Перевод "awestruck" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение awestruck (острак) :
ˈɔːstɹʌk

острак транскрипция – 16 результатов перевода

I wouldn't lose face.
Much incomprehensible behavior is due to being awestruck in youth.
As a child, the Japanese universe so impressed me that I still drew on these emotions.
Я сохраню свое достоинство.
Самое непонятное поведение часто обусловлено сильным впечатлением в молодости.
В детстве я была настолько поражена миром Японии, что до сих пор находилась под этим впечатлением.
Скопировать
It'll look great up on the tiles.
Mr Finch, I am awestruck.
- Me, too.
- Я подумал, что на туалетной плитке смотрелось бы круто.
Мистер Финч, я потрясена.
- Я тоже.
Скопировать
- Do what, sir?
I've always been awestruck, people who are willing to take a bullet for someone else.
- That's how I serve my country.
- Делаю что, сэр?
Я всегда восхищался людьми, готовыми поймать пулю, предназначенную другому.
- Так я служу своей стране.
Скопировать
There's an elephant in this question.
Did one of them rebel against Hannibal and ride an elephant into this country people were so awestruck
My headache's come back!
В этом вопросе я приметил слона.
Например, один кролик восстал против Ганнибала и на слоне добрался досюда и... люди, при виде кролика, сидящего на слоне, в благоговейном трепете дали ему в управление сеть ресторанов. Но он, как и многие обеспеченые подростки бросившие колледж, понял, что его призвание в другом и...
Моя головная боль вернулась.
Скопировать
In fact you are extraordinary.
And when I saw you on the stage, and even more so, now I stand before you, I am awestruck and humbled
I meant your name.
На самом деле Вы необыкновенны
И когда я увидел Вас на сцене, и теперь, когда я стою перед Вами, благоговею и покорён Вашим сиянием
Я имела ввиду Ваше имя.
Скопировать
I'm not surprised. I'm awestruck.
Awestruck.
Well, don't be.
Я преклоняюсь перед вами.
Преклоняешься.
Значит, не надо.
Скопировать
And that's an order.
You're ordering me not to be awestruck? That's right.
Stand over there, and don't be awestruck.
И это приказ.
Вы приказываете мне не преклоняться?
Именно. Стой там и не преклоняйся.
Скопировать
You're ordering me not to be awestruck? That's right.
Stand over there, and don't be awestruck.
Yes, sir.
Вы приказываете мне не преклоняться?
Именно. Стой там и не преклоняйся.
Да, сэр.
Скопировать
As well as bad tenants, lazy monks, poor finances, and a church in such disrepair the pilgrims won't visit.
People come here to be awestruck by the majesty of God.
Brother Remigius couldn't care less.
Также, как и ненадежных арендаторов, ленивых монахов, скудных доходов, а церковь так обветшала, что паломники не приезжают.
Люди приходят сюда ради благоговения перед величием Господа.
Брату Ремигиусу наплевать.
Скопировать
If someone has been fooling around over there, it's Ilkka.
Thrilled to be admired by adolescent girls - who are awestruck when these self-important seniors go on
"imitating functionalism" and "richness of detail"...
Если кто-то способен на обман, то это - Иикка.
Чувствовать восхищение юных девочек - преисполненных благоговения, когда эти самодовольные старикашки вещают о -
"подражании функционализму" и "богатстве деталей"...
Скопировать
Oh.
I'm awestruck.
Awestruck.
Я не удивлен.
Я преклоняюсь перед вами.
Преклоняешься.
Скопировать
- That's the last thing I want.
But maybe ... awestruck
Makes sense.
- Ну иет, волиеиий как раз и ие хотелось бьi
Не волиеиие, как все пройдет, а, зиаете, ето такое более тоикое чувство, трепет
Ну, хорошо.
Скопировать
I've watched you grow at the state's attorney's office, and I have to admit...
I've been awestruck.
I like the state's attorney's office.
Я вижу ты вырос в офисе окружного прокурора, и нужно признать...
Я в восторге!
Мне нравиться офис прокурора.
Скопировать
I can spot you groupies a mile away.
You know, the fake Old West getup, the awe-struck reverence while you gaze upon his saddlebags...
I m...
Я таких, как вы, за милю вижу.
Ж: Ну, знаете, фальшивый наряд в стиле Дикого Запада, восхищенный реверанс, Ж: пока вы пялитесь на его седельные сумки...
Ж:
Скопировать
I must fulfill my duty.
All I can say is that I was awestruck by what they said.
And you are still pushing for a non-binding War Powers resolution?
Я должна исполнить свой долг.
Все, что я могу сказать, что я была поражена сказанным.
Вы все еще продвигаете неограниченную резолюцию военных сил?
Скопировать
Picasso, sitting there with Scott and Zelda Fitzgerald.
Don't be too awestruck.
Picasso's all hands.
На Пикассо. Он сидит со Скоттом и Зельдой ФИтцджеральд.
Умерь свой восторг.
Пикассо всех лапает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов awestruck (острак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы awestruck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить острак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение