Перевод "avionics" на русский
Произношение avionics (эйвионикс) :
ˌeɪvɪˈɒnɪks
эйвионикс транскрипция – 30 результатов перевода
Its lightweight sweptwing design makes it extremely manoeuvrable and agile.
Beneath its 21st-century skin is a highly advanced avionics and weapons package.
Designed for speed and combat acrobatics, it features the latest Mrs Halver series 3800 radar-jamming Framus.
Облегченная конструкция крыльев делает его невероятно маневренным.
А внутри его современного корпуса передовая электроника и продвинутое вооружение.
Созданный для скорости и боевого пилотирования он снабжен антирадаром "Фреймс" последней модели.
Скопировать
What?
You called me Lisa in the avionics compartment.
She was my wife.
Что?
Ты назвал меня Лизой, когда мы были в электронном отсеке.
Она была моей женой.
Скопировать
Have them go to alert.
I have to check the equipment in the avionics room.
Show me this room.
Объявите боевую тревогу.
Надо проверить оборудование в помещении с электроникой.
Покажи, где это.
Скопировать
- It's strong.
-Forgive the expression, but this is a crash course in modern avionics.
- Keep it comin'.
- Крепкий.
- Вы пройдете вводный курс современной авиационной электроники.
- Еще неси.
Скопировать
-So what's the plan?
-Make it to the avionics compartment.
Once there I can override the controls and bring the plane down.
- Что будем делать?
- Вскроем электронный отсек.
Попробую кое-что разладить и посадить самолет.
Скопировать
- I saw it.
We believe Weaver's gained access to the avionics bay.
What's the matter?
- Я видел это.
Мы думаем, что Уивер получил доступ к отсеку электронного оборудования.
В чем дело?
Скопировать
That's a warning light.
It's for an open hatch in the avionics room.
That's impossible.
Предупреждающий сигнал.
Он загорается, если открыт внешний люк.
Но это невозможно.
Скопировать
What's the matter?
He's in the avionics bay, screwing with the plane's circuitry.
What's the worst that can happen?
В чем дело?
Он в отсеке электронного оборудования, портит электрические схемы самолета.
Что самое худшее, что может произойти?
Скопировать
Good, we'll need him.
Looks like the main problem is in avionics bay two.
But he took out all our systems.
Хорошо, он нам понадобится.
Похоже, главная проблема в оборудовании второго отсека.
Но он вывел из строя все наши системы.
Скопировать
Investigators believe she was taken by her own father.
This morning, four armed men boosted a copy of XD-8 software from Valor Avionics headquarters.
This is sensitive intel that SECNAV doesn't want listed on eBay.
Следователи думают,что ее забрал отец.
Этим утром, 4 вооруженных мужчин забрали копию програмного обеспечения Икс Ди-8 из штаб-квартиры Вэлор Авионикс.
Это деликатная информация, которую Министр ВМС не хочет видеть на eBay.
Скопировать
It's the finest unmanned aerial vehicle the Navy could buy.
Valor Avionics puts a bow on the project later this week.
Better late than never.
Это самый лучший беспилотный летательный аппарат, который ВМС могли купить.
Вэлор Авионикс закончило проект на этой неделе.
Лучше поздно чем никогда.
Скопировать
Turns out he was a creature of routine.
afternoon for the last two weeks, he's been going to a high-end outdoor mall right across from Valor Avionics
Convenient.
Оказалось, что он был человеком привычки.
Каждый обед последние 2 недели он ходил к крутому торговому центру напротив Вэлор Авионикс.
- Удобно.
Скопировать
Like a bomb?
Bomb would've taken out the avionics and hydraulics.
Plane wouldn't have stayed on course.
- Как бомба?
Бомба выведет из строя авионику и гидравлику.
Самолет не удержится на курсе.
Скопировать
Now, it's been reclassified a murder, courtesy of Abby Sciuto.
At the time of his death, he taught avionics at the Naval Academy in Annapolis.
Uh, his record shows he applied to aviation school, various flight programs, even NASA's Astronaut Training Program several times.
Сейчас переклассифицировано в убийство, благодаря Эбби Шуто.
На момент смерти, он изучал авионику в военно-морской академии в Аннаполисе.
Из его дела следует, что в авиационной школе он обращался в различные летные программы, даже несколько раз в программу обучения астронавтов НАСА.
Скопировать
Sit down, my dear.
in place, established in your name, and like I said, if you're interested, that position at Darling avionics
You know, you people make me sick.
Присядь, моя дорогая.
Твой дом будет полностью оплачен, денежные средства на образование твоих девочек будут помещены на счет, заведенный на твое имя, и как я уже сказал, если ты заинтересован в этом, место в "Darling Avionics" может быть твоим.
Знаешь, меня тошнит от вас.
Скопировать
Uh, chase is looking for improvements on his deal?
No.Brian got a call from the manager at darling avionics.
Apparently, chase is spreading his theory about how his sister met her death.
Мм, Чейз хочет пересмотреть свою сделку?
Нет. Брайану позвонил менеджер из Дарлинг-Авиации.
Очевидно, что Чейз распространяет свою версию о том, как умерла его сестра.
Скопировать
How are you, chase?
I stopped by darling avionics, and the plant manager told me you walked off the job yesterday.
That's right.
Как ты, Чейз?
Я заехал в Дарлинг-Авиацию, и управляющий сказал мне, что ты ушел с работы вчера.
Верно.
Скопировать
We maintain this speed and heading, Stevens will never know we're 10, 000 feet up.
Avionics at 73%.
Hydraulics at 47%.
Будем поддерживать эту скорость и направление и Стивенс никогда не узнает что мы находимся на высоте 10 тысяч футов.
Авиаэлектроника на 73%
Гидравлика на 47%
Скопировать
Sounds familiar. (mouths word)
He founded Mashburn Avionics, sold it ten years ago for billions.
He was also Liselle Douglas' last appointment the day she died.
Звучит знакомо.
он основал Mashburn Avionics, продал его 10 лет назад за миллиарды
Он также был последним клиентом Лисель Дуглас в день ее смерти.
Скопировать
We're behind schedule.
(Jiri) I've reached the avionics.
I'm going in.
Мы отстает от графика.
Я добрался до отсека с электроникой.
Вхожу внутрь.
Скопировать
I assume you do the same for your passengers.
All-leather seating, sleeping cabin, shower, a fully stocked galley, and all the latest state-of-the-art avionics
We have a building-wide, positive-pressure HEPA filtration system.
Думаю, Вы делаете то же самое для своих пассажиров.
Кожаные сиденья, места для сна, душ, хорошая кухня, и последнее передовое оборудование.
У нас огромная, в ширину здания вентиляционная система.
Скопировать
Yes. But you know that already, don't you?
My first company, Mashburn Avionics, made high-tech weaponry.
But I started out with cherry bombs in the toilets at reform school.
Но вы и так об этом знаете, правда?
Моя первая компания "Машбурн Авионикс" производила высокотехнологичное оружие.
Но начинал я с бомбочек с краской в туалете школы для малолетних нарушителей.
Скопировать
His name is André Fullerton.
He's a tech rep, employed by an avionics communications firm.
Who put you up to this, Fullerton?
Его зовут Андре Фуллертон.
Он технический специалист, работающий в авиакоммуникационной фирме.
Кто вас втянул в это, Фуллертон?
Скопировать
Zalman puts the box in the van.
There's probably a console inside there linked to the plane's avionics.
Dahl takes off remotely...
Зальмен кладет коробку в фургон
Там внутри наверняка пульт управления, Подсоединенный к оборудованию самолета.
Даль взлетает с помощью дистанционного управления...
Скопировать
"Verteron acquires Dover Election Solutions".
So, it turns out Crawford's company doesn't just make avionics.
Eight months ago, they bought into a new business..
"Вертерон приобретает Довер Элекшн Солюшнс". И?
И выясняется, что компания Кроуфорда занимается не только авиаэлектроникой.
Восемь месяцев назад они занялись новым бизнесом.
Скопировать
Even when I'm on the meds, otherwise... I don't... I don't know if I can do this.
Of Verteron wanted Ryland in, so they manipulated the avionics to crash Paulson's plane, then, to tie
Then the Governor decides he's going to appoint the Senator's widow, so they blackmail her into dropping out, they get Ryland elected.
Даже когда я принимаю лекарства, если же нет,... я не знаю, смогу ли я сделать это.
Глава корпорации Вертерон хотел назначения Райленда, поэтому они управляли авиаэлектроникой, чтобы разбить самолет Полсона. Потом, чтобы спрятать концы в воду, они избавились от репортера и от программиста, которые раскрыли их заговор.
Тогда губернатор решает назначить вдову сенатора, и они шантажом заставляют её отступиться, чтобы избрали Райленда.
Скопировать
(Chad) Man, it is freezing in here.
They have to keep the avionics cold so it's gonna be a little tight, all right?
Okay, you're gonna have to crawl between the instrument racks towards the nose.
Господи, ну холодно же здесь.
Электроника должна быть в холоде так что будет немного прохладно, Окей?
Ладно, тебе нужно ползти между приборами по направлению носовой части.
Скопировать
All right, Chad, what do you need?
Does anybody up there know what kind of cooling system the avionics runs on?
On the newer planes with more advanced electronics, they run liquid cooling systems now.
Ладно, Чад, что тебе нужно?
Кто-нибудь знает, какого вида система охлаждения электроники на этом самолете?
На новых самолетах с более продвинутой электроникой, в системе охлаждения находится жидкость.
Скопировать
It's a micro-UAV.
Avionics, hardware, software.
That's one of two working prototypes.
Это микробеспилотник.
Бортовая электроника, железо, софт.
Это один из рабочих прототипов.
Скопировать
Well, hypothetically, if it weren't an accident, might you have engineered the means by which pressure was placed on the tail section, over-stressing the R-47 jackscrew?
You have quite a knowledge of avionics, Madam Secretary.
So, am I right?
Гипотетически, если бы это не было несчастным случаем, можете ли вы предположить, как оказать давление на хвостовую часть, чтобы это смогло вывести из строя винтовой домкрат R-47?
А вы неплохо разбираетесь в авионике, Госпожа Госсекретарь.
Так, я права?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов avionics (эйвионикс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы avionics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйвионикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение