Перевод "avial" на русский
Произношение avial (эйвиол) :
ˈeɪvɪəl
эйвиол транскрипция – 30 результатов перевода
I like street work more.
You'd rather sit in a surveillance van days on end waiting to catch Tater handing Pee Wee a vial?
This, detective, is what you're telling me?
- Ты хочешь сейчас этим заняться?
- Я хотел заняться этим еще год назад... просто новые дела помешали.
И ваш лейтенант не будет возражать? У нашего лейтенанта бесстрашное сердце.
Скопировать
You're next.
Colonel, a vial and ampoule are missing.
I deserve to die.
Вы следующая.
Полковник, пропала пробирка и ампула.
Я заслуживаю смерть.
Скопировать
"Spell of the Spider."
Arachnia sends Chaotica a vial of her irresistible potion.
Now, whenever he gets a whiff, he's under her spell.
"Запах паука".
Арахния посылает Хаотику пузырек ее неотразимого зелья.
Теперь, стоит ему это вдохнуть, он под ее чарами.
Скопировать
Then how did Zo'or contract it?
Apparently the virus was contained within a vial on Ma'el's ship.
And Zo'or's immune system was unprepared for its onslaught.
Тогда как же он заразился?
Оказалось, вирус был в сосуде, найденном на корабле Ма'эла.
Иммунная система Зо'ора оказалась не подготовлена к этой инфекции.
Скопировать
Here. Now I only owe you $49.50.
Like a wrecking ball... or a vial of small pox to release in the hallway?
It's not just the drum noise.
Теперь я должен тебе только 49.50.
Знаешь, Фиби если ты хочешь сделать Джоуи подарок, способный уничтожить все здание то сделай ему более тонкий подарок ядро для разрушения зданий или пузырек с оспой для дальнейшего разбрызгивания в фойе?
Дело даже не в шуме.
Скопировать
you are not left.
A Vial in Amethyst containing the Saliva of the Child. Bet at price: five hundred.
Six hundred! Seven hundred!
"Вы не покинуты".
Один аметистовый фиал, содержащий Слюну Ребенка.
Пятьсот дукатов.
Скопировать
This Child will be a sign in your direction to say: you are not left.
A Vial containing Blow of the Child concentrated on a frozen spoon of silver. God of the sky!
Bet at price: five thousand.
Этот ребенок будет вам знаком, что вы не покинуты.
Один фиал, содержащий Дыхание Ребенка, сконденсированное на холодной серебряной ложке.
Боже праведный!
Скопировать
This Child will be a sign in your direction to say: you are not left.
A Vial in containing Amethyst the Tears of the Child.
Bet at price: eight thousand.
Этот ребенок будет вам знаком, что вы не покинуты.
Один аметистовый фиал со Слезами Ребенка.
Интересно, вы что, щипали и хлестали его для этого?
Скопировать
Sleeping within my orchard, my custom always of the afternoon.
Upon my secure hour, thy uncle stole with juice of cursed hebenon in a vial.
And in the porches of my ears did pour the leperous distilment whose effect holds such an enmity with blood of man
Когда я спал в саду, В своё, послеобеденное время,
В мой уголок прокрался дядя твой, С проклятым соком Белены во фляге.
И влил в притвор Моих ушей настой, Чьё действие в таком Раздоре с кровью,
Скопировать
No...
I know it's possible to find nature in a bouquet of faded flowers or the forest in a vial of perfume
But I feel that some dreams require solitude
Нет.
Я знаю, что можно найти природу в букете увядших цветов или лес во флаконе духов, или свободу в нескольких коктейлях.
Но мне кажется, что иногда мечта нуждается в одиночестве.
Скопировать
He'd sell raw sugar as smack, oregano spliffs, baking soda for crack.
Anything white that fits in a vial.
- He ripped someone off once too often.
Нерафинированный сахар как героин, орегано и соду как крэк.
Любое белое вещество, которое можно засунуть в пробирку.
-Он обкрадывал кого-то слишком часто.
Скопировать
I don't think his life can be saved.
I have a vial that contains a vaccine.
Mulder knows of it.
Я не думаю, что его можно спасти.
У меня есть пузырек с вакциной.
Малдер знает о ней.
Скопировать
A positive.
The Sycorax have got a vial of A positive.
And, well, I don't know how, but through that...
II положительная.
У сикораксов есть пробирка крови II положительной группы.
И не знаю, как, но её помощью...
Скопировать
I take it you're not talking about embroidery?
I found a vial in his apartment... and took it to the pathologist at Smallville Med to have it analyzed
Well, what is it?
Надеюсь, ты говоришь не о вышивке. Угадал.
Я обнаружила флакон в его квартире и отдала его на анализ эксперту в медицинском центре Смолвиля.
Хорошо, что дальше?
Скопировать
Complications in surgery?
Surgery went fine, he's in recovery, but we took a vial of CSF and tested it.
Really?
Осложнения во время операции?
Операция прошла хорошо, он в послеоперационной палате, но мы взяли пробирку спинномозговой жидкости и проверили ее.
Неужели?
Скопировать
that's not my favorite look.
Chloe, this started as a metallic fluid inside a vial.
It's now evolved into technology that's willing to kill.
Ох, не люблю я этот твой взгляд.
Хлоя, всё началось с жидкого металла в той колбе
Она эволюционирует, и единственное ее желание - убивать.
Скопировать
We make it look like she gave you some kind of disease!
I can have a vial of crabs here in 30 minutes.
First, we give them to you, and then, you know, we get somebody to give them to her so it looks like she gave them to you.
Cкaжeм, что онa тeбя чeм-то зaрaзилa.
Я могy оргaнизовaть лобковых вшeй.
Cнaчaлa зaрaзим тeбя a зaтeм кто-нибудь зaрaзит ee, чтобы докaзaть, что онa зaрaзилa тeбя.
Скопировать
Let's clean 'em out.
As though a vial of stale water blessed by some priest
Would have any other effect than a bad taste in my--
Давайте зачистим тут все.
И даже если бы пузырек несвежей воды, освященный каким-нибудь монахом
Вызвал бы у меня какой-нибудь еще эффект,кроме отвращения..
Скопировать
No, I don't.
One of us found a vial of your blood in the lab...
Which one of you?
Нет, не болен.
Один из нас нашёл пробирку с Вашей кровью в лаборато...
Кто конкретно?
Скопировать
-Garrett, it's Clark.
I tracked down the lab they took Vince to, and I grabbed a vial of the medicine.
I'm holding it right here.
-Гаррет, это Кларк.
Слушай, я нашел лабораторию, куда они отвозили Винса, я украл тот препарат.
И держу его прямо сейчас в руке.
Скопировать
I don't think Fantasyland would've had her, Frannie.
See, she spent years with a vial of blood around her neck, and during the biggest night of her life she
Great, OK, so she's a freak too.
Я не думаю, что она была бы в Фантазилэнд, Френни.
Видишь, она провела годы с бутылочкой высокого происхождения вокруг ее шеи, и во время самой значительной ночи в ее жизни она спала со своим собственным братом.
О, здорово, она тоже фрик.
Скопировать
I like street work more.
You'd rather sit in a surveillance van days on end waiting to catch Tater handing Pee Wee a vial?
This, Detective, is what you're telling me?
Мне больше слежка нравится.
Ты предпочитаешь сидеть в фургоне, пытаясь отследить, как Тейтер пихает пузырёк Ссыкуну?
Вы об этом мечтаете, детектив?
Скопировать
- Parasite in his bloodstream choking his oxygen. Asteroid, nitroglycerine.
A vial. I don't understand.
Could you give us some room, please?
Паразит перекрыл доступ кислорода в кровь.
Астероид, нитроглицерин в пробирке на столе.
Паразит?
Скопировать
Legionel--legionella pneumophila.
And why are you carrying a vial of it around with you?
Foreman was perfectly healthy before he got this infection.
Легионел... Legionella pneumophila.
И зачем ты носишь этот пузырёк с собой?
Форман был совершенно здоров, до того как подхватил инфекцию.
Скопировать
- It ain't gonna take much.
A vial of that shit'd kill every horse in this stable.
- That's all there is to it? - It ain't no thing to kill a nigger who's already about the business of killing himself.
- Много не нужно.
Пузырёк этого дерьма убьёт любую лошадь в этой конюшне.
- Нет ничего проще, чем убить ниггера, который уже сам себя убивает.
Скопировать
First priority, stop the seizure.
Can you find a vial of diazepam?
Uh, yeah, yeah.
Первая задача: остановить припадок.
Вы можете найти флакон с диазепамом?
Да, да.
Скопировать
Certainly.
I'll send a messenger with a vial..
I would have it now.
Конечно
Я пришлю гонца с флаконом...
Я хотела бы сейчас
Скопировать
The next ten minutes are critical.
In my kit, there's a vial of metrifonate.
It's an anti-parasitic.
Следующие десять минут могут все решить.
В сумке есть пузырек метрифоната.
Это антипаразитное средство.
Скопировать
Of course, that still leaves a multitude of unanswered questions, such as the unfortunate presence of a mole in our midst.
Luckily, a vial with the mole's prints was found.
Garrett ran the prints.
Конечно, остается куча вопросов без ответов, таких, как наличие крота в наших рядах.
К счастью, нашелся флакон с отпечатками.
Гарретт их проверил.
Скопировать
Go to the men's bathroom.
Behind the condom machine is a vial of sanity serum.
Crack it, digest, call me in half an hour.
Сходи в мужскую уборную.
За машиной с презервативами есть флакон с сывороткой здравомыслия.
Выпей, перевари, и перезвони мне через полчаса.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов avial (эйвиол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы avial для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйвиол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
