Перевод "stimulation" на русский
Произношение stimulation (стимйулэйшен) :
stˌɪmjʊlˈeɪʃən
стимйулэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
Soft, blonde hairs.
Perfect for the gentle stimulation of the tender inner thigh.
My Belle.
Мягкий, светлый ворс.
Великолепно подходит... для нежнейшей стимуляции... сокровенных уголочков бедер.
Моя Белль.
Скопировать
I want to emphasize "almost" because one can make one's way through it.
And in that fact lies the stimulation.
Welcome, then, to Farsta.
Я хочу подчеркнуть слово "почти", потому что человек может проложить свою дорогу через него.
И в этом акте играет роль стимуляция.
Добро пожаловать дальше, к Фарсте.
Скопировать
Don't go any further.
With your wife, in bed, does she need some kind of artificial stimulation... like marijuana?
We use a large vibrating egg.
Не отходи далеко.
Вы с женой, в постели, пользуетесь каким-то искуственным возбудителем например- марихуаной?
Мы используем большое вибрируещее яйцо.
Скопировать
It might help stimulate my thought process.
I should think self-preservation would be stimulation enough for you.
That's not a very friendly attitude-- especially when you want my help.
Это могло бы стимулировать мой мыслительный процесс.
Я думал, инстинкт самосохранения должен быть достаточным стимулом.
Не слишком любезное отношение, особенно если вы нуждаетесь в моей помощи.
Скопировать
All right, watch it.
I want full body and cardiac stimulation, all right?
Oxygenate his blood.
Хорошо, наблюдаю.
Мне нужна полная стимуляция тела и сердца.
Дайте ему кислород.
Скопировать
Do you know why the culprit peels off the skin of his victims?
I assume he gets sexual stimulation from such activities...
- He wants to become one.
Вы не знаете зачем преступник сдирает кожу со своих жертв?
Я думаю, может от этого он получает сексуальное возбуждение...
- Он стремиться стать кем-то.
Скопировать
Now, the orang-utan is attached to this brain-wave monitor.
Normally he responds to visual stimulation, but since you have got the gift of gab, you won't need pictures
Get acquainted, John.
Орангутанг подсоединен монитору мозговых волн.
Обычно он реагирует на визуальные стимуляции... но поскольку у тебя дар говорения. тебе не нужны картинки, чтобы заставить его реагировать, верно?
Приступай, Джон. Хорошо, слушай.
Скопировать
I'm trying to block them out... but I can't.
Every time she has a vision, specific regions of her cerebral cortex go into a state of hyper-stimulation
I can't be sure, but I think there's more going on here than just a simple"hello."
Я пытаюсь заблокировать их... но не могу.
Каждый раз, когда у нее видение, определенные области коры головного мозга приходят в состояние гипер-стимуляции - энграммы памяти, перцепционные центры.
Я не уверен, но я думаю, что это нечто большее, чем просто "привет".
Скопировать
It's not just for our benefit.
After all this baseball, the man must be starved for intellectual stimulation.
I know what you're saying.
Не ради нас.
После всего этого бейсбола, человек наверное изголодался по интеллектуальному стимулированию.
Я знаю, что ты имеешь в виду.
Скопировать
It's working.
Those are just nerves firing in response to electrical stimulation.
The man is dead.
Действует.
Не действует, это просто подергивания, вызванные электростимуляцией.
Человек мертв.
Скопировать
"Many users describe 2 phases of marijuana intoxication.
"An initial stimulation, giddiness, euphoria,
"Followed by sedation and pleasant tranquility.
Многие описывают 2 фазы опьянения от марихуаны.
Возбуждение, головокружение, эйфория.
Сопровождаемсое успокоением и приятным спокойствием.
Скопировать
My name doesn't matter.
I'm a citizen who relies on The Times ' crossword for stimulation.
I've met the man twice.
Не важно, как меня зовут.
Я лишь обычный гражданин, который полагается на кроссворд из "Таймс" для разрядки.
И я вам говорю, я встречался с этим человеком дважды.
Скопировать
I escape into a fictional world, constructed on a fantasy of daily life
Even this film, when completed, will become a device to deliver a certain amount of stimulation devoid
Who wants images beyond that?
Я бежал в вымышленный мир, созданный из повседневных фантазий.
Даже этот фильм, когда он будет завершён, станет лишь способом получить одобрение и поощрение, свободу от неожиданностей, толику спокойной жизни.
Кто захочет чего-то ещё от этих фильмов?
Скопировать
Synaptic failure!
Neuro-stimulation to the brainstem.
Thank you.
Отказ синапсов!
Прямую нейростимуляцию ствола мозга!
Спасибо.
Скопировать
It'll burn out his cerebral cortex.
The inoprovaline drug I gave him should provide additional resistance against the excess electro-stimulation
Doctor!
Кора мозга сгорит.
Если я прав, инопровалин, который я ввёл, должен создать дополнительное сопротивление избыточной электростимуляции. 70.
Доктор!
Скопировать
When he first started out, it was readable... and then it became less and less readable.
What I definitely need is some kind of external stimulation... to rejuvenate me and get me going again
But I don't know how I'm going to be able to arrange this eventually.
Когда он начинал, это еще можно было прочесть... но потом это становилось все менее и менее читабельным.
Мне определенно нужна какая-то внешняя стимуляция.. которая бы омолодила меня и вернула к жизни.
Но я не знаю как я смогу устроить это в конечном счете.
Скопировать
I don't know whether it's one thing or a combination of things.
Maybe a combination of the medication and lack of external stimulation.
Maybe approaching old age has something to do with it.
Не знаю, одна ли это проблема или сочетание многих.
Может быть, комбинация таблеток и отстутствия внешней стимуляции.
А может быть приближение старости.
Скопировать
Who knows?
You need some external stimulation to keep up your interest.
Now that my sexual desires are gone, I'm not sure I want them back again.
Кто знает?
Тебе нужно немного внешней стимуляции, чтобы возник интерес.
Ну теперь мои сексуальные потребности исчезли, и я не уверен что хочу их обратно.
Скопировать
Someone kill that speaker!
All right, activating full-torso stimulation.
Ready. Now!
Кто-нибудь, заткните этого диктора!
Хорошо, полная стимуляция. Готовы.
Сейчас!
Скопировать
Medical emergency in the arboretum.
She's not responding to cortical stimulation.
I'm not sure what else I can do.
Медицинскую группу в оранжерею!
Она не реагирует на стимуляцию коры мозга.
Я не уверена, что могу предпринять что-то еще...
Скопировать
Would that also explain why my backside is getting warm?
That's neuromuscular tissue stimulation due to increased motor cortex activity.
I'd say that's enough first time out.
Может, ты имеешь отношение и к тому, что моей спине становиться жарковато?
Это результат стимуляции нервно-мышечной ткани из-за повышения активности двигательной области коры головного мозга.
Я бы сказал, что на первый раз достаточно.
Скопировать
The virus has attacked his autonomic nervous system.
He's not responding to neural stimulation.
I've given him corophizine to avoid secondary infection but I've been unable to lower his fever.
Вирус поразил его нервную систему.
Он не отвечает на нервное возбуждение.
Я могу предотвратить его повторное инфицирование, но я не могу сбить температуру.
Скопировать
Our patients need complete rest.
Any sexual stimulation could be fatal.
Now, I want you to relax.
Ќаши пациенты нуждаютс€ в полном покое.
Ћюбой сексуальный стимул может оказатьс€ фатальным.
- ј теперь € попрошу ¬ас расслабитьс€.
Скопировать
Vance, I found this in Nelson's effects.
It's meant for cardio stimulation.
If used on a healthy person, it could cause cardiac infarction and death.
Вэнс, вот это я нашел в вещах Нельсона.
Это кардиостимулятор.
При применении к здоровому человеку может вызвать инфаркт и смерть.
Скопировать
Okay, here we go.
Cortex stimulation engaged.
- Brain stem strobe enabled.
Так, начали.
Стимуляция коры головного мозга.
Приступить к воздействию на мозг.
Скопировать
Synaptic activity has increased 400% in less than a month.
And virtual stimulation more rapidly than my animal subjects.
Even rosco.
Мозговая деятельность возросла на 400 процентов менее чем за месяц.
Мозг реагирует на препараты и виртуальную стимуляцию гораздо быстрее,..
Даже у Роско.
Скопировать
Increase oxygen mixture to 95 percent.
Beginning direct synaptic stimulation.
Respiration is shallow and rapid.
Увеличить долю кислорода в смеси до 95%
Начинаю прямое стимулирование синапсов.
Дыхание поверхностное и частое.
Скопировать
- I'll wait.
- I like mental stimulation.
- You tried shock therapy?
- Ладно. Я подожду.
- Мне нравится умственное возбуждение.
- Шоковую терапию не пробовал?
Скопировать
French Ticklers, black mambos, crocodile ribs.
Sheaths that are designed not only to protect but also to enance the stimulation of sexual congress.
Have you got one?
Французские усики, черную мамбу, ребро крокодила!
Средства предохранения, специально предназначенные не только для защиты но также для усиления и стимулирования сексуального переживания.
У тебя они есть?
Скопировать
Sorry, sir.
Now, all these forms of stimulation can now take place.
Of course, tonguing will give you the best idea of how the juices are coming along.
Извините, сэр.
Конечно, можно применять все эти методы стимуляции.
А текущее состояние выделений лучше всего определяется с помощью языка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stimulation (стимйулэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stimulation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стимйулэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
