Перевод "ballon" на русский
ballon
→
шар
Произношение ballon (балон) :
bˈalən
балон транскрипция – 30 результатов перевода
-Why is Mr. Douglas looking for me?
He suspects you dropped the ball on the Lender project.
Why? Why does he suspect that?
- А зачем м-р Дуглас меня ищет?
Он подозревает, что ты свалял дурака с проектом "Лендер"
Почему это он такое подозревает?
Скопировать
- I guess we were.
Best friends playing ball on the driveway.
Next thing I know, I'm on ESPN and Wheaties boxes.
- Так оно и было.
Мы играли во дворах. Друзья, одна команда.
И вдруг нас изображают на упаковках кукурузных хлопьев.
Скопировать
There's a good possibility I'm about to catch a triple homicide defendant who also happens to be one of the largest real-estate developers in this city.
I had to ball on the party.
You bailed on me.
Вероятно, я получу клиента, обвиняемого в тройном убийстве который, к тому же, является одним из магнатов недвижимости этого города.
Я должен был уйти с приёма.
Ты ушёл от меня.
Скопировать
They're what's left over from the creation of the solar system after the planets were formed billions of years ago.
in an elongated orbit around our sun, but every now and then one of them gets bumped like a billiard ball
If this comet continues on its path around the sun and keeps its present course, sometime on August 16, roughly a year from now, there's a chance that we might have impact.
Эти осколки рождённые солнечной системой сформировались одновременно с планетами миллиарды лет назад.
Эти ледяные глыбы движутся вокруг солнца по вытянутым эллиптическим орбитам. Порой, гравитационные поля планет... заставляют их отскакивать, как бильярдные шары на новую орбиту.
Если эта планета продолжит движение вокруг солнца по той же траектории то примерно через год, 16-го апреля может произойти столкновение.
Скопировать
You don't even have a bed.
You sleep in a ball on the floor!
I am tired of your bellyaching.
У тебя даже кровати нет.
Ты спишь калачиком на полу!
Мне надоело твое нытье.
Скопировать
Hold the play clock.
Start the ball on the play clock.
False start on the offense.
Сколько у нас времени?
Игру продолжите по свистку.
Фальстарт.
Скопировать
Why doesn't he just give her a throne and a crown?
And, like, you know, a gold stick with a ball on top?
Terry is a jerk!
Может, ей еще и трон, и корону, и...
Ну, эту золотую палку с шариком наверху
Терри - придурок!
Скопировать
Looks like he's goin' and gettin' himself a new bat.
And now there's a beach ball on the field... and the ball boys are discussin' which one of them's gonna
I never realized how boring this game is.
Он просит сменить ему биту.
На поле наступает затишье, и мальчики на кромке поля начинают обсуждать, кто же из них принесет ее
Я никогда не осознавал, насколько скучна эта игра.
Скопировать
You want a rush?
Drop a ball on your toe, my friend!
Talk about a rush, you'll be throbbing!
Хочешь острых ощущений?
Урони шар на ногу, мой друг!
Говоришь об ощущениях, да тебя всего затрясет!
Скопировать
Whew!
I'll trade you the weight of a bowling ball... on the eighth moon of Jupiter from my lunch... for the
- Well, okay.
Ух ты!
Барт, давай договоримся. Я поменяюсь с тобой весом шара... восьмой луны Юпитера из моего завтрака... на вес пера второй луны Нептуна из твоего завтрака.
- Хорошо.
Скопировать
Thank you!
Daddy always laughed that I ' d ride to my first ball on Jurášek, like a Hussar.
And my mummy promised me a pretty dress, as pink as the red evening sky...
Спасибо вам!
Папа всегда смеялся, что на первые танцульки я поеду на Юрашеке, как гусар.
А мама обещала мне прекрасное платье с фатой, розовое, как заря...
Скопировать
It was a circle with some volume.
It contained the weight of the ball on their left hand.
Then I would Iike to put on his left hand as many italian images as I can so that if tomorrow he takes a picture of a field or something anonymous this will contain those beauties.
Это уже был круг, который имел объем.
То есть содержал в себе вес шара, который был в левой руке.
Так что я хочу вложить в его левую руку как можно больше видов Италии, чтобы если завтра он сфотографирует какое-нибудь поле, что-нибудь безымянное, то в нем содержались бы эти красоты.
Скопировать
What's he doing?
He went up to Mederli and put the ball on the Arabs' penalty spot.
You know what? Even though it was unfair, we kept quiet.
Что он делает?
Он подбежал к воротам Медерли и поставил мяч на 11-метровой отметке арабов.
По правде говоря, мы сочли это несправедливым, но промолчали.
Скопировать
- What is it, Paul?
I want you to let me introduce one of my friends to you, and to allow me to bring him to the ball on
Bring him direct to the ball and introduce him to me there.
- Что такое, Paul?
Позвольте вам представить одного из моих приятелей и привезти его к вам в пятницу на бал.
Привези мне его прямо на бал, и тут мне его и представишь.
Скопировать
Ballon! You've to obey me and be good.
Ballon! Ballon! Ballon!
A Ballon! A Ballon!
Ты должен слушатся меня.
Шар!
Смотрите воздушный шар!
Скопировать
Ballon! Ballon! Ballon!
A Ballon! A Ballon!
A Ballon!
Шар!
Смотрите воздушный шар!
Воздушный шар!
Скопировать
Ballon!
Ballon!
Come here, ballon!
Шар!
Шар!
Спустись ко мне!
Скопировать
Ballon!
Come here, ballon!
He's going!
Шар!
Спустись ко мне!
Он уходит!
Скопировать
Take the ballon!
Rise up, ballon!
Rise up, ballon!
Хватайте его! Не упустите!
Поднимись вверх, Шарик, ну пожалуйста!
Поднимись вверх...
Скопировать
Rise up, ballon!
Rise up, ballon!
I gave it! I gave it!
Поднимись вверх, Шарик, ну пожалуйста!
Поднимись вверх...
Подбил!
Скопировать
Glassworker!
Ballon! You've to obey me and be good.
Ballon! Ballon! Ballon!
Стеко-ольщик...
Ты должен слушатся меня.
Шар!
Скопировать
A Ballon! A Ballon!
A Ballon!
Come Bastian! Come.
Смотрите воздушный шар!
Воздушный шар!
Ну же, заходи скорее!
Скопировать
Wait here.
We took the ballon!
Come on! Get up! Come on!
Жди меня здесь.
Мы отобрали воздушный шар! Мы его поймали!
Поднимайтесь живее!
Скопировать
Come on! Get up! Come on!
The ballon! Come!
Prick It!
Поднимайтесь живее!
Шар не упустите!
Лопните его!
Скопировать
Don't pull!
Ballon!
Ballon!
- Не надо!
Шар!
Шар!
Скопировать
Ballon!
Ballon!
Ballon!
Шар!
Шар!
Шар!
Скопировать
Ballon!
Ballon!
Ballon!
Шар!
Шар!
Шар!
Скопировать
Catch him!
Take the ballon!
Rise up, ballon!
Поймайте его!
Хватайте его! Не упустите!
Поднимись вверх, Шарик, ну пожалуйста!
Скопировать
No!
THE RED BALLON
Can you keep it, while i'm in class?
Нееет!
КРАСНЫЙ ШАР
Вы можете подержать у себя этот шар, пока я буду в классе?
Скопировать
He tells one in particular about a football game.
It seems Yale was playing Princeton one day... and with the ball on Princeton's two yard line, Yale fumbled
A minute to go, Dad picked up the ball, and ran....
Особенно про футбол.
Однажды Принстон играл с Йелом. В двух ярдах от линии ворот йельцы потеряли мяч.
И тут же мой папочка подбирает мяч и...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ballon (балон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ballon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить балон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
