Перевод "bad attitude" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bad attitude (бад атитйуд) :
bˈad ˈatɪtjˌuːd

бад атитйуд транскрипция – 30 результатов перевода

- It's what she didn't see, Chloe.
A kryptonian girl with blond hair and a bad attitude.
She moved so fast that Lois didn't even know what hit her.
-Она этого не видела, Хлоя.
Криптонская девчонка. Светлые волосы и тяжелый характер.
Она перемещается так быстро, что Лоис даже не поняла, что ее сбило с ног.
Скопировать
Kirby, I think it's time for you to straighten up.
You show up late every day, you are inattentive, and you have a bad attitude.
How do you expect to thrive in this job or any other job?
Кирби, кажется, пришло время кое-что прояснить.
Ты каждый день опаздываешь небрежен в делах и у тебя плохой настрой на работу.
Как ты хочешь продвинуться на этой или любой другой работе?
Скопировать
I don't know...
I've got a bad attitude man.
I don't have a bad attitude,
Не знаю...
Я плохо отношусь к людям.
Нет, я нормально отношусь к людям
Скопировать
I really don't think this is the right way to start a working relationship.
You got a real bad attitude, lady.
In fact, I don't even want your job.
Мне реально кажется, что это не самый лучший путь начинать вот так рабочие отношения.
Ты действительно стремная баба.
И я не хочу у тебя работать.
Скопировать
I don' t believe they even know what they' re looking for, and then, when they think they' ve found it they start bombarding the immune system as though it were separate from the whole person,
person continues to do all the things, that compromise the immune system, such as bad diet, stress, bad
- So, you' ve kept yourself in good health.
Я не верю, что они даже знают, что они ищут, и потом, когда они думают, что нашли, они начинают бомбардировать иммунную систему, как будто она отделена от человека, в то время как человек продолжает делать все те вещи, которые подвергают опасности иммунную систему,
как, например, плохое питание, стресс, плохая осанка... - приём лекарств.
- Значит, вы сохраняете хорошее здоровье.
Скопировать
Fired?
That's not fair, the guy has a bad attitude.
Do it, okay?
Понял? !
Это не справедливо. Этот парень очень грубо со мной разговаривал.
Сейчас же припаркуй машину!
Скопировать
No, problem is I'm getting my ass kicked every other day.
Because boys have bad attitude.
Karate for defense only.
Нет, проблема в том что я получаю по заднице каждый день. Вот это проблема.
Да, потому что у мальчиков неправильное отношение.
Карате только для защиты.
Скопировать
Is that all right?
You have a bad attitude, and I am gonna tell Mr Prescott about it.
Does anybody else have anything to say?
Я тогда не буду его читать.
- Вы хамите. Я расскажу об этом м-ру Прескотту.
Кто-то еще хочет высказаться?
Скопировать
What am I supposed to do if you follow in his footsteps?
You got a bad attitude!
Why don't you punish me?
И что скажи мне делать, если ты решил следовать по его стопам?
Отстань от мальчика!
Я виновата, меня и наказывай!
Скопировать
- Carnotaur.
A mouthful of teeth with a bad attitude.
Let's go.
- Карнотавр.
Полный рот зубов, и дурные манеры.
Пошли.
Скопировать
See that guy?
He works for my dad and he's got a bad attitude.
Who's your friend?
Видишь этого парня?
Он работает на моего отца и у него плохое отношение.
Кто твой друг?
Скопировать
I don't think all this attitude is gonna help in front of a jury.
It's really a bad attitude.
- Very bad.
Такой настрой ни одному присяжному не понравится.
- Точно. Скверный настрой. Скверный.
- Никуда не годится.
Скопировать
When she comes to visit you... whatever you do, no matter what... don't let her leave here in a fight, man.
Don't let her walk out with a bad attitude...
So when she come to see you, it's nothing but sweet talk.
Когда она придет к тебе,... не имеет значения, чем ты занят,... не прогоняй ее со скандалом, мужик.
Не отпускай ее в плохом настроении,... потому что, если ты сделаешь так, ты потратишь неделю,... беспокоясь, не променяла ли она тебя на другого. Ты понимаешь, о чем я говорю?
Так, когда она придет к тебе, обласкай ее как только можешь.
Скопировать
KACL is gonna be on their knees begging us to come back to work.
You know that lady from the temp agency who's saying I have a bad attitude?
I can't wait to tell that bean-counting fathead where she can put her time sheet.
КАСЛ будет на коленях умолять нас вернуться на работу.
Помнишь ту бабу из агентства по найму которая сказала, что я дурно воспитана?
Не могу дождаться, когда смогу указать этой жирной корове куда она может засунуть свой график.
Скопировать
His only function so far has been to kick us when we're down.
So he has a bad attitude.
Are you saying, that makes him a spy?
Пошевели мозгами. До сих пор он только и делал, что подталкивал нас к ловушкам.
Думаешь, он плохой?
Думаешь, он - шпион лабиринта?
Скопировать
To do that, we must rescue Kitana. I know Kahn took Kitana to his fortress. Hold up.
Bad Attitude?
You want to check out his crib?
чтобы сделать это, мы должны освободить Китану я знаю где Канн держит ее подождите
Канн виновник всего этого?
и мы идем к нему в гости?
Скопировать
There's no 'I' in 'team.'
Some of these guys have a bad attitude, Skip.
They sure do, Strawberry.
В команде нет индивидуальностей.
- У этих ребят плохое отношение, скип.
- Да, Строберри.
Скопировать
Mike, you don't have dick on Lyman.
What you've got is a wet suit, a bad attitude and a blown-up car.
Right. That's what I told you.
У тебя нет ничего на него.
Кроме как мокрого костюма, ненависти и взорванной машины.
Об этом я тебе и говорю.
Скопировать
Not you, Culp. You stay behind.
Anybody ever tell you you got a bad attitude, boy?
- You wrestled in prison?
-Коуди, ты останься, я ещё с тобой не разобрался.
Тебе говорил кто-нибудь, что у тебя плохое воспитание?
-Ты сидел в тюрьме, да?
Скопировать
And she removed her eyes... somewhere aside and said... We've got a parcel... that's a gift from daddy.
Have no bad attitude to him... when you grow up with years, you'll understand it yourself...
So what?
И куда-то в сторону... отвела глаза... принесли посылку нам... это от отца.
Ты о нём не подумай плохого... подрастёшь, всё поймёшь сам с годами...
Ну, что?
Скопировать
I've got a bad attitude man.
I don't have a bad attitude,
I've got a great attitude, I've just got a classic face that...
Я плохо отношусь к людям.
Нет, я нормально отношусь к людям
Отлично отношусь, у меня просто это классическое выражение лица...
Скопировать
Slob.
Ah, that's a bad attitude.
Kind of rough on the little fella, aren't you?
Дурень.
А, мы не в духе.
С ним легко быть крутым.
Скопировать
We are now up against live hostile targets.
So if Little Red Riding Hood should show up with a bazooka and a bad attitude I expect you to chin the
Looks like they got hit hard and fast.
Теперь охота открыта на нас, мы живые мишени.
Если вы увидите кого-то подозрительного, вы должны будете уничтожить эту дрянь.
Похоже, на них напали неожиданно, их магазины целы.
Скопировать
You've got to get rid of her right now, okay, baby?
She has a bad attitude, and she's-- You stole my Palm Pilot.
You did.
Тебе надо избавиться от нее прямо сейчас, ясно?
У нее плохая жизненная позиция, и она- Ты украла мой карманный компьютер.
Ты украла.
Скопировать
I want it clean tonight.
It looks that you have a bad attitude no, Rat, it's OK.
Why?
Я хочу, чтоб они были чистые сегодня вечером.
Ты, кажется, плохо себя ведёшь. Нет, Крыса.
Почему?
Скопировать
Don't even come out.
We plan on getting drunk, and I don't want your bad attitude ruining it.
Hey, Boone, let's go!
Ну ты даешь.
Мы планировали выпить, а твой порочный настрой может всё испортить.
Эй, Бун, пошли!
Скопировать
- Taste?
- Yes, but a bad attitude.
That's it.
У нее есть вкус.
Вкус?
Но у нее нет смекалки.
Скопировать
Sure. Here you go.
Eh, hey, Bart, leave some of that bad attitude for the ring.
The world is my ring now.
Конечно, держи.
Послушай, Барт, придержи свою злость для ринга.
Теперь весь мир мой ринг.
Скопировать
- What do you mean?
- Just a bad attitude.
"Oh, I hate this place.
- О чём ты?
- Просто ужасный настрой.
"О, я ненавижу это место.
Скопировать
I thought I told you to stay off my property.
You've got a smart mouth and a bad attitude.
I know your mother!
Кажется, я тебе уже говорил не соваться на мою частную территорию.
У тебя длинный язык, но дурные манеры.
Я твою мать знаю!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bad attitude (бад атитйуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bad attitude для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад атитйуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение