Перевод "backroom" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение backroom (бакрум) :
bˈakɹuːm

бакрум транскрипция – 30 результатов перевода

- Why not?
- Because after you left that night, Miri came out of the backroom and said she couldn't do it.
- We wrapped after that.
Почему нет?
Потому что после того, как ты уехал, Мири вышла с кладовки и сказала что не может этого сделать.
На этом мы и закончили.
Скопировать
I swear, Captain, believe me.
And there in the back room there were tables for poker.
See.
Клянусь, капитан, поверьте.
А там, в заднем зале, были столы для покера.
Смотрите. Ну что! Я был прав!
Скопировать
There's nothing on there.
Agent Crawford found these in the back room.
He's in pretty bad shape.
Кто-то отключил камеру.
Так что пусто Агент Кроуфорд, это нашли в другой комнате Он прятался под грудой мертвых тел
Парень не в себе
Скопировать
Orlando.
They keep that back room locked.
And even if I do get back there on an errand, then they kind of shut down.
Орлэндо.
Они всегда держат заднюю комнату по замком.
Даже если приходишь туда как прислуга, они сразу замолкают.
Скопировать
All the latest new...
- Say, is there any gents in the backroom?
- Can't you hear them?
Последние новости...
Эй, в задней комнате есть джентльмены?
Разве не слышишь?
Скопировать
Ed, hop in the car and keep close.
Get in that backroom.
Keep your mouth shut and your eyes closed. -Go on.
Эдд, держи машину поближе. Пошли.
Иди в заднюю комнату.
Закрой рот и глаза, понял?
Скопировать
The stairs start 30 paces from the front... there's 24 stairs, about a foot each.
to the top floor... it's eight paces to the door of the dressing room... and then another 10 to the back
80 to 1 10 in from the front.
Лестница начинается через 30 шагов от входа... она из 24-х ступенек, примерно фут каждая.
Когда входишь на верхний этаж... восемь шагов до двери гримерной... и еще 10 до задней комнаты.
80 на 110 от входа.
Скопировать
They're really nice.
I've reserved the back room.
If you want to put something on, ask Laurence.
Милые люди.
Мы пойдем в дальнюю комнату.
Хочешь переодеться - обратись к Лоранс.
Скопировать
But... if you're content turning your place
Into the next backroom... fine.
Only how are you going to keep a cleaning lady?
Но... Если тебя устраивает превращать свою квартиру в "комнаты отдыха" -
прекрасно.
Только вот как ты удержишь уборщицу?
Скопировать
YOU DIDN'T HAVE TO WALK OUT ON HIM LIKE THAT IN FRONT OF EVERYONE, YOU KNOW.
I WOULD'VE TOLD HIM TO GO FUCK HIMSELF, BUT HE WAS ALREADY DOING THAT IN THE BACK ROOM WITH RAGE.
HOW CAN YOU BE SUCH A SHIT, AFTER ALL HE'S DONE FOR YOU?
Тебе не нужно было вот так от него уходить, перед всеми.
Я бы сказал ему катиться к хуям, но он и так уже этим занимался, в комнатах отдыха, с Гневом.
Как ты можешь быть таким дерьмом, после всего, что он для тебя сделал?
Скопировать
YOU'RE UNDER ARREST FOR THE POSSESSION OF ILLEGAL DRUGS.
WHY DON'T WE GO TO THE BACK ROOM,
SOMEBODY THERE?
Вы арестованы за хранение незаконных препаратов.
У меня есть идея получше – пойдём-ка в комнату отдыха, поиграем в "злой член – добрый член".
Здесь кто-то есть?
Скопировать
THEY CAN GO TO A SPERM BANK.
OR SCRAPE IT OFF THE FLOOR IN THE BACKROOM AT BABYLON.
J... JUST GIVE ME ONE VALID REASON WHY ANY QUEER IN HIS RIGHT MIND
Пусть идут в банк спермы.
Или наскребут с пола в комнатах отдыха в "Вавилоне".
Вот назови мне хоть одну вескую причину, почему голубой в здравом уме может захотеть привести ребёнка в этот мир.
Скопировать
SHAKE IT, DUDE. [ Rumble of traffic/ beeping of car horn ]
Justin: MAN CANNOT LIVE ON THE BACK ROOM OF BABYLON ALONE.
IT'LL BE FUN TO FUCK SOME PLACE DIFFERENT FOR A CHANGE.
Перевод сериала: Анастасия Кисиленко (Medveditsa) Создание субтиров: Елена Рыбакова (Elena-Rybka)
Человек не может жить одной только комнатой отдыха в "Вавилоне".
Будет весело трахнуться где-нибудь еще, для разнообразия.
Скопировать
But don't think you own me.
I've documented your backroom deals.
You push me, and I just have to make one call.
Но не думайте, что купили меня.
Я задокументировал ваши грязные делишки.
Если у вас появятся ко мне еще какие-нибудь претензии, мне будет достаточно одного звонка.
Скопировать
I thought Red not talking to me would be cool.
But today, instead of telling me to sweep the back room... he just threw a broom at me.
Well, what about if I talked to him?
Я думал, что когда Рэд со мной не разговаривает - это классно.
Но сегодня, вместо того, чтобы велеть мне подмести подсобку, он просто швырнул в меня метлой.
А что, если я с ним поговорю?
Скопировать
You got the club people, I guess.
And there's some woman I've seen go into the back room.
She looks a little bit older.
Есть там люди из клуба, я думаю.
И еще какая-то женщина, она заходила в заднюю комнату.
Она выглядит постарше.
Скопировать
Washing ourselves in the sink.
It took my dad six years to die in the back room.
Is wanting to leave that "go-getting"?
Туалет - выгребная уборная.
Шесть лет мой отец умирал в дальней комнате,не видя солнца.
Бежать от всего этого - значит быть карьеристкой?
Скопировать
Ah. Good morning, gentlemen.
So these are the back room boys, eh?
- Yes.
А, доброе утро, джентльмены .
Это и есть ребята из задней комнаты ?
- Да.
Скопировать
Now we know where we are.
No love lost between these back room boys.
By the way, your committee did see the gun firing, I take it.
Теперь всё ясно.
У этих ребят из задней комнаты такие трогательные отношения.
Кстати, я полагаю, ваша комиссия видела оружие в действии?
Скопировать
Where could we talk?
- In the backroom. It's quiet there.
Well, leave it here. It's alright.
- Где мы можем поговорить?
- В подсобном помещении.
Ставьте сюда, хорошо.
Скопировать
There, in that bed, was Francisco.
He's in the back room.
I am ready, you can speak.
Это была кровать Франциско.
Он в задней комнате.
Я готов, Вы можете поговорить.
Скопировать
I've got holes in my socks from kicking skirts away.
Let's see what the boys in the backroom have got to offer.
I'll be right in.
У меня уже дырки на носках от пинков по юбкам.
Посмотрим, что там приготовили парни в задней комнате.
Я сейчас буду.
Скопировать
There was nothing dishonorable about his intent.
Precisely because they were touched by his sincerity, the Sengoku house decided to take him in as a back-room
That was good.
В его намерениях не было ничего бесчестного.
И именно потому, что клан был тронут его искренностью, Дом Сенгоку взял его к себе на службу.
Это было добродетельно.
Скопировать
Gentleman, ladies, may I have your attention please ?
Well, you're heard the backroom boys, now it's about time you my turn.
C-Day, that is Computer Day will be next Monday, July 16th - that is in four days time.
Господа, леди, минутку внимания пожалуйста?
Хорошо, Вы услышали сотрудников, занятых секретной научно-исследовательской работой, теперь - моя очередь.
C-день, который станет Компьютерным Днем, будет следующий понедельник, 16-ого июля, то есть через 4 дня.
Скопировать
And only one leg of lamb on the rack.
And all of a sudden, this Buddhist monk came out of the back room, disguised as a bush.
And he grabbed the leg of lamb off the rack... and proceeded to beat everyone up with it.
А на крюке висел только один бараний окорок.
Вдруг, из подсобки вышел буддистский монах, замаскированный под куст. Весь в веточках, листиках и зелени.
Он снял окорок с крюка, и начал им всех избивать.
Скопировать
Great.
And then she showed me the back room where she took her clothes off.
Edward, I can't say how thrilled I am.
Отлично.
А потом она показала мне заднюю комнату, где сняла свою одежду.
Эдвард, я не могу сказать, что очень удивлён.
Скопировать
She'll be right in.
Put this in the back room for me, please.
Go, go, go.
Сейчас она придёт.
Отнеси это в заднюю комнату, пожалуйста.
Иди, иди, иди.
Скопировать
- Yes, thank you, Poirot.
I put him in the back room, Mr Poirot.
Something smells good. Merci.
Да, спасибо, Пуаро.
Я отвела ему дальнюю комнату, мистер Пуаро.
Как вкусно пахнет.
Скопировать
Let me see the 700.
Can we use the back room?
- How did you get in?
Покажи мне 700.
Можно нам воспользоваться задней комнатой?
- Как вы сюда проникли?
Скопировать
Listen to me closely.
Go in the back room while I'm holding him and get the coagulant serum off the back shelf!
Yes, Jason! I got it! Hurry, Jason!
Послушай меня.
Иди на склад и принеси мне сгущающий раствор. Со склада?
Быстрее, Джейсон!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов backroom (бакрум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы backroom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бакрум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение