Перевод "bad news" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bad news (бад ньюз) :
bˈad njˈuːz

бад ньюз транскрипция – 30 результатов перевода

Everything seems to move in your favor, your grace.
I have bad news.
I happen to know that the king has sent wolsey an intaglio portrait of himself.
Ваша милость, все идет в вашу пользу.
У меня плохие новости.
Я узнал, что король послал Вулси гравюру со своим портретом.
Скопировать
Never mind, look...
That boy's bad news.
Now, I can't stop you from seeing him... but he is no longer welcome in this house, do you understand me ?
Забей, посмотри...
Этот парень - плохие новости.
Теперь я уже не могу помешать вам... но он больше не гость в этом доме, ты меня понимаешь?
Скопировать
Listen up!
Bad news is you have an illness.
The good news is, it's not meningitis.
Йо! Послушайте!
Новость плохая - вы больны.
Новость хорошая - это не менингит.
Скопировать
A South African will spend time here on annual leave taking advantage of my residence here when he rents it they are officers of the Kruger mines.
the bad news is that they will lose 12 million dollars but we do not wish them to be our enemies
The boss is one of those who the French used in Algeria and Chile.
А завтра же вечером они станут нашими. Один южно-африканец проводит сейчас свой ежегодный отпуск. Пользуясь своим пребыванием, он собирается нанять рабочих, чтоб следить за рудниками.
Это хорошая новость. Плохая в том, что мы украдем камней на 12 миллионов евро у людей, которых не хотелось бы иметь в качестве врагов.
Их шеф - одна из тех сволочей, которых франция "экспортировала" в Алжир или в Чили.
Скопировать
No, wish it were that simple.
They're making a catalogue, that means they're after something non-human, which is very bad news for
Why?
Но не всё так просто.
Они всех регистрируют, а значит, ищут пришельца. Для меня это плохие новости.
Почему?
Скопировать
Good news is Emma's heart is fixed.
Bad news is it's not her underlying problem.
Her kidneys are still failing.
Хорошая новость в том, что её сердце мы вылечили.
Плохая новость в том, что причина не в этом.
Её почки всё ещё отказывают.
Скопировать
What happened doctor?
Its bad news.
That man which comes with you.
Что случилось, доктор?
Мистер Капур, я боюсь, что у меня плохие новости.
Тот человек, которого, вы привезли
Скопировать
Ladies and gentlemen.
I have some bad news.
Meredith was hit by a car.
Дамы и господа.
У меня плохие новости.
Мередит сбила машина.
Скопировать
We can just check the security tapes.
Yeah, kind of a good news/bad news there.
I was able to be on the scene so quickly because I was in the car that hit her.
Можно просто проверить видеозапись.
Да, тут и хорошие, и плохие новости вместе.
Я сумел так быстро попасть на место происшествия, потому что был в машине, которая ее сбила.
Скопировать
Compulsive gamblers get a lot of practice seeing people bluff... so the good news is they can usually pick up on people's tells.
The bad news is when they're wrong, the consequences are very expensive.
Fifteen thousand dollars.
Различать блеф, Плюс в том, Что обычно они видят, когда люди блефуют.
Но есть минус - если они ошибаются, Последствия могут очень дорого стоить. - 15,000$.
Это очень щедро.
Скопировать
Well, then, Bartowski, it's your turn to show me something.
I got some bad news.
Big Mike wants us to fix all of this junk in two days, or he's gonna give the assistant-store-manager position to Tang.
Ну, тогда, Бартовски, твоя очередь показать мне что-нибудь.
У меня плохие новости.
Большой Майк хочет что бы мы отремонтировали все это барахло за 2 дня. Или он отдаст должность Тэнгу.
Скопировать
- I'm sorry,but I'm not gonna be able to fix your house.
I've just had some bad news in my personal life.
Oh,good heavens.
- Что?
Просто у меня неприятности в личной жизни.
Я надеюсь, никто не умер?
Скопировать
I must thank you, for bringing word of my new hat.
At least it was not all bad news.
Cardinal.
Мне должно поблагодарить вас, что рассказали мне о моей новой шапке кардинала.
По крайней мере, не все новости плохи.
Кардинал.
Скопировать
- They're the competition.
A fire there wouldn't be bad news.
It was me who took the money.
- Они наши конкуренты.
Пожар там пришёлся бы кстати.
Это я взял деньги.
Скопировать
Do you have the result from the regular check up?
I'm ready for any bad news, but I hope it's not a serious disease.
Please tell me what it is. Madam, you're pregnant.
Готовы результаты обследования?
Да. и уже подготовилась к худшему диагнозу.
говорите. вы беременны.
Скопировать
Just take your time.
I told Sandra he was bad news.
He... he runs these parties.
Не торопись, просто подумай.
Я говорила Сандре, что от него будут только неприятности.
Он... Он устраивает вечеринки.
Скопировать
I asked her where she was staying and she wouldn't tell me.
Sounds like bad news.
I think we gotta help. I have the rest of the money- the 2,000.
Я спросил где она, но она не сказала...
- Похоже дела плохи. Мы должны помочь.
- У меня тут остальная часть денег - 2000$
Скопировать
Golly, Randy, says here you do ten zillion jumping jacks.
Afternoon, Randy, bad news.
Some sort of trouble, Commissioner?
Чёрт возьми, Рэнди, тут написано, что тебе нужно сделать кучу кукол-марионеток.
Добрый день, Рэнди, плохие новости. Какие-то неприятности, Комиссар?
Эрл попал в беду в Крабьей Хижине.
Скопировать
They connect us with the world.
And in a fast moving world, where good news moves at the speed of time... and bad news isn't always what
Because when push comes to shove,
Соединяют нас с миром.
С несущимся вперед миром. Где хорошие новости распространяются со скоростью времени... [Местный парень победил в забеге]
Потому что в критическую минуту
Скопировать
So, Mike, the suspense is killing us.
Just tell us the bad news.
Your outtake pipe's corroded.
Майк, неизвестность убивает.
Выкладывай плохие новости.
Ваша отводная труба проржавела.
Скопировать
Let's go
Bad news, Boss
Something happened to SP Wong
Уходим!
Босс. Плохие новости.
Что-то случилось с офицером Вонгом.
Скопировать
It's my test results.
I'm afraid it's very, very bad news.
(man) Ahh!
Это результаты моих анализов.
И, боюсь, новости у меня очень, очень плохие.
Оо!
Скопировать
- Hello, all.
Listen, I'm afraid I've got some bad news.
I could only get two tickets for the spelling-bee competition.
- Всем привет.
Боюсь, у меня плохие новости.
Я смог достать только два билета.
Скопировать
It is a pickle, no doubt about it.
Bad news is there's no way you can really know if I'm here to help you or not.
So it's really up to you.
Это тупик, без сомнения.
Более того, я не собираюсь помогать тебе из него выбираться.
Ищи выход сам.
Скопировать
We must go.
Seems like every time we meet I got nothing but bad news.
I'm sorry about that. I surely am.
Нам пора уходить.
Всякий раз, когда мы с тобой встречаемся я несу только плохие вести.
Мне очень жаль, правда.
Скопировать
Just take care of it.
Gentlemen, I got some good news and I got some bad news.
Did a little research.
Давайте приступайте.
Джентельмены. Есть хорошие новости, есть плохие новости.
Кое что раскопал.
Скопировать
- But when?
That's bad news.
Don't worry about it.
- Но когда?
Это плохие новости.
Не беспокойтесь об этом.
Скопировать
You think he's involved?
I told you all along he was bad news.
Pete, we don't know anything yet.
Ты думаешь, он замешан?
Я же говорил, что от него не надо ждать ничего хорошего.
Пит, мы пока ничего не знаем.
Скопировать
Where is he?
I'm afraid I am the bearer of bad news.
And he just walked out of your base?
Где он?
Боюсь, что я принес плохие вести.
И он так просто вышел с вашей базы?
Скопировать
The good news is, the deal's three times market value.
The bad news is, it's ironclad, meaning it'll take a dozen extra lawyers.
Fortunately, I've got an army of them.
Хорошие новости – в этой сделке цена в три раза ниже рыночной.
Но плохая – сделка броневая. Понадобятся дюжины адвокатов.
Но к счастью – у меня их целая армия.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bad news (бад ньюз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bad news для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад ньюз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение