Перевод "aviary" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение aviary (эйвиэри) :
ˈeɪvɪəɹi

эйвиэри транскрипция – 30 результатов перевода

Poor Derek!
Who's going to look after his aviary now?
Yeah, birds were the only thing he could relate to.
Бедный Дерек!
Кто теперь будет присматривать за его голубятней?
Да, по-настоящему он любил только птиц.
Скопировать
They tormented each other and one of them died.
I'm sick of running an aviary.
Even if they're sold, they die.
Они стали терзать друг друга, и одна умерла.
Меня уже тошнит быть хозяйкой птичника.
Птиц то покупают, то они умирают.
Скопировать
- On the north shore.
There's an eagles' aviary there.
I promised to take the colonel.
- На северном побережье.
Там гнездятся орлы.
Я обещал полковнику показать это место.
Скопировать
No, sir.
The monkey house and the aviary gets the happy customers.
But he's beautiful.
Нет, сэр.
Для счастливых посетителей - клетка с обезьянами и птичий вольер.
Но она тоже красавица.
Скопировать
It's lovely for children to have somewhere to play.
I wonder if they'll let me build an aviary down there.
Oh, you and your birds.
Дети смогут там играть.
Думаешь они разрешат мне построить там птичник?
Опять ты о своих птицах.
Скопировать
Either that or sell the house.
I'll put it on the market as a two bedroom plus aviary.
Everybody loves an aviary.
Либо так, либо продавать дом.
Выставлю на продажу. Две спальни и птичник.
Оторвут с руками.
Скопировать
I'll put it on the market as a two bedroom plus aviary.
Everybody loves an aviary.
What about Jake? Are you gonna put him on the market or just wall him off?
Выставлю на продажу. Две спальни и птичник.
Оторвут с руками.
АЛАН Джейка ты тоже выставишь на продажу, или замуруешь?
Скопировать
- No. I've never even en out of this country?
- Do you live near a bird aviary
- or are you around a lot of pigeons? - No.
- Нет, я никогда не был за границей.
- Вы живете рядом с птицами, любите голубей?
Нет.
Скопировать
And to you, as well.
This is the heart and soul of our aviary. Our treatment room.
They really like you.
И вам того же.
Это сердце и душа нашего птичника - процедурный кабинет.
Вы им нравитесь
Скопировать
Give me more,yes.
Aviary.
Wings. Yes,beaks.
Еще, еще, да.
Крылья.
Да, клюв.
Скопировать
Based upon?
Are you two familiar with the principles of aviary digestion?
No.
- Основано на чем?
- Вы знакомы с принципами пищеварительного процесса птиц?
- Нет.
Скопировать
The night of the murder: Gilles Lagache.
Tonight, 23 pm: La Aviary. What is that?
Do you know that or not?
"Встреча с Жилем Лагашем...
Сегодня вечером, в одиннадцать.
Знаешь или нет?
Скопировать
No, Steve.
I have a number for an aviary.
Now, as best man, you'll be in charge of feeding them.
— Нет, Стив.
У меня есть телефон одного птичьего дворика.
Ты, как шафер, будешь отвечать за их кормление.
Скопировать
Splendid.
The aviary, which was designed by an unknown architect, was finally completed in 1889.
Far too hot to hurry.
Отлично.
Птичий вольер, спроектированный неизвестным архитектором, был завершен в 1889.
Слишком жарко, чтобы спешить.
Скопировать
It's gonna be avi-wait-for-it-ary.
Aviary!
That might be a problem.
Это будет у... подожди-подожди... летно!
Улетно!
- Похоже, что есть проблема.
Скопировать
- "... Inside that head?"
It's like an aviary.
Your birds rock.
- Джекпот!
Да. Похоже на птичий двор!
Эти птицы шикарны!
Скопировать
_
Oh, it's an aviary... a house for birds.
We never used it because Bay didn't want to put the birds into jail.
Что это?
О, это вольер... дом для птиц.
Мы никогда его не использовали, потому что Бэй не хотела сажать птиц в клетку.
Скопировать
I could not believe that so exalted.
House we had an aviary, but the father he had never engaged - this was 9 children.
In total we had 500-600 birds.
Я и сам не мог поверить, что поднялся так высоко.
Дома у нас был вольер, но отец никогда им не занимался - для этого было 9 детей.
В общей сложности у нас было 500-600 птиц.
Скопировать
People should come in from the front to get a better view of the house.
And the aviary - it's much too grand the way he's got it.
We should be using the gazebo somehow.
Люди должны заходить отсюда, чтобы увидеть дом с лучшей стороны.
И птичник – он слишком грандиозный.
Нужно как-то использовать эту беседку.
Скопировать
Up, up, up!
We have a breach in the Aviary.
Trees, the trees!
Вверх!
В Птичнике брешь.
Бежим к деревьям!
Скопировать
Let us in!
Attention Aviary employees, there has been a containment breach.
Hello?
Впустите нас!
Персонал Птичника, внимание, ограждение повреждено.
Алло?
Скопировать
Lowery, we found her.
South of the Gyrosphere Valley, between the old park and the Aviary.
- Wait, are you following the dinosaur?
Лаури, мы наши ее.
К югу от Долины гиросфер, между старым парком и Птичником.
- Погоди, вы что, преследуете динозавра?
Скопировать
Got it.
We have eyes on the target, south of the Aviary.
Proceed and engage.
Вот так.
Мы засекли цель к югу от Птичника.
Начинайте атаку.
Скопировать
We're down to the last men of the right age, and still no one has pulled the sword.
Now put the bird back in the aviary, Catia.
There's a general restlessness among the people.
Мы собрали всех совершеннолетних мужей, но никто так и не вытащил меч.
Сейчас же верни птицу в вольер, Катия.
Среди народа растёт беспокойство.
Скопировать
A very rare, very elusive bird.
You'll notice its trademark unibrow, highly uncommon in most aviary circles.
And my research shows that unlike your typical North American barn swallow, the Pocono swallow, if kept under the proper conditions, can live as long as 80 to even 85 years, much like a parrot or some of the more resilient coastal gulls.
Очень редкую и неуловимую птицу.
Можно заметить её монобровь, что скорее исключение в птичьих кругах.
Моё исследование показало, что в отличие от северо-американских ласточек поконские ласточки, при должном уходе могут жить 80 или даже 85 лет. Почти как попугай или выносливые береговые чайки.
Скопировать
- Mark Avery, where would he work?
- In an aviary.
Well, no, that's a bit too specific.
— Марк Эвери, кем он мог быть? — Птичником.
(Avery созвучно с aviary — вольер для птиц)
Ну, нет, это слишком конкретно.
Скопировать
What's this?
The Finney family would like to make a donation to the California Aviary Project.
Well, I have never heard of such an organization.
Что это?
Семья Финни хотела бы пожертвовать на птичник Калифорнии.
Никогда не слышала о такой организации.
Скопировать
Oh. Yeah, and we've taken delivery of a colony of penguins.
And the aviary, 17 varieties of exotic birds.
And a pelican.
Да, недавно нам завезли колонию пингвинов.
И птичник готов. 17 видов экзотических птиц.
И пеликан.
Скопировать
Do you think they're playing fair in Upton?
Sabotaging our aviary! (Bloody hellfire!
)
Думаешь, в Аптоне ведут честную игру?
Разгромили наш птичник!
Гореть им в аду!
Скопировать
That's just as well, considering you can't control the ones you've already got.
You recently lost an entire aviary of birds, if my information is correct.
Well, it's not correct. It's not even bloody close!
Тем лучше, учитывая, что вы не в состоянии контролировать тех, что у вас уже есть.
Недавно вы потеряли целый вольер птиц, если моя информация верна.
Это неверно, Это чертовски неверно!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов aviary (эйвиэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aviary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйвиэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение