in the back of the auditorium since 7:00 this morning.
I'm not having a session with Chrisann right now.
Они за дверью в холле.
Сидели в зале ещё с семи утра.
Я не буду с ней сейчас разговаривать.
Скопировать
It's about 15 minutes to show time.
The auditorium is about 85 percent capacity.
Nothing unusual on stage at this point.
До начала остаётся 15 минут.
Зал заполнен на 85 процентов.
На сцене пока ничего необычного.
Скопировать
Hi! Oh! Hi.
I thought you'd be in the auditorium.
The Warblers are about to go on.
О, привет!
Я думал, что ты в зале.
"Соловьи" вот-вот выйдут на сцену.
Скопировать
Members of the faculty, students, I'm excited to speak to you today.
I can't help but remember the last time I was in this auditorium.
Two guys from the lacrosse team played keep-away with my asthma inhaler.
Уважаемые преподаватели, ученики, я очень рад выступать сегодня перед вами.
Не могу не вспомнить последний раз, когда я был в этой аудитории.
Как двое игроков из команды лакросса перебрасывали друг другу мой ингалятор от астмы.
Скопировать
Magic is rewriting local reality.
The laws of physics in this auditorium are starting to bend.
So this thing's magic?
Магия переписывает локальную реальность.
Законы физики в этом зале начинают искривляться.
Значит эта фиговина магическая?
Скопировать
Holy shit.
So, what we have established is that the insects were in a nest below the auditorium floor, and they
So the student is now resting comfortably.
Вот зараза.
Итак, нам удалось установить, что насекомые гнездились под потолком зала, и их привлекли реактивы эксперимента одного из студентов.
Студент сейчас отдыхает.
Скопировать
Okay?
Get back out into that auditorium. Or I'm gonna beat the living fuck out of you.
What?
Слышишь?
Так что, вытри сопли и возвращайся в аудиторию, не то я тебе так по жопе надаю - ходить не сможешь.
- Что?
Скопировать
- Of course.
I have an auditorium full... full of, uh, parents coming to see the production of "Hamlet," uh, tonight
- Whoa. Okay. - Aah!
- Конечно.
У меня будет полный зал... родителей, которые пришли посмотреть... постановку "Гамлета" сегодня, с...
Хорошо.
Скопировать
And now, I think it's just about the bravest thing that anyone could do.
I'm honored to be here to rededicate this theater the Finn Hudson Auditorium.
William, it is with your hard work, in his memory, that you managed to accomplish something unimaginable.
А сейчас мне кажется, что это самый храбрый поступок для кого-либо.
Для меня честь быть здесь, чтобы посвятить этот зал Финну Хадсону.
Уильям, своей упорной работой, в его памяти, тебе удалось сотворить практически невозможное.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов auditorium (одеторием)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы auditorium для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить одеторием не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение