Перевод "blackguard" на русский
Произношение blackguard (блакгад) :
blˈakɡɑːd
блакгад транскрипция – 30 результатов перевода
Kill them!
Call out the Black Guard.
Stop them!
Убей их!
Вызови стражу!
Остановите их!
Скопировать
What?
Oh, ah, that might frighten the blackguard, sir.
We are enough to apprehend him.
Что?
Это могло бы вспугнуть подлеца, сэр.
Нас достаточно, чтобы арестовать его.
Скопировать
She was ... with child.
And the blackguard who had left her with no hint of his whereabouts ...
Do you mean Willoughby?
Она... была беременна.
А мерзавец, который ее бросил без единого слова...
Вы имеете в виду Уиллоби?
Скопировать
Eh, you rascal...
- Shoot the blackguard!
- Don't move, Sir Henry.
Ах ты мошенник...
- Застрелить мерзавца!
- Не двигатейсь, сэр Генри.
Скопировать
"I resided in the family castle until the age of 17. "Thanks to my mother, Baroness de Monjou, "I received a decent education.
"Now, desirous of serving my country in battle, "I wish to be enlisted in His Majesty's "Blackguard company
Rewrite it.
До 17 лет я жил в родовом замке, где, благодаря заботам моей матушки баронессы де Монжу, был прилично воспитан и получил изрядное образование.
Ныне, расставшись со своими дорогими родителями, дабы послужить отечеству на поле брани, прошу зачислить меня... в роту черных гвардейцев Его Величества.
Пиши снова. Я пошутить хотел.
Скопировать
I shall arrest you, too.
And tomorrow you will tell me just how that blackguard sold the coat and gave you the 50 rubles.
Arrest him!
Сейчас я вас тоже посажу.
И завтра вы мне расскажете, как этот пройдоха продал шубу и вручил вам 50 рублей.
Взять!
Скопировать
No one has ever dared to insult my name, much less the likes of a dirty, filthy, conniving seller of slaves!
And now you'll order that my money be brought here immediately... you miserable stinking blackguard,
Not even a plaster, nothing!
Никто никогда не смел оскорблять мое имя, а тем более подобные тебе, грязный работорговец!
И сейчас ты прикажешь, чтобы немедленно принесли мои деньги... ты зловонный подлец, или я выжму из тебя всю твою жизнь!
Ничего, не единого пиастра!
Скопировать
I say!
Well, send the blackguard up.
He may not be a blackguard, Higgins. Nonsense.
Вот это да!
Давайте сюда этого вымогателя.
Может он не вымогатель?
Скопировать
Well, send the blackguard up.
He may not be a blackguard, Higgins. Nonsense.
Of course he's a blackguard, Pickering.
Давайте сюда этого вымогателя.
Может он не вымогатель?
Глупости, Пикеринг, конечно, вымогатель.
Скопировать
He may not be a blackguard, Higgins. Nonsense.
Of course he's a blackguard, Pickering.
I'm afraid we'll have some trouble with him.
Может он не вымогатель?
Глупости, Пикеринг, конечно, вымогатель.
Как бы то ни было, но проблемы у нас с ним будут.
Скопировать
Yes, he was there all right and up to his old tricks.
## That blackguard Who uses the science of speech # # More to blackmail and swindle than teach #
# He made it the devilish business of his #
Да, он там был и в своем репертуаре!
Он, словно ищейка, весь шерстью оброс, сам языковед, а работает нос!
Я думаю: что это он к нам пристал? А он про Элизу вынюхивать стал.
Скопировать
How do you know that?
They say stealing another's water is wrong even if you're parched, but I'm drinking the water of that blackguard
Look.
Ты многое знаешь.
Я слышала, как Тэрада и Иори... говорили, что нельзя пить чужую воду, но я пью воду этого мерзкого Курофудзи.
Смотри.
Скопировать
What is done, is done.
Who could be the shameless blackguard?
Was it in the country?
Кто он?
Кто этот бесстыжий негодяй? Я не спускала с тебя глаз с тех пор, как ты вернулась домой.
Скажи, в деревне?
Скопировать
A TERRIBLE ORDEAL, MA'AM.
MISS PHOEBE, WHY DIDN'T YOU SAY IN YOUR LETTERS YOU HAD SUCH A YOUNG BLACKGUARD AS THAT TO TERRIFY YOU
WELL, HE IS THE ONLY ONE.
Ужасное испытание, мэм.
Мисс Фиби, почему вы не сказали в ваших письмах о таком юном мерзавце, что наводит на вас страх?
Ну, он только один.
Скопировать
- Club 'em with the marline. - Fire!
Down, you blackguard!
- Right through, Michael. - Yea, Bear Killer!
Огонь!
Пошёл вон, черномазый!
Ура медвежонку!
Скопировать
Are you mad?
The fellow's a blackguard.
I won't hear you say one word against him.
Ты с ума сошла?
Да он подлец.
Я больше не услышу ничего сказанного тобой в его адрес.
Скопировать
— that's the question that torments me.
One of them is a hero, another a buffoon, another a humbug, another perhaps a bit of a blackguard.
And one, at least, is a coward— jealous, like all cowards.
Вот вопрос, что мучит меня.
Один - герой, другой - шут, третий - жулик, другой, возможно, немного подлец.
И один, по крайней мере, трус - и ревнивый, как все трусы...
Скопировать
- I just knew he was in this house.
I must find him and save him from the clutches of that blackguard Josiah Samuel Smith.
Are you aware that I've been ringing for attention since before six o'clock?
- Я так и знал, что он в этом доме.
Я должен найти и спасти его из лап этого негодяя Джозаи Сэмюеля Смита.
Вы осознаете, что я жду, когда мне уделят внимание раньше, чем с шести?
Скопировать
Oh, john... ( coughs )
( breathing heavily ) now, you... all right... you blackguard... come on, then!
You're the blackguard, mister.
Джон!
Ах тьi! Ладно, мерзавец. Дерись со мной!
Это вьi мерзавец, мистер!
Скопировать
( breathing heavily ) now, you... all right... you blackguard... come on, then!
You're the blackguard, mister.
Oh, john... ( felix groans )
Ах тьi! Ладно, мерзавец. Дерись со мной!
Это вьi мерзавец, мистер!
О Джон! Вставай!
Скопировать
To the depths.
Cruel blackguard!
Life is cruel.
На дно его.
Ублюдок.
Жизнь так жестока.
Скопировать
- As you command, your nibs.
- Blackguard!
If ye have something to say, I might be saying something as well.
- Кaк пpикaжете, величествo.
- Меpзaвец!
Если тьι нaйдешь, чтo скaзaть, я тoже кoе-чтo paсскaжу.
Скопировать
Alicia Craine killed herself six months ago.
Then you'll also know that her blackguard of a husband was murdered, Doctor.
Oh, yes, indeed. I assisted the police in that investigation.
Шесть месяцев назад Алисия Крейн покончила с собой.
Тогда вам известно, что её муж-подлец был убит?
Да, я помогал полиции в расследовании этого дела.
Скопировать
A miracle!
Menard, you old blackguard!
Esperandieu, well I never!
Это чудо!
Менар, старый ты подлец!
Эсперандье, ты ничуть не лучше!
Скопировать
Clu was relentless.
The Black Guard were executing ISOs in the streets.
Everyone I knew disappeared.
Клу был безжалостен.
Чёрные стражи казнили изоморфов на улицах.
Исчезли все, кого я знала.
Скопировать
The captain says I'm to stay with Susan.
"Miss Susan," you impertinent blackguard.
Miss Susan.
Капитан сказал, я должен быть с Сюзан !
Мисс Сюзан, ублюдок!
Мисс Сюзан.
Скопировать
Damn it, nephew,
I had rather you were a whore-mongering blackguard with a chance of reform than a love-sick whelp sunk
My uncle has refused to give his consent.
Черт возьми, племянник,
Да лучше бы ты был мерзавцем, торгующим шлюхами, с надеждой на исправление, чем влюбленным щенком, влипшим в неудачный брак.
Мой дядя отказался дать согласие.
Скопировать
Your family tried to keep the matter from the servants, but...
Where is that blackguard Lefroy?
My God, if Henry finds him, he'll kill him.
Ваша семья хотела скрыть это от слуг, но...
Где этот мерзавец Лефрой?
Господи, если Генри найдет его, он его убьет.
Скопировать
- Stepan did it.
You're one hell of a blackguard.
You said you'd take us to the river.
- У Степана получилось.
Ты, очевидно, тот ещё пройдоха.
Ведь обещал моего сына до самой речки довезти.
Скопировать
You're the spy?
That's right, you blackguard.
Well, now you'll perish as a traitor.
Шпион – вы?
Все верно, мерзавец.
Ну, теперь и вы сгинете как предательница.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blackguard (блакгад)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blackguard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блакгад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
