Перевод "avial" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение avial (эйвиол) :
ˈeɪvɪəl

эйвиол транскрипция – 30 результатов перевода

You haven't been home yet.
How long does it take to draw a vial of rat blood?
Oh, that's... that... that's done.
Ты еще не был дома.
Сколько ж времени надо что бы у крысы кровь взять?
О,это сделано.
Скопировать
Ms. Lanning, a man who's obsessed with the Ibare virus visits the lab.
A vial of that virus goes missing.
And that same pathogen kills him within days.
Мисс Лэннинг, человек, одержимый вирусом Ибаре, посещает лабораторию.
Пробирка с этим вирусом пропадает.
А тот же самый патоген убивает его спустя нескольких дней.
Скопировать
I was informed by our research tech at RyneLab of a missing agent.
A vial of the Ibare virus.
You got something there?
Лаборант сообщил мне о пропаже пробирки с возбудителем вируса.
Вируса Ибаре.
Что у вас там?
Скопировать
I've got a witness.
Man who saw someone buying a vial of poison.
'He even heard a name.'
У меня есть свидетель.
Человек, видевший, как покупают пузырёк с ядом.
Он даже имя слышал.
Скопировать
Well, a little bit.
"Upon my secure hour thy Uncle stole, with juice from cursed Hebenon in a vial, and in the porches of
Hamlet. Act 1, scene 5?
Хотя, немного
"Мой мирный час твой дядя подстерег С проклятым соком белены в сосудце И тихо мне в преддверия ушей
Гамлет, акт 1, сцена 5?
Скопировать
Was it suicide?
They had a vial in his mouth.
It kills in seconds.
- Это было самоубийство?
- У них во рту были ампулы.
Смерть наступает в течение нескольких секунд.
Скопировать
You gave it to that despicable, torturing racist.
I gave her a vial of my tears.
If I gave it to you, you'd still be bald and weak and living out your last days over and over for all eternity.
Ты дала его этой отвратительной, гадкой расистке.
Я дала ей флакон с моими слезами.
Если я дам его тебе, ты по-прежнему будешь лысеть и слабеть. и проживать свои последние дни снова и снова - вечность.
Скопировать
Somebody was down here last week, asking where they could get hold of puffer fish poison.
They bought a vial of it.
Enough to kill a dozen people.
На прошлой неделе приходил кое-кто, спрашивал, нельзя ли обзавестись ядом рыбы фугу.
Купил пузырёк.
Хватило бы на десяток людей.
Скопировать
In this case, the CDC traced it to a sub-strain which is kept under lock and key in Fort Detrick.
Apparently a vial of it went missing this week.
My son was murdered?
В таком случае, Центр контроля заболеваний отправил это поездом под надежным замком в Форт Детрик (Лаборатория Армии США).
Видимо, пробирка пропала на этой неделе.
Моего сына убили?
Скопировать
Tom and Jake were working together at B613.
Tom stealing a vial of meningitis from Fort Detrick.
The transcript of tom admitting that Jake ordered him to kill my son.
Том и Джейк вместе работали на Би613.
Том украл пробирку с вирусом из Форт Детрик.
Копия признания Тома, что Джейк приказал ему убить моего сына.
Скопировать
You were there.
A vial goes missing.
A young boy dies.
Ты там был.
Пропадает капсула.
Парнишка умирает.
Скопировать
Ahem. Let's continue.
You find a vial of poison.
Do you, a, put it in the king's wine?
Продолжаем.
Вы нашли яд.
Вы... А. Отравите королевское вино.
Скопировать
I'm not dying of anything.
I've got a vial of Klaus' blood in my place right across the river along with enough blood to satisfy
All we have to do is get there.
Я ни от чего не умираю.
В моей квартире за рекой есть ампула с кровью Клауса и достаточное количество крови, чтобы насытить всех вас.
Нам всего лишь нужно добраться туда.
Скопировать
Assuming it was.
Frederick was found in his home laboratory with a vial of strychnine beside him.
~ Suicide note?
Если это так и было.
Фредерика нашли в домашней лаборатории, а рядом - флакон стрихнина.
- Предсмертная записка?
Скопировать
Yeah, we remember you killed him.
Which is something Homeland Security would like to know, too, and why they acquired a vial of his blood
They discovered certain abnormalities in the serum Julianna used to inject him.
Да, мы помним, что ты его убил.
Национальная Безопасность тоже заинтересовалась им, и поэтому они забрали себе флакон его крови.
Они обнаружили несомненные аномалии в сыворотке, которую ему ввела Джулианна.
Скопировать
What... what was that?
A vial of air from Hades.
A real stunner, eh?
Что... что это было?
Пузырек воздуха от Аида.
Прям с ног сшибает, да?
Скопировать
- All right, slow down.
- Hidden in the bottom of it is a vial of invisible ink.
You need to get that ink to him.
- Так, помедленнее.
- На дне сумки спрятана бутылка с невидимыми чернилами.
Ты должен отдать чернила ему.
Скопировать
- How crazy?
when I wouldn't help him cover up the murders, he came to my apartment and held me down and poured a
I'm sorry, but you're gonna have to leave.
- Слегка?
Он убил их, чтобы мир не узнал о его провале, а когда я отказался принять соучастие в убийстве, он пришел ко мне домой и и залил в мое горло флакон цианида!
Мне жаль, но вам придется уйти.
Скопировать
It doesn't matter.
What matters is that I need a vial of the antidote iridium-6.
Your father stored it here and I need it.
Не важно.
Все что важно - это пузырек с Иридием 6. Это антидот.
Ваш отец хранил его здесь. Он нужен мне.
Скопировать
All right, look.
A guy offered me $500 for a needle and a vial.
What guy?
Ладно.
Парень предложил мне $500 за иголку и флакон чернил.
- Что за парень?
Скопировать
How do I get that?
Behind you is a vial.
Give it to him.
Как мне его раздобыть?
Позади тебя есть флакон.
Дай ему.
Скопировать
This Child will be a sign in your direction to say: you are not left.
A Vial containing Blow of the Child concentrated on a frozen spoon of silver. God of the sky!
Bet at price: five thousand.
Этот ребенок будет вам знаком, что вы не покинуты.
Один фиал, содержащий Дыхание Ребенка, сконденсированное на холодной серебряной ложке.
Боже праведный!
Скопировать
You're next.
Colonel, a vial and ampoule are missing.
I deserve to die.
Вы следующая.
Полковник, пропала пробирка и ампула.
Я заслуживаю смерть.
Скопировать
He'd sell raw sugar as smack, oregano spliffs, baking soda for crack.
Anything white that fits in a vial.
- He ripped someone off once too often.
Нерафинированный сахар как героин, орегано и соду как крэк.
Любое белое вещество, которое можно засунуть в пробирку.
-Он обкрадывал кого-то слишком часто.
Скопировать
Then how did Zo'or contract it?
Apparently the virus was contained within a vial on Ma'el's ship.
And Zo'or's immune system was unprepared for its onslaught.
Тогда как же он заразился?
Оказалось, вирус был в сосуде, найденном на корабле Ма'эла.
Иммунная система Зо'ора оказалась не подготовлена к этой инфекции.
Скопировать
Sleeping within my orchard, my custom always of the afternoon.
Upon my secure hour, thy uncle stole with juice of cursed hebenon in a vial.
And in the porches of my ears did pour the leperous distilment whose effect holds such an enmity with blood of man
Когда я спал в саду, В своё, послеобеденное время,
В мой уголок прокрался дядя твой, С проклятым соком Белены во фляге.
И влил в притвор Моих ушей настой, Чьё действие в таком Раздоре с кровью,
Скопировать
you are not left.
A Vial in Amethyst containing the Saliva of the Child. Bet at price: five hundred.
Six hundred! Seven hundred!
"Вы не покинуты".
Один аметистовый фиал, содержащий Слюну Ребенка.
Пятьсот дукатов.
Скопировать
This Child will be a sign in your direction to say: you are not left.
A Vial in containing Amethyst the Tears of the Child.
Bet at price: eight thousand.
Этот ребенок будет вам знаком, что вы не покинуты.
Один аметистовый фиал со Слезами Ребенка.
Интересно, вы что, щипали и хлестали его для этого?
Скопировать
We're just sharing our thoughts.
- Bunk, a vial for your thoughts.
- I'm thinking it's one thing for one of you little niggers to shoot somebody in the 221 Building, you know?
Мы тут просто обмениваемся мыслями.
-Банк, передаю тебе пузырек для мыслей.
-Знаешь , я вот думаю, что одно дело... когда мелкий ниггер из Тэррес мочит кого-то в фойе дома 221. Кому какое дело?
Скопировать
"Spell of the Spider."
Arachnia sends Chaotica a vial of her irresistible potion.
Now, whenever he gets a whiff, he's under her spell.
"Запах паука".
Арахния посылает Хаотику пузырек ее неотразимого зелья.
Теперь, стоит ему это вдохнуть, он под ее чарами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов avial (эйвиол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы avial для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйвиол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение