Перевод "babbles" на русский

English
Русский
0 / 30
babblesлепет журчать болтать журчание лепетание
Произношение babbles (баболз) :
bˈabəlz

баболз транскрипция – 30 результатов перевода

I wondered if you'd like to share a cab home with me?
(babbles)
I'm sorry?
И подумала - может, вы захотите составить мне компанию и поехать на такси ко мне?
Я насинаю скюсять ня етой весеринке.
Простите?
Скопировать
Only Devils make this move they say.
(babbles)
I would say the same thing if I listened this for a thousand times.
Говорят, так может делать только дьявол.
(Слышно бормотание)
Я сказал бы то же, если бы не прослушал это стопиццот раз.
Скопировать
And people always think that he's older.
He's very verbal he babbles to himself.
Sometimes you can barely hear him but he says his words very clearly.
Всем кажется, что ему больше.
Он хорошо разговаривает. Он любит бормотать сам с собой.
Иногда еле слышно но он очень четко произносит слова.
Скопировать
I found it interesting now and then.
Adrien sort of babbles on.
Same old monotonous stuff:
Ну, хорошо, я нашла его интересным... местами.
Тебе не кажется, что Адриан мусолит одно и то же?
Все эти старые штучки:
Скопировать
I mean, "You're brilliant," "You're amazing,"
"You can't go wrong... " (babbles)
What am I supposed to do with that?
Это ваше "Ты гениальна," "Ты великолепна,"
"Ты не можешь ошибаться..."
Вот, что мне с этим делать?
Скопировать
Really?
[babbles] jesus christ!
I-I'm sorry.
Правда?
Господи Иисусе!
Я-я извиняюсь.
Скопировать
Like what's-her-face at work.
[babbles]
And as far as I'm concerned,
Прямо как "как-ее-там" за делом.
Дебби, да.
И, насколько я могу судить,
Скопировать
This little pudge-pop's going to need all the help she can get
[babbles]
And c, even if, god forbid something happens to you,
Этому маленькому пухлику понадобится всякая помощь
В борьбе с выпуклостями.
И В) даже если, упаси боже, с тобою что-то случится,
Скопировать
ABEL: Hey, stinky monkey.
(Thomas babbles)
(babbling continues)
Эй, мартышка-вонючка.
[ Томас лопочет ]
[ лопотание продолжается ]
Скопировать
You're five foot, nine.
(babbles) What even is reality?
This is real.
- В тебе метр восемьдесят.
Что вообще есть реальность?
Это реально.
Скопировать
JAX: Yeah.
(Thomas babbles)
(door opens) (door shuts)
Да.
[ Томас лопочет ]
[ дверь открывается ] [ дверь закрывается ]
Скопировать
In the meantime, I'll leave you the lab work I didn't forget.
I guess he babbles when he's nervous, too.
- Ah!
И пока я не забыл, оставлю вам это.
Кажется, он тоже без конца болтает, когда нервничает.
- Ай!
Скопировать
The she puts all flat, the blatant Pussy whisperer.
The babbles so fully, until it does not know more, where is the front and back.
And then gepoked. "Wham Bam, Thank You Ma'am!"
Онвсех их может поиметь, Бери с него пример.
Он так пудрит им мозги, что они перестают понимать, где спереди, а где сзади.
А потом он делает свое дело!
Скопировать
I'm talkin' like speaking' in tongues drunk.
[Babbles incoherently] What's the worst thing that can happen?
Get inside my head.
Я имею ввиду, уже говорить связно не может так пьян.
Худшее что может случиться?
Заберись в мою голову.
Скопировать
How do you do? And Dennis is a midget blacksmith.
(Dennis character babbles) Frank is a mutant half-donkey.
(braying) And you're my jester.
Фрэнк - мутант полу-осёл.
А ты - мой шут.
- Почему я ем из корыта?
Скопировать
(mutters) my girlfriend's moving to cleveland.
(babbles) yep. Yep.
Look at you.
Моя девушка переезжает в Кливленд.
Да, да.
Ты только посмотри.
Скопировать
(FLIES BUZZING)
(BABY BABBLES)
I think I might stretch my legs after all, if you don't mind.
.
.
Думаю, я могла бы размять ноги, если не возражаешь.
Скопировать
- Enigmatic.
(babbles)
Enough!
- Загадочный.
- Перестаньте!
Достаточно!
Скопировать
I DIDN'T MEAN TO... (laughs)
(babbles) OKAY!
I'M READY.
Я не хотела...
OK. OK!
Я готова.
Скопировать
You just do birthdays or other events too?
He babbles when he's nervous.
Why don't you relax Jay and enjoy the ride?
Вы просто делаете Дни Рождения или другие события тоже?
Он болтает когда он нервничает.
Почему ты не можешь расслабиться Джей и просто наслаждаться поездкой?
Скопировать
Dr. Strictland, the creative force at your company, right ?
[babbles]
[Dave] Yes, yes, yes, yes.
Доктор Страйклэнд, творческая сила в вашей компании, правильно?
Множество людей вносят свой вклад в...
Да, да, да.
Скопировать
Max, I need to hold one of the babies, bring me one.
- [Quietly babbles] - No, the other one.
That's not the good one.
Макс, мне нужно подержать малыша, принеси мне одного.
Нет, другого.
Этот не такой хорошенький.
Скопировать
That so?
He babbles and also tells your fortune.
Isn't that smashing?
Вот как?
Он бормочет что-то - и рассказывает о вашей судьбе.
Разве не потрясающе?
Скопировать
(Both ululating)
(Babbles)
Short, quick breaths.
.
Быстро-быстро-быстро!
Короткие, быстрые вдохи.
Скопировать
- She, I'm sorry.
- [Baby babbles] - Say hi!
Um, so how can I help you?
- Она, извините.
Скажи "привет"!
Так чем могу помочь?
Скопировать
I think maybe my body's just too...
[HE BABBLES AT DOUBLE SPEED]
I arrived at precisely 9.36.
Думаю, мой организм просто слишком...
Вставай, вставай!
Я прибыл ровно в 9:36.
Скопировать
- Yeah, you got it.
- [babbles]
- Okay. - [babbling]
— Николай. В общем, да.
— Бу-бу-бу. — Ладно.
— Бу-бу-бу-бу.
Скопировать
- Okay, are you sure?
- [babbles]
- 5'10", 145.
— Ты уверен?
Бу-бу.
Метр восемьдесят, 66.
Скопировать
And i'm sorry i got a little...
[babbles] [both laugh] - Come here, scrunch. Both:
- [laughs] - mm. - Oh, i wasn't even gonna say anything.
И прости, что я слегка...
Иди сюда, резиночка.
Я вообще не хотела ничего говорить.
Скопировать
It's beyond us...
Spare me the riddles and zed babbles.
Where did you take Yeshua?
Это превыше нас...
Избавь меня от загадок и фанатичного лепета
Куда ты забрала Иешуа?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов babbles (баболз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы babbles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баболз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение