Перевод "availability" на русский
Произношение availability (эвэйлабилити) :
ɐvˌeɪləbˈɪlɪti
эвэйлабилити транскрипция – 30 результатов перевода
There's, um, the Chino Hills State Park, the Azusa Fish Canyon Falls.
May I be so bold as to inquire your availability and whereabouts tomorrow afternoon?
Uh, what?
Парк штата Чино Хилс, рыбный каньон Фолс в Азузе.
Могу ли я осмелиться и узнать, свободны ли вы завтра днём? Что?
Вы любите джаз?
Скопировать
How can help you?
Yes, we have availability on those nights.
How many in your party?
Чем могу быть полезен?
Да, у нас есть свободные номера на эти даты.
Сколько человек в группе?
Скопировать
a series of new tactile collages, the publication of a monograph and a collection of poems, an anthology of subversive literature, the conversion of an old barn into a gothic castle.
We'd like to thank everyone, particularly Eva Svankmajerová and Jan Svankmajer for their availability
See you tomorrow.
публикация монографии и сборника стихотворений, антология подрывной литературы, превращение старого сарая в готический замок...
Мы бы хотели поблагодарить всех, а особенно Еву Шванкмайерову и Яна Шванкмайера, за их участие, доброту и терпение в ходе этого проекта.
До свидания.
Скопировать
- Michael Travis.
Availability?
Available.
- Майкл Тревис.
Доступность?
Доступен.
Скопировать
Basher's in town.
There may be an issue with availability.
All right, chaps hang on to your knickers.
Башер в городе.
Но ещё вопрос, свободен ли он.
Так, парни не наложите в штаны.
Скопировать
- What are the variables?
- Availability of fuel.
Mass of the vessel.
- Что за переменные?
- Доступность топлива.
Масса судна во временном континууме.
Скопировать
I think so.
Pee-pause, lunch, availability of confecture-purchase.
Staying for three hours.
Во всяком случае, мне так кажется
Туалет, обед, кондитерская.
Стоянка три часа
Скопировать
Look, I know you're on vacation... but this is a dire emergency.
- The photo shoot's on... but it's an availability nightmare.
Vendela and Evander Holyfield only have a mutual 17-hour window.
Алло? Я знаю, что ты в отпуске, но у нас очень важное дело.
О, нет. Съемки на носу, а с наличием людей - кошмар!
Вендела и Эвандер Холифилд имеют окно в 1 7 часов.
Скопировать
I'm sick of jumpy whores.
You're only worth a Fitch one star - that ain't for looks, that's for availability.
♪ I am waiting ♪
Я сыт по горло нервными шлюхами.
Ты по меркам Фитча тянешь только на одну звезду.
И это не из-за внешности, а из-за доступности.
Скопировать
Yes, sir.
His Lordship engaged me after you had informed him of my availability.
Good Lord, Jeeves.
Да, сэр.
Лорд нанял меня, узнав от вас, что я освободился.
Надо же, Дживс.
Скопировать
I'm up to my neck in observation schedules right now.
Our biggest hurdle is sensor availability.
Yeah. Especially since two new exobiologists and three stellar cartographers have joined us from the Zhukov.
Загряз по шею в составлении расписания.
Наша самая большая преграда: возможности сенсора.
Угу, особенно при том, что у нас добавилось два новых экзобиолога и три астрокартографа с "Жукова".
Скопировать
I lost myself completely in the play of shadow and light, sinking into a lethargy heightened by the water.
That state of passivity, of complete availability, promised to last much longer than the euphoria of
I could easily see myself spending a whole month this way.
Я бросил всё ради единственного увлечения - наблюдениями за движением света и тени, и словно погрузился в летаргический сон в ванной.
Это состояние пассивности, полной незанятости, казалось, создано для этой эйфории - первого контакта с морем в этом году.
Я представлял себе, что целый месяц буду вливаться в эту нежную форму.
Скопировать
But since we decided to adopt the leaf as legal tender, we have all of course become immensely rich.
But we have run into a small inflation problem owing to high leaf availability.
That means the current rate is something like three major deciduous forests buy one ship's peanut.
С момента принятия решения о введении официального обменного курса листа как свободно конвертируемой валюты, мы все, разумеется, стали обладателями невероятно крупных состояний.
Но наряду с этим, мы столкнулись с проблемой инфляции, вызванной большим количеством наличных листьев.
Это значит, что обменный курс — что-то около трех лиственных рощ за одну горошину из корабельных припасов.
Скопировать
Certain restrictions apply.
Blackout periods on availability subject to change.
Hi, friends, The latest update from Lunar Leisure Living,
Определённые ограничения применимы.
периоды затмения становятся доступными для изменений.
Привет друзья, Последние новости из "Жизнь и досуг на луне"
Скопировать
So contact Lunar Leisure Living today to reserve your own little piece of heaven, because the future is now.
Certain restrictions apply, Blackout periods on availability subject to change,
- Hey.
Итак ,звоните уже сейчас для заказа своего собственного кусочка небес, потому что будущее уже наступило.
Определённые ограничения применимы. периоды затмения становятся доступными для изменений.
- Эй.
Скопировать
What are you doing?
Checking availability at Mohonk.
You know, somebody's got to plan this thing.
Что ты делаешь?
Проверяю свободные места в Мохонке.
Кто-то же должен это организовать.
Скопировать
I'll put down the deposit on the first month's rent.
She won't be moving in for at least another month, but I just wanted to check if there was availability
Okay, great, cool.
Я внесу залог за первый месяц.
Она не съедет в ближайший месяц, но я хотел проверить, есть ли что-то по соседству.
Ладно, здорово, круто.
Скопировать
You want to tell her that?
Call the show, make her appearance subject to availability.
We'll take another run at this tomorrow.
Хочешь сама сказать ей об этом?
Позвоните не шоу, оставьте её появление под вопросом.
Попробуем устроить ещё один прогон завтра.
Скопировать
Well, it's worth saying yes just for the food.
What's this, uh, "subject to availability" BS
- I'm hearing? - Russell Jackson, ma'am.
Всегда говори да, когда тебе предлагают еду.
Хотелось бы узнать, что значит "под вопросом"?
Рассел Джексон, мэм.
Скопировать
He's the top futon salesman in Langley Falls.
And he has the emotional availability of Tom Hanks in Sleepless in Seattle.
Francine...!
Он старший продавец матрасов в Langley Falls
И у него есть эмоциональное чувствительность Тома Хенкса В Неспящие в Сиэтле.
Франсин !
Скопировать
There's more than one crib tree in a forest.
That's not a lesson, by the way, just a comment on lumber availability.
It's beautiful.
В лесу много деревьев, подходящих для кроваток.
И, кстати, это не урок, а просто комментарий насчёт наличия древесины.
Она прекрасна.
Скопировать
Well, obviously, you have feelings of affection for Daniel.
Unrequited and misguided, owing to his lack of emotional availability.
Consequently, you're very tightly...
Ну, очевидно, ты чувствуешь привязанность к Дэниелу.
Неудовлетворенную из-за его недостаточной эмоциональности.
В результате, ты очень...
Скопировать
Not a bed.
- Pillows are subject to availability.
- Sure.
Не на кровати.
- Подушки, в зависимости от наличия.
- Конечно.
Скопировать
Hi, Vickie.
I'm over at the Barclay and I was calling about the availability of one of your escorts for this evening
Which one is that, sir?
Привет, Викки.
Я в "Barclay" и я звоню насчет возможности получения эскорт услуг этим вечером.
Какую вам девушку, сэр?
Скопировать
I don't want to hear anything but you're engaged.
I'll check her availability, mayor.
I'm sure she misses you.
Не хочу ни о чем слышать, кроме вашей помолвки.
Мэр, я узнаю сможет ли она.
Я уверен, что она скучает по вам.
Скопировать
Current balance is at the bottom.
Please allow 3-4 business days for availability of funds.
Is there anything else I can help you with?
Текущий баланс снизу.
Вам придется подождать 3-4 дня пока средства станут доступны.
Могу я вам еще чем-нибудь помочь?
Скопировать
Yeah, that's what you wrote in your deck for frontier electronics.
It's actually capacity and availability management.
We're promising to manage the service capacity, not market it.
Да, так ты и написала в документах для "Frontier electronics".
На самом это "управление производственными мощнастями и их отдачей".
Мы обещаем помочь в управлении производственными мощностями, а не в их продаже.
Скопировать
All right, each of you are here because you bring something to this mission.
You're here for your ingenuity, your-your love of reptiles, your availability...
but more importantly, your contempt for our neighbors to the north.
Итак, каждый из вас здесь, чтобы привнести что-то в эту миссию.
Вы здесь из-за своей изобретательности, своей любви к рептилиям, из-за свободного времени...
но, что важнее, из-за вашего презрения к нашим северным соседям.
Скопировать
I need to know all the doctors' names, their departments, their titles.
Their quirks, their incomes, their marital status, their availability despite their marital status.
For example, if I wanted to know about Dr. Haas...
Мне нужно знать все имена врачей, их отделения и их звания.
Их причуды, их доходы, их семейное положение, их доступность, несмотря на их семейное положение.
Например, если я хочу узнать кое-что о докторе Хаасе...
Скопировать
- Yes, good morning.
I'm calling to check your availability for a meeting tomorrow at the FSA.
A meeting with who, sorry?
Да, доброе утро.
Я звоню, чтобы удостовериться, что вы будете присутствовать на завтрашнем собрании. FSA.
На каком собрании, простите?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов availability (эвэйлабилити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы availability для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эвэйлабилити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение