Перевод "badlands" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение badlands (бадлондз) :
bˈadləndz

бадлондз транскрипция – 30 результатов перевода

Say what you will about the Maquis they're not stupid.
Using the Badlands as their base of operations was a pretty smart move.
Not to mention a gutsy one.
Что бы не говорили о маки, они не глупы.
Использовать Пустоши в качестве операционной базы - очень умный ход.
Не говоря уже о дерзости.
Скопировать
I'm just having a bad day.
After the cargo was beamed aboard the Maquis raider the Xhosa took this route out of the Badlands and
Do you know what cargo was transferred to the Maquis ship?
Просто у меня был плохой день.
После того, как груз был телепортирован на борт рейдера маки, "Ксоза" покинула Пустоши этим маршрутом и проложила курс до Дреона VII.
Вам известно, какой груз был передан кораблю маки?
Скопировать
If your contact doesn't show up for a rendezvous, you leave.
You don't stay in the Badlands going in circles for five hours.
Perhaps.
Если контактер не является на встречу, они уходят.
И не торчат в Пустошах, пять часов выписывая круги.
Возможно.
Скопировать
Intelligence also reports that the Demilitarized Zone between Cardassia and the Federation has become a hotbed of increasing terrorist activity in the past month.
We suspect the Maquis have built several new bases in the Badlands and the Cardassians in the DMZ are
They should be.
Так же разведка докладывает, что Демилитаризированная зона между Кардассией и Федерацией стала очагом участившихся за последний месяц террористических актов.
Мы подозреваем, что маки построили несколько новых баз в Пустошах, и кардассианцы в ДМЗ начинают беспокоиться.
Они и должны.
Скопировать
Understood.
Worf, tomorrow, I want you to take the Defiant and patrol the Badlands.
Show the flag.
Вас понял.
Мистер Ворф, завтра я хочу, чтобы вы отправили "Дефаент" на патрулирование Пустошей.
Напомните о нашем существовании.
Скопировать
It's a 12-hour run for most ships but she always takes 18.
The six-hour difference is just enough time to allow her to make a side trip into the Badlands rendezvous
That's your evidence?
Для большинства кораблей - это 12 часов пути, но у нее тратится 18.
Шестичасовая разница – достаточное время для того, чтобы свернуть в Пустоши, встретиться с кораблем маки, а затем продолжить путешествие до системы Дреона.
Это ваше доказательство?
Скопировать
Don't you make a regular cargo run to a neighboring system?
Kavaria's out towards the Badlands.
I try to stay away from there.
Разве ты не проводишь регулярные грузовые поставки через соседнюю систему? Нет.
Кавария находится рядом с Пустошами.
Я стараюсь держаться подальше от них.
Скопировать
Now on heading 158 mark 325.
The Badlands.
Stay with her, Chief.
Теперь они на курсе 158 метка 325.
Пустоши.
Следуйте за ней, шеф.
Скопировать
We've never harmed you, and yet we're constantly arrested and charged with terrorism.
Starships chase us through the Badlands and our supporters are harassed and ridiculed.
Why?
Мы никогда не вредили вам, но нас постоянно арестовывают и обвиняют в терроризме.
Звездолеты преследуют нас в Пустошах, вы изводите и высмеиваете наших сторонников.
Почему?
Скопировать
I thought you made deliveries to Dreon Vll.
That's near the Badlands, isn't it?
I guess it depends on how you define "near."
Я думал, ты проводила поставки на Дреон VII.
Это рядом с Пустошами, верно?
Все зависит от того, как ты определяешь слово "рядом".
Скопировать
I guess it depends on how you define "near."
On my ship, Dreon's a long way from the Badlands.
What route do you take to the Dreon system?
Все зависит от того, как ты определяешь слово "рядом".
На моем корабле путь от Дреона до Пустошей – очень долгий путь.
А каким маршрутом ты пользуешься до системы Дреона?
Скопировать
The Defiant has returned to the station but it seems that Commander Eddington is still one step ahead of us.
All Federation starships near the Badlands have been alerted to look for the Vulcan freighter.
I doubt they'll find it.
"Дефаент" вернулся на станцию, но, похоже, коммандер Эддингтон всё еще на шаг впереди нас.
Все федеральные корабли вблизи Пустошей были отправлены на розыск вулканского фрахтовщика.
Я сомневаюсь, что они найдут его.
Скопировать
We're not killers.
Cing'ta's accident has marooned him on a particularly nasty planet in the Badlands but I assure you he's
How merciful.
Мы не убийцы.
Авария мистера Син'та забросила его на одну очень неприятную планетку в Пустошах, но уверяю вас, он вполне жив.
Какое милосердие.
Скопировать
mean anything to you?
We spent over 50 hours searching the Badlands for signs of the Maquis missiles without success.
We would've stayed longer but we had a hard time avoiding the Jem'Hadar patrols.
что-нибудь тебе говорит?
Мы потратили более 50 часов, обыскивая Пустоши на предмет наличия ракет маки, и все безуспешно.
Мы могли бы остаться дольше, но у нас возникли трудности с избеганием патрулей джем'хадар.
Скопировать
The Defiant's warp engines are too powerful.
They ionize the nebular gasses in the Badlands.
It's like a Ligorian mastodon moving through the forest.
Варп-двигатели "Дефаента" слишком энергоемкие.
Они ионизируют небулярные газы в Пустошах.
Похоже на лигорианского мастодонта, идущего лесом.
Скопировать
Hold still.
My plan is to go into the Badlands find the launch site and deactivate those missiles.
You make it sound so easy.
Не двигайся.
Я планирую отправиться в Пустоши, отыскать стартовую площадку и деактивировать ракеты.
По-вашему, все звучит так легко.
Скопировать
Maybe it's nothing.
It is hard to get an accurate sensor reading in the Badlands but unless I'm mistaken two Jem'Hadar warships
Yeah.
Возможно, здесь ничего.
Тяжело снять верные показатели сенсоров в Пустошах, но если я не ошибаюсь, два боевых корабля джем'хадар прямо по нашему курсу.
Да.
Скопировать
Not me, Mr. Eddington.
I don't know the Badlands that well but you do.
Where are you going?
Не я, мистер Эддингтон.
Я не знаю Пустоши так хорошо, но ты знаешь.
Куда ты собрался?
Скопировать
Captain's Log, Stardate 50485.2.
I've come to Marva IV, a planet near the Badlands to rendezvous with an informer who claims to have information
Michael Eddington.
Журнал капитана, звездная дата 50485.2.
Я прибыл на Марву IV, планету рядом с Пустошами, чтобы встретиться с информатором, который утверждает, что у него есть данные о местонахождении лидера маки и бывшего офицера Звездного Флота
Майкла Эддингтона.
Скопировать
Aye, sir.
He's headed for the Badlands, all right.
Course is zero mark 213.
Есть, сэр.
Ясно, он направляется к Пустошам.
Курс - ноль отметка 213.
Скопировать
I'll try not to overstay my welcome but at the moment I need your help.
We're in pursuit of a Maquis raider headed for the Badlands.
Can you intercept?
Я постараюсь не злоупотреблять вашим гостеприимством, но сейчас мне нужна ваша помощь.
Мы преследуем рейдер маки, направляющийся в Пустоши.
Можете его перехватить?
Скопировать
What word do you have from Starfleet Intelligence?
Two Bolian freighters have disappeared near the Badlands.
They believe the Maquis are responsible.
Что слышно от разведки Звездного флота?
Два болианских грузовых корабля исчезли возле Пустошей.
Они считают, что виноваты маки.
Скопировать
Where's the Malinche?
On the other side of the Badlands.
They're headed for Veloz Prime now but by the time they get there...
Где "Малинче"?
На другой стороне Пустошей.
Они сейчас направляются к Велос Прайм, но к тому времени, как они доберутся...
Скопировать
One-quarter impulse power.
Helm, lay in a course for the Badlands.
Engine Room, stand by for warp speed.
Четверть импульсной мощности.
Рулевой, проложить курс на Пустоши.
Инженерный, приготовьтесь перейти на варп.
Скопировать
Captain's Log, supplemental.
After completing a series of readiness drills we've entered the plasma fields of the Badlands and begun
Steady as she goes.
Журнал капитана, дополнение.
После завершения серии учений на готовность мы вошли в плазменные поля Пустошей и начали искать Эддингтона.
Так держать.
Скопировать
So with the Defiant gone and most of the runabouts off with the Ninth Fleet...
We just volunteered for a trip to the Badlands.
The Shenandoah is ready to go on landing pad A. Good luck.
Так как "Дефаент" слишком далеко, а большая часть катеров задействована в учениях Девятого Флота...
Мы только что вызвались добровольцами для поездки в Пустоши. Боюсь, что так.
"Шенандоа" готова к полету и находится на посадочной платформе А. Желаю удачи.
Скопировать
- They'll find him. lt may take a while.
There's a lot of sensor interference in the Badlands.
- l should have gone with them.
Это займет какое-то время.
В пустошах много помех для сенсоров.
- Я должна была идти с ним.
Скопировать
Assuming someone made it to the port escape pod closest to the bridge, calculate its trajectory.
Take us to the coordinates where it would have entered the Badlands.
Computer, cut all engines.
Предположим что кто-то добрался до капсулы левого борта, ближайшей к мостику. Просчитай ее траекторию.
Доставь нас в то место, где капсула должна была войти в пустоши.
Компьютер, отключить все двигатели.
Скопировать
- Would you?
- Grand Canyon Bryce Canyon, Badlands.
Capitol Reef, Acadia, often overlooked.
- О, прошу Вас.
- Гранд Каньон, Брайс Каньон, Бэдлэндс.
Капитол Риф, Акедия, который так часто не замечают.
Скопировать
No one's forcing you to sit here.
It was the Badlands.
- What?
Никто тебя не заставляет сидать здесь.
Это все пустоши.
- Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов badlands (бадлондз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы badlands для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бадлондз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение