Перевод "background noise" на русский

English
Русский
0 / 30
backgroundфон
noiseшум стук возня
Произношение background noise (бакграунд нойз) :
bˈakɡɹaʊnd nˈɔɪz

бакграунд нойз транскрипция – 30 результатов перевода

- No, no, I don't.
. - Good idea, and pay attention to the background noise this time.
- Cool, pizza.
- Надо еще раз позвонить.
- Отличная мысль, и прислушайся к голосам на заднем плане.
- Пицца, круто. - Т-ш-ш.
Скопировать
Concentrate.
Just background noise.
How's it coming?
Сконцентрируйтесь.
Просто фоновый шум.
Как дела?
Скопировать
What I will announce is of prime importance!"
No background noise on that tape.
Either he switched phone booths, or the fair just left.
Скажите, что это очень важно для него.
Здесь нет постороннего шума.
Либо он сменил кабину, либо ярмарка переехала.
Скопировать
They listened.
Background noise?
Did you hear any?
И слушали.
А какие-либо шумы?
Вы хоть что-нибудь слышали?
Скопировать
We've been out here almost five hours and we haven't seen any sign of those energy signatures.
Isn't it time to admit they were nothing more than galactic background noise?
I want to keep looking a while longer.
Мы здесь уже почти 5 часов, и не видели никаких следов этих энергетических сигналов.
Наверное, пора признать, что это был просто галактический фоновый шум?
Я хочу еще немного понаблюдать.
Скопировать
Never seen anything quite like it. How about this?
It's just background noise. Your sensors aren't capable of isolating plasma decay.
How can you be so damn sure what our sensors can do?
Но значит ли это что человек, который был поставлен во главе этой миссии не заслуживают нашей поддержки?
Опять же, верность это эмоция.
Не так ли?
Скопировать
Please, Castle, I need your help.
Given the background noise on some of these other words, I'm guessing parts of this were recorded in
This was planned.
Прошу, Касл. Помоги мне.
Судя по посторонним шумам при произнесении отдельных слов, думаю, часть записи сделали в общественном месте, на улице, используя направленный микрофон, может, даже на месте преступления.
Они все спланировали.
Скопировать
We have each other.
Everything else is background noise.
You are exceptional.
Но мы есть друг у друга.
А остальное - это фоновые помехи.
Ты удивительная.
Скопировать
That's almost all of it.
This is where you say, "Everything else is background noise. "
Amy, if you're laid off... and I'm laid off...
Это почти все деньги.
Тут бы тебе сказать - "а остальное лишь фоновые помехи".
Эми, если бы тебя уволили... И меня уволили...
Скопировать
You're right.
Everything else is just background noise.
Hey.
Ты права.
А остальное - просто фоновые помехи.
Привет.
Скопировать
I'm guessing the gene sequencing showed a high degree of variation.
You're having trouble distinguishing what's causing the enhanced pathogenesis and what's just background
Right you are...
Я предполагаю, что секвенирование гена показал высокую степень изменчивости.
Тебе трудно различить что вызывает повышенный патогенез и что просто фоновый шум.
Ты прав...
Скопировать
And when that runs its course, they'll just lob insults at each other.
It became the background noise of our lives.
And soon, it became weird when they weren't fighting.
И когда её находят, на оскорбления они не скупятся. - Наш дом отстой.
Крики стали фоновым шумом нашей жизни.
И скоро сало странно, когда они не ссорились.
Скопировать
How can you tell?
Background noise was different --
Street traffic, a quiet room, busy office.
Как ты узнал?
Фоновые шумы были разные.
Уличное движение, тишина в комнате, шум в офисе.
Скопировать
It was a call made from a parking garage where she was abducted.
They identified the background noise as the hydraulic motor of a TC5015 tower crane.
Tower cranes are used in heavy construction.
Звонок был сделан с парковки, откуда ее похитили.
Они определили, что фоновый шум - это гидравлический двигатель башенного крана ТС5015.
Башенные краны используют на крупных стройках.
Скопировать
The digital file's in my van.
There's too much background noise for me,
But y could probably... you can clean that up, can't you?
Запись в моем фургоне.
Там слишком много помех для меня,
Но ты же наверное сможешь очистить ее, не так ли?
Скопировать
That's a little loud. You know?
Studies have consistently shown that changes in one's surroundings, background noise, even the angle
That was background noise to you, huh?
Слегка громковато, нет?
Исследования показывают, что изменения в окружении, шуме, даже угла, под которым человек смотрит на материалы, могут помочь найти новые смысли.
Так это был окружающий шум, да?
Скопировать
Studies have consistently shown that changes in one's surroundings, background noise, even the angle from which materials are viewed, can result in fresh insights.
That was background noise to you, huh?
Were you able to reach the Warsaw police?
Исследования показывают, что изменения в окружении, шуме, даже угла, под которым человек смотрит на материалы, могут помочь найти новые смысли.
Так это был окружающий шум, да?
Удалось связаться с полицией Варшавы?
Скопировать
I clearly can hear her screaming, "Stop" and "Go away."
There's a lot of background noise. Timothy is moaning.
And I hear Amie beating on the top of this bear's head with a frying pan.
Я четко слышу, как она кричит "Перестань" и "Уйди."
Тимоти стонет.
И я слышу, как Эми бьет медведя сковородой по голове.
Скопировать
This connection's bad. We're missing pieces of the conversation.
But the background noise is constant throughout.
This recording wasn't piecemealed together.
Плохая связь, мы теряем часть разговора.
Но фоновый шум звучит постоянно.
Этот диалог не мог быть смонтирован.
Скопировать
Good.
I'm like background noise.
Just like jazz.
Зашибись.
Я прям как тень.
Я как джаз.
Скопировать
Two researchers, Arno Penzias and Robert Wilson had got hold of this antenna in 1963 from Bell Laboratories with the intention of doing research into the faint halo of hydrogen around the Milky Way.
Before Penzias and Wilson could begin their experiment, they had to make sure they got rid of all the background
It's a bit like the hiss on radios in between stations. They spent the best part of a year checking all the equipment and the electronics, they even got down on their hands and knees inside the dish to scrub it clean of what they called white dielectric material which was basically pigeon crap.
Два исследователя Arno Penzias и Роберт Wilson имел держатся этой антенны в 1963 от Лабораторий Звонка с намерением сделать исследование в слабый ореол водорода вокруг Млечного пути.
Перед Penzias и Wilson мог начать их эксперимент, они должны были удостовериться,что они избавились от всего фонового шума антеннаподнимал. Это немного походит на шипение по радио промежуточный станции.
Они потратили большую часть года, проверяя все оборудование и электронику, они даже спустились на их руках и коленях в блюде чтобы вычистить это чистый тогочто они назвали белым диэлектрическим материалом который был в основном дерьмом голубя.
Скопировать
Do you want to get a reaction shot of his butt?
No, but we should get some background noise.
Everyone quiet for four seconds.
Хотите ли вы получить реакцию его зада от удара по нему?
Нет, но нам нужен звук фона.
Всем помолчать в течение 4 секунд.
Скопировать
So when the Grave Digger isn't speaking...
Right, the background noise pops into the foreground, uncompressed.
What is that?
Поэтому, если Могильщик не говорит...
Верно, слышны фоновые звуки, неискаженные.
Что это?
Скопировать
Well, there is something in Broca's area, but it's small, low intensity.
Most likely just background noise.
What was that?
Ну, есть что-то в обонятельном поле Брока, но маленькое, низкой интенсивности.
Скорее всего просто фоновые помехи. Рискнешь поставить на это свою работу?
Что это было?
Скопировать
Or something that looks like nothing.
Background noise.
Static. - Scar tissue?
Или что-то, что выглядит, как ничего.
Фоновый шум, помехи.
Шрамовая ткань?
Скопировать
Did you transfer all the tapes yourself?
17 years ago he sounded like background noise, but when I digitized them, you could hear every word.
Yes, she did.
Ты перевел все записи сам?
17 лет назад его голос звучал как шум на заднем фоне, но когда я оцифровал его, мы смогли услышать каждое слово.
О, это так.
Скопировать
The level's screwed.
- No,there's background noise.
- Some kind of argument.
- Частота сбилась.
- Нет, это посторонний шум.
- Какой-то спор.
Скопировать
I get you living in King's Cross.
The transience, The transience, the background noise, anonymity without solitude.
I get that.
Понял, почему вы живете на Кингс-Кросс.
Там нет ничего постоянного, только гул голосов, остаешься безликим в толпе.
Я понимаю.
Скопировать
This is the last 30 seconds or so.
A lot of background noise.
You can hear... pilots from planes in the area talking to each other.
Это последние 30 секунд.
Много фонового шума.
Можно услышать, как пилоты с разных самолётов говорят друг с другом.
Скопировать
That coward.
I'm gonna watch it again for background noise, visual cues anything that might tip me off.
No, Cohen, Che has had survival training, okay?
Вот трус.
Я пересмотрю, чтобы услышать другие звуки какие-нибудь, которые могут дать мне понять, где он.
Нет, Коэн, Че учился выживать - это бесполезно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов background noise (бакграунд нойз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы background noise для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бакграунд нойз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение