Перевод "authorizing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение authorizing (осэрайзин) :
ˈɔːθəɹˌaɪzɪŋ

осэрайзин транскрипция – 30 результатов перевода

It's true, Robert.
Your name is in the computers authorizing the firing sequence for tonight.
That's impossible!
Это правда, Роберт.
Твое имя в компьютере, ты уполномоченный к запуску ускорителя сегодня ночью.
Это невозможно!
Скопировать
Member nations have been pressured to make their currencies fully exchangeable for SDRs.
In 1968, Congress approved laws authorizing the Fed to accept SDRs as reserves in the U.S. and to issue
It means that in the U.S., SDRs are already a part of our lawful money.
Ќа участников ћ¬' оказываетс€ давление дл€ того, чтобы они сделали свои валюты полностью конвертируемыми в —ƒ–.
¬ 1968 году онгресс ратифицировал р€д законов, позвол€ющих 'едеральному –езерву принимать —ƒ–ы в качестве резервов и выпускать под их обеспечение американские банкноты.
"то это значит на практике? ¬ —Ўј —ƒ– стали частью национальной валюты.
Скопировать
You don't have to keep busy every moment of every day.
I don't remember authorizing a change in discussion to my personal life.
I have to be authorized to talk to you like a person?
Вам ведь не нужно быть занятой круглые сутки.
- Я вроде бы не давала разрешения обсуждать мою личную жизнь.
- А что, нужно разрешение, чтобы поговорить с вами как с человеком?
Скопировать
Just one minute. I'm not allowed to have anybody ―
I'm authorizing it, so let's go.
What are you doing?
Мне не положено никого впускать.
Я даю разрешение, так что езжайте.
Что вы делайте?
Скопировать
- Your Navy's turned you over to us.
A signal arrived yesterday morning from the Pacific authorizing your temporary transfer of duty to Force
- They can't do this!
-Ваш ВМФ передал вас нам.
Сигнал пришел вчера утром с Тихого океана разрешая ваш временный перевод в " Силу 316".
-Они не могут так поступить!
Скопировать
Hell of an ad for the Boy Scouts.
Did you have a presidential finding authorizing those kills?
I don't believe we've met.
Неплохо для бойскаута.
Вы вас было разрешение президента на это убийство?
Мне кажется, мы с вами незнакомы.
Скопировать
Do you know what this is?
It's an H2206, authorizing compulsory, temporary requisition of this flat for our necessary repairs.
- Repairs!
"ак точно. "наешь, что это такое?
Ёто H2206, санкционирующа€ принудительную временную реквизицию этой квартиры. Ч ƒл€ необходимого ремонта.
Ч –емонта, сэр!
Скопировать
Now, see here.
I don't recall authorizing a hop.
Oh, shut up and dance.
Поглядите только.
Я не помню, чтоб давал добро на танцы.
Эй, замолчи и танцуй.
Скопировать
During our investigation into the attack, we've learned something very disturbing.
Over the past couple of months, Vir has been forging papers for as many as 2000 Narns authorizing them
- Commander--
В ходе нашего расследования вчерашнего нападения мы выяснили кое-какие тревожные подробности.
В течение последних пары месяцев Вир подделывал документы, которые разрешали вывезти 2000 нарнов с их планеты в так называемые рабочие лагеря.
- Командор...
Скопировать
On April 12, 1866, nearly one year to the day of Lincoln's assassination, Congress went to work at the bidding of the European central-banking interests.
It passed the Contraction Act, authorizing the Secretary of the Treasury to begin to retire some of the
Authors Theodore R. Thoren and Richard F. Warner explained the results of the money contraction in their classic book on the subject, "The Truth in Money Book":
12 апрел€ 1866 года, почти через год после гибели Ћинкольна, онгресс собралс€ на рабочую сессию, чтобы пролоббировать интерес европейских центральных банков.
¬ результате был одобрен "акон о сокращении денежной массы, который поручил —екретарю азначейства начать частичное изъ€тие Ђзеленых спинокї из обращени€.
¬ своей классической книге по экономике Ђѕравда в бумажникеї "еодор "орен и –ичард "орнер объ€сн€ли эффект сокращени€ количества денег в обращении т.о.:
Скопировать
You think you can allow unauthorized civilians into the entry plug?
I'm authorizing it.
Captain Katsuragi!
Кто разрешил гражданским лицам быть в капсуле? !
Я разрешила.
Вы превышаете свои полномочия, капитан Кацураги!
Скопировать
Pick the red, get ahead. Pick the black, set you back.
I don't recall authorizing this booth.
Good-bye, gentlemen.
[ Skipped item nr. 17 ]
Не припомню, чтобы я разрешал этот аттракцион.
До свидания, господа!
Скопировать
" Mr. President, don't do it.
You're considering authorizing a massive commitment of troops and throwing in our lot with torturers
This war's at home.
"Господин президент, не делайте этого.
Вы планируете разрешить масштабную военную операцию... и связать свою судьбу с палачами и их пособниками ...беспринципными лидерами и ни во что не верящими солдатами при этом не имея четкой задачи и не видя этому конца".
Это домашняя война.
Скопировать
- Yeah.
I have a court order authorizing the seizure of the Humanich.
What are you talking about?
- Да.
У меня есть постановление суда, разрешающее арест гуманика.
О чем вы говорите?
Скопировать
Right there. New hire.
I've had no calls authorizing an after-hours visit.
Are you saying I made up Kelly Huang?
Недавно устроилась.
Мне никто не звонил насчет незарегистрированных визитов вне рабочего времени.
Хотите сказать, я всё придумала про Келли Хуанг?
Скопировать
I need you to handle this quickly.
I'm authorizing you to go up to $500,000.
I'm not taking the money.
Ты должен уладить это очень быстро.
Можешь рассчитывать на сумму в районе 500 тысяч.
Я не возьму деньги.
Скопировать
I- - I'm not authorized to make that call.
I'm authorizing you right now.
Sir, even trying to telephone the Soviets, you'll get yourself hauled into the office of the secretary of war.
Я не имею полномочий на такой звонок.
Я вам даю такие полномочия.
Сэр, даже за попытку позвонить туда, вас привлекут в офис военного министерства.
Скопировать
I need you to put a space "A" travel request in the system.
Authorizing military transport from Kabul to El Salvador.
This is for six people.
Мне нужно чтобы ты обеспечил транспорт к месту "А" через запрос к системе.
Авторизовать военный транспорт из Кабула в Эль Сальвадор.
Это на шестерых человек.
Скопировать
This is our case now.
I have a letter from the Attorney General authorizing our taking point on this case.
May I see that, please?
- Теперь это наше дело.
У меня письмо из офиса генерального прокурора, подтверждающее, что теперь мы возглавляем расследование.
Разрешите посмотреть, пожалуйста.
Скопировать
Yeah, I am cool.
So you're authorizing me to sign on your behalf?
Yes, but under no circumstances are you to lock in the existing client allocations.
Да, я спокоен.
Ты даешь мне право подписываться от твоего имени?
Да, но ни при каких условиях не соглашайся на закрепление существующей клиентской базы.
Скопировать
I'm not really authorized to do that, ma'am.
I'm authorizing you.
That's not how it works.
Откройте заднюю дверь. У меня нет права так делать, мэм.
Я уполномачиваю вас.
Это не так работат.
Скопировать
I don't recall giving you my key.
I don't recall authorizing you to negotiate behind Deron Williams' back.
His back is just fine.
Не припомню, чтобы давал тебе ключи.
А я не припомню, что давала тебе разрешение на переговоры за спиной Дерона Уильямса.
У него со спиной все в порядке.
Скопировать
Mac?
We publically demand the administration release the memorandum authorizing the killing.
By we, you mean me.
Да, Мак?
Мы публично потребуем у администрации выпустить меморандум разрешающий убийства.
Под "мы", ты подразумеваешь меня.
Скопировать
One moment.
Authorizing.
Must've been a heck of a party.
Секундочку
Авторизация.
Наверное, бурная была вечеринка.
Скопировать
The last thing this mess needs is amateurs with badges.
Till I hear otherwise from the mayor or above, you're not authorizing anything.
Understood.
Меньше всего в этом беспорядке нам нужны дилетанты со значками.
Пока я не услышу это от мэра или кого-то выше, ты никого не назначишь.
Я понял.
Скопировать
President Reagan is outraged that the KGB thinks it can kidnap someone with impunity on American soil.
The President has signed Top Secret Executive Order 2579, authorizing the Federal Bureau of Investigation
Counterintelligence Office to take all necessary measures to neutralize
Президент Рейган возмущен, что КГБ думает, что может безнаказанно похитить кого-либо на американской земле.
Президент подписал секретный указ, разрешающий контрразведке Федерального
Бюро Расследований принять все меры по устранению агентов советского Управления "С"
Скопировать
Where's your bank manager?
This is a United States court order authorizing us to freeze the accounts of a Victor...
Lugo!
Где управляющий?
Это распоряжение суда США, согласно ему замораживаются счета Виктора...
Луго!
Скопировать
Ah, stay, stay, stay.
The magistrate is writing up an order, authorizing you to investigate this crime series.
This series only.
Нет, сиди, сиди.
Мировой судья подписал ордер, предоставляющий тебе право расследовать эту серию преступлений.
Только эту серию.
Скопировать
Classified authorization -- hotel oscar 1-3-delta.
Authorizing officer, Foster, Ellen - - Foster --
Foster, Ellen, assistant director.
Секретная санкция - отель Оскар 1-3-дельта.
Уполномоченный офицер - Фостер Эллен,
Фостер Эллен, заместитель директора.
Скопировать
Time for talk is over.
I'm authorizing you to recruit auxiliary officers.
Dad, I...
Время для разговоров закончилось.
Я поручаю тебе рекрутировать помощников офицера
Пап,Я...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов authorizing (осэрайзин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы authorizing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить осэрайзин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение