Перевод "auteur" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение auteur (отйуо) :
ɔːtjˈʊə

отйуо транскрипция – 16 результатов перевода

How about Andrew and TJ?
I'm sure they'd be into auteur films.
It's not pretentious enough for Andrew and not dumb enough for TJ,
Как насчет Эндрю и Ти-Джея?
Им стопроцентно понравятся авторские фильмы.
Они достаточно претенциозны для Эндрю и не достаточно тупы для ТиДжея.
Скопировать
So that means you're in luck.
I won't be able to see your show at the auteur showcase tomorrow night.
Aw, shucks!
Значит, тебе везет.
Я не смогу прийти на шоу авторского показа завтра вечером.
Это отстой!
Скопировать
After you took the apartment back, I was gonna ask you out!
How did it go with your friend the auteur?
Didn't talk you into a sequel, did he?
Если бы ты захотела вернуться, в квартиру, я хотел бы попросить тебя...
Как прошло с вашим другом-кинорежиссёром?
Не убедил вас сниматься в сиквеле?
Скопировать
I did that?
Well, it depends on where you stand with the auteur theory, but...
Lester, we'd like to see what we have here as soon as possible.
Это про меня?
Смотря как относиться к теории авторского кинематографа, но...
Лестер, мы хотели бы увидеть результат как можно скорее.
Скопировать
That was the keyword.
Today it's auteur cinema.
Each generation has its own...
Это ключевое слово.
Сегодня это авторское кино.
В каждом поколении есть свое...
Скопировать
Runkle, how you doing?
Hank moody, ronny praeger, the very gifted auteur behind "vaginatown."
Oh, I'm honored.
Ранкл, как ты?
Хэнк Муди, Ронни Прэгер. Очень одаренный автор "Вагинатауна".
Это такая честь.
Скопировать
Moody!
Ladies and gentlemen, Todd Carr... the caramel-coated, chrome-domed auteur who took my precious little
My people.
Зануда!
Дамы и Господа, Тодд Карр... наш карамельный, сверкающий лысиной творец, который взял мой драгоценный маленький роман, подтер им задницу, и превратил в сраный кассовый фильм, также известный, как: "Сумасбродная штучка, под названием любовь".
Мои люди.
Скопировать
Uh, hello, everybody.
Uh, I would like to introduce the first film, uh, from a new auteur.
The, uh, inspirational... The enthusiastic... The unusual Erin Silver.
Здравствуйте все...
Я бы хотел вам представить первый фильм... нового автора.
Талантливой, полной энтузиазма, уникальной Эйрин Сильвер.
Скопировать
Is that allowed?
Now, now, let's not confuse the auteur with his art.
- Anything else?
Разве это не запрещено?
Давайте не мешать в кучу его режиссуру и статью о нём.
- Запоздалая новость об очередном убийстве бомжа.
Скопировать
- So where did this come from?
- The auteur behind this masterpiece.
His name is Lance Baldwin.
- Откуда это взялось?
- От автора этого шедевра
Его зовут Лэнс Болдвин.
Скопировать
There he is!
The auteur extraordinaire.
Awesome, Billy.
Вон он!
Потрясающий виртуоз.
Просто класс, Билли.
Скопировать
- Yeah, I love popcorn and massages as much as the next guy, but can we just get this started?
Moviemaking is a collaborative art, even for an auteur.
I have many people I'd like to thank-- my rep
Да, мне нравится и поп-корн, и массаж, но нельзя ли просто начать?
Создание кино - совместное творчество... даже когда режиссер всего один.
Хочу сказать спасибо моему представителю,
Скопировать
I'm a cinephile myself.
Yeah, more of an auteur, actually.
If you ever wanted to check out any of my student...
А я – киноман.
Да, скорее режиссёр, на самом деле.
Если захотите посмотреть что-нибудь из моих студенч...
Скопировать
I just wanted to clarify our previous misunderstanding.
Are you familiar with the auteur theory?
See, I'm a filmmaker, and as a filmmaker, I use the language of metaphor.
Я всего лишь хотела прояснить наше прошлое недоразумение.
Вы знакомы с теорией авторского кино?
Видите ли, я - режиссер, и как режиссер, я использую я использую язык метафор.
Скопировать
But you challenged him on a word. Do you remember?
"Auteur" saying the first U looked more like a V.
And the committee found in your favour.
Но вы подкопались к одному слову, помните?
Заявили, что буква Ю похожа скорее на Ви.
И комиссия встала на вашу сторону.
Скопировать
I always say you're a genius, Andrew.
One of the few directors worthy of the appellation "auteur."
All right, now let's not overdo it, J.R.
Всегда говорил, что ты гений, Эндрю.
Один из нескольких режиссёров достойный зваться автором.
Так, не переусердствуй, Джей Ар.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов auteur (отйуо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы auteur для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить отйуо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение