Перевод "avial" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение avial (эйвиол) :
ˈeɪvɪəl

эйвиол транскрипция – 30 результатов перевода

that's not my favorite look.
Chloe, this started as a metallic fluid inside a vial.
It's now evolved into technology that's willing to kill.
Ох, не люблю я этот твой взгляд.
Хлоя, всё началось с жидкого металла в той колбе
Она эволюционирует, и единственное ее желание - убивать.
Скопировать
We're just sharing our thoughts.
- Bunk, a vial for your thoughts.
- I'm thinking it's one thing for one of you little niggers to shoot somebody in the 221 Building, you know?
Мы тут просто обмениваемся мыслями.
-Банк, передаю тебе пузырек для мыслей.
-Знаешь , я вот думаю, что одно дело... когда мелкий ниггер из Тэррес мочит кого-то в фойе дома 221. Кому какое дело?
Скопировать
Sleeping within my orchard, my custom always of the afternoon.
Upon my secure hour, thy uncle stole with juice of cursed hebenon in a vial.
And in the porches of my ears did pour the leperous distilment whose effect holds such an enmity with blood of man
Когда я спал в саду, В своё, послеобеденное время,
В мой уголок прокрался дядя твой, С проклятым соком Белены во фляге.
И влил в притвор Моих ушей настой, Чьё действие в таком Раздоре с кровью,
Скопировать
No...
I know it's possible to find nature in a bouquet of faded flowers or the forest in a vial of perfume
But I feel that some dreams require solitude
Нет.
Я знаю, что можно найти природу в букете увядших цветов или лес во флаконе духов, или свободу в нескольких коктейлях.
Но мне кажется, что иногда мечта нуждается в одиночестве.
Скопировать
You're next.
Colonel, a vial and ampoule are missing.
I deserve to die.
Вы следующая.
Полковник, пропала пробирка и ампула.
Я заслуживаю смерть.
Скопировать
"Spell of the Spider."
Arachnia sends Chaotica a vial of her irresistible potion.
Now, whenever he gets a whiff, he's under her spell.
"Запах паука".
Арахния посылает Хаотику пузырек ее неотразимого зелья.
Теперь, стоит ему это вдохнуть, он под ее чарами.
Скопировать
Then how did Zo'or contract it?
Apparently the virus was contained within a vial on Ma'el's ship.
And Zo'or's immune system was unprepared for its onslaught.
Тогда как же он заразился?
Оказалось, вирус был в сосуде, найденном на корабле Ма'эла.
Иммунная система Зо'ора оказалась не подготовлена к этой инфекции.
Скопировать
He'd sell raw sugar as smack, oregano spliffs, baking soda for crack.
Anything white that fits in a vial.
- He ripped someone off once too often.
Нерафинированный сахар как героин, орегано и соду как крэк.
Любое белое вещество, которое можно засунуть в пробирку.
-Он обкрадывал кого-то слишком часто.
Скопировать
I like street work more.
You'd rather sit in a surveillance van days on end waiting to catch Tater handing Pee Wee a vial?
This, detective, is what you're telling me?
- Ты хочешь сейчас этим заняться?
- Я хотел заняться этим еще год назад... просто новые дела помешали.
И ваш лейтенант не будет возражать? У нашего лейтенанта бесстрашное сердце.
Скопировать
you are not left.
A Vial in Amethyst containing the Saliva of the Child. Bet at price: five hundred.
Six hundred! Seven hundred!
"Вы не покинуты".
Один аметистовый фиал, содержащий Слюну Ребенка.
Пятьсот дукатов.
Скопировать
This Child will be a sign in your direction to say: you are not left.
A Vial containing Blow of the Child concentrated on a frozen spoon of silver. God of the sky!
Bet at price: five thousand.
Этот ребенок будет вам знаком, что вы не покинуты.
Один фиал, содержащий Дыхание Ребенка, сконденсированное на холодной серебряной ложке.
Боже праведный!
Скопировать
This Child will be a sign in your direction to say: you are not left.
A Vial in containing Amethyst the Tears of the Child.
Bet at price: eight thousand.
Этот ребенок будет вам знаком, что вы не покинуты.
Один аметистовый фиал со Слезами Ребенка.
Интересно, вы что, щипали и хлестали его для этого?
Скопировать
Here. Now I only owe you $49.50.
Like a wrecking ball... or a vial of small pox to release in the hallway?
It's not just the drum noise.
Теперь я должен тебе только 49.50.
Знаешь, Фиби если ты хочешь сделать Джоуи подарок, способный уничтожить все здание то сделай ему более тонкий подарок ядро для разрушения зданий или пузырек с оспой для дальнейшего разбрызгивания в фойе?
Дело даже не в шуме.
Скопировать
I don't think his life can be saved.
I have a vial that contains a vaccine.
Mulder knows of it.
Я не думаю, что его можно спасти.
У меня есть пузырек с вакциной.
Малдер знает о ней.
Скопировать
Now, what...?
You know, I almost stole a vial of opiates from a crime scene yesterday.
You know why I didn't?
И что теперь?
Знаете, я чуть не украл вчера пузырек опиатов с места преступления.
Знаете, почему не украл?
Скопировать
He could have a weapon.
Maybe a vial of sarin.
He would've known he'd be searched.
Но у него может быть оружие.
Может быть, пузырек с зарином.
Он предполагал, что его обыщут.
Скопировать
- All right, slow down.
- Hidden in the bottom of it is a vial of invisible ink.
You need to get that ink to him.
- Так, помедленнее.
- На дне сумки спрятана бутылка с невидимыми чернилами.
Ты должен отдать чернила ему.
Скопировать
Assuming it was.
Frederick was found in his home laboratory with a vial of strychnine beside him.
~ Suicide note?
Если это так и было.
Фредерика нашли в домашней лаборатории, а рядом - флакон стрихнина.
- Предсмертная записка?
Скопировать
So, it's a, um... It's a thought experiment.
There's a cat in a box... that has, like, a 50/50 chance of living... because there's a vial of poison
So, regular physics would say that it's one or the other.
Это такой мысленный эксперимент.
Представьте, в ящике находится кот, шансы на выживания которого составляют 50/50.
Так вот, традиционные физики считают, что возможен только один исход.
Скопировать
Babysitting.
Give him a vial of blood every couple of hours so he doesn't desiccate.
If he gets too much strength back or if he just annoys you, bleed him out again.
Работаю нянькой.
Давай ему пузырек с кровью каждые пару часов так он не иссохнет.
Если у него появится много сил или он будет тебя раздражать просто заставь его истекать кровью.
Скопировать
Doctors think it's a virus, but the victim's daughter, a fashion model, insists there was foul play.
from last month in Germany, and same symptoms, also a rich man, only, in Germany, the family found a
The vial was tested, but the results were inconclusive.
Врачи думают, что это вирус, но дочь жертвы, манекенщица, настаивает, что это убийство.
В коробках, что ты просил нас посмотреть, я нашла слушай, произошедший в прошлом месяцев Германии, те же самые симптомы, также богач, только в Германии, семья нашла в апартаментах пузырек, который мог содержать яд.
Пузырек протестировали, но безрезультатно.
Скопировать
In this case, the CDC traced it to a sub-strain which is kept under lock and key in Fort Detrick.
Apparently a vial of it went missing this week.
My son was murdered?
В таком случае, Центр контроля заболеваний отправил это поездом под надежным замком в Форт Детрик (Лаборатория Армии США).
Видимо, пробирка пропала на этой неделе.
Моего сына убили?
Скопировать
I've got a witness.
Man who saw someone buying a vial of poison.
'He even heard a name.'
У меня есть свидетель.
Человек, видевший, как покупают пузырёк с ядом.
Он даже имя слышал.
Скопировать
Well, a little bit.
"Upon my secure hour thy Uncle stole, with juice from cursed Hebenon in a vial, and in the porches of
Hamlet. Act 1, scene 5?
Хотя, немного
"Мой мирный час твой дядя подстерег С проклятым соком белены в сосудце И тихо мне в преддверия ушей
Гамлет, акт 1, сцена 5?
Скопировать
Was it suicide?
They had a vial in his mouth.
It kills in seconds.
- Это было самоубийство?
- У них во рту были ампулы.
Смерть наступает в течение нескольких секунд.
Скопировать
You gave it to that despicable, torturing racist.
I gave her a vial of my tears.
If I gave it to you, you'd still be bald and weak and living out your last days over and over for all eternity.
Ты дала его этой отвратительной, гадкой расистке.
Я дала ей флакон с моими слезами.
Если я дам его тебе, ты по-прежнему будешь лысеть и слабеть. и проживать свои последние дни снова и снова - вечность.
Скопировать
-Garrett, it's Clark.
I tracked down the lab they took Vince to, and I grabbed a vial of the medicine.
I'm holding it right here.
-Гаррет, это Кларк.
Слушай, я нашел лабораторию, куда они отвозили Винса, я украл тот препарат.
И держу его прямо сейчас в руке.
Скопировать
I take it you're not talking about embroidery?
I found a vial in his apartment... and took it to the pathologist at Smallville Med to have it analyzed
Well, what is it?
Надеюсь, ты говоришь не о вышивке. Угадал.
Я обнаружила флакон в его квартире и отдала его на анализ эксперту в медицинском центре Смолвиля.
Хорошо, что дальше?
Скопировать
Certainly.
I'll send a messenger with a vial..
I would have it now.
Конечно
Я пришлю гонца с флаконом...
Я хотела бы сейчас
Скопировать
Hagrid, the last thing I wish to be is indelicate but Acromantula venom is uncommonly rare.
Would you allow me to extract a vial or two?
Purely for academic purposes, you understand.
Хагрид, не хочу показаться бестактным но яд Акромантула чрезвычайно ценен.
Вы не позволите мне наполнить пару пузырьков?
Исключительно для научных целей, разумеется.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов avial (эйвиол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы avial для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйвиол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение