Перевод "banding" на русский
Произношение banding (банден) :
bˈandɪŋ
банден транскрипция – 21 результат перевода
I'm just an ordinary citizen, and you're all government officials
How do I know you're not banding together on this?
Your suspicion is not unreasonable
Я обычный человек, а вы все, как и он - чиновники.
Вот как мне не думать, что вы покрываете друг друга?
Ваше подозрение вполне естественно.
Скопировать
He bought it.
He actually believes me and Torelli are banding together.
The beauty part is, nobody knows different. Until after the funeral.
Он купился.
Он действительно поверил, что я и банда Торелли объединяемся.
Самое прекрасное, что никто не знает правды.
Скопировать
That's too bad.
Mother and daughter banding together to save a show, people eat that stuff up.
They do, don't they?
Это плохо.
Мать и дочь объединяются вместе, чтобы спасти шоу. Люди скушают это с удовольствием.
Им понравится, не так ли?
Скопировать
They were consciousness-raising too. All of these writings were very precious to all of us 'cause they were the vanguard.
long sleep that is known as cooperation of one's own oppression and self-denigration, and they are banding
We had a lot to say.
Они помогали повысить уровень сознательности тоже. потому что они были нашим авангардом.
Огромное количество женщин чтобы положить начало и дать взамен ее более человечный так и мужчин".
У нас было много что сказать.
Скопировать
As you know, Morty, I've got a lot of enemies in the universe that consider my genius a threat -- galactic terrorists, a few sub-galactic dictators, most of the entire intergalactic government.
different timelines had the same problem, so a few thousand versions of me had the ingenious idea of banding
Answers.
Ты знаешь, Морти, у меня много врагов во вселенной, которые считают мою гениальность угрозой... галактические террористы, пара южно-галактических диктаторов, большинство межгалактических правительств.
К-к-как только ты наткнёшься на жопоголовых, кто-то захочет урвать кусок от твоего деда и у многих версий меня в разных измерениях та-же проблема, так у пары тысяч меня появилась гениальная идея собраться в кучу как стадо скота, или косяк рыб, или те люди, что отвечают на Yahoo!
answers.
Скопировать
We think their atmospheres in some ways might be similar to things like very massive versions of the planet Jupiter.
If you're familiar with pictures of Jupiter you see Jupiter has also a banding structure and clouds on
Although we've never taken a picture of the surface of a brown dwarf, we think brown dwarfs may also have a similar cloud structure.
Мы полагаем, что их атмосфера может напоминать очень массивную версию планеты Юпитер.
На снимках Юпитера видно полосы и облака над его поверхностью.
Хотя мы никогда и не снимали "коричневых карликов", мы полагаем, что у них подобная облачная структура.
Скопировать
No Tumors In The Patient's Stomach, So--
Took 20 Minutes Of Banding To Stop It.
Taub Was Right About The Liver Failure.
Никаких опухолей в желудке пациента, так что--
Но медиастиноскопия вызвала варикозное кровотечение, потребовалось 20 минут накладывать швы, чтобы остановть его.
Тауб был прав насчет отказа печени.
Скопировать
There are many bright, White clouds that appear In the atmosphere.
There are different regions Of very bright and dark banding On the surface, So we'd be able to distinguish
Scientists believe That the banding patterns Have something to do With Neptune's Cloud composition.
В атмосфере появляется множество ярких белых облаков.
На поверхности есть области темных и светлых полос, по цвету полос можно определять широту.
Ученые думают, что эти полосы как-то связаны со структурой облаков.
Скопировать
One more time.
It's a gastric banding device that actually limits the amount of food a person's stomach can hold at
A surgical means of losing weight.
Что это?
Это специальное устройство для желудка, ограничивающее количество еды, до того, с которым способен единовременно справиться человеческий желудок.
Хирургически это означает потерю веса.
Скопировать
There are different regions Of very bright and dark banding On the surface, So we'd be able to distinguish Different latitudes
Scientists believe That the banding patterns Have something to do With Neptune's Cloud composition.
These are probably Made of methane, And they move very fast Around the planet as well.
На поверхности есть области темных и светлых полос, по цвету полос можно определять широту.
Ученые думают, что эти полосы как-то связаны со структурой облаков.
По-видимому, они состоят из метана и быстро движутся вокруг планеты.
Скопировать
Sure it was.
Now that nine thousand dollar figure Bright Boy was banding about, that ain't too far off from right,
Any day.
Именно вы.
А те девять тысяч долларов, о которых говорит умник, не слишком далеки от правильной суммы, и если я хотел бы продать Эскимоса Джо за нее, я мог бы сделать это в любой день недели.
В любой день.
Скопировать
Mick, what do you got?
Cross found in the 400 block of Westerson Boulevard two weeks after she disappeared, no postmortem banding
Well, he's not like he's running around the city with her every day for two weeks.
Мик, что у тебя?
Повязка на голову, принадлежащая Руби Кросс, была найдена в 400 кварталах от бульвара Вестерсона две недели спустя после похищения. Нет посмертных следов, значит, она была еще жива.
Ну, не похоже, что он разъезжает по городу вместе с ней каждый день в течение двух недель.
Скопировать
Small, infrequent bites, thoroughly chewed.
Like someone who's had gastric banding, even though he's never been obese.
I also noticed he takes a lot of vitamins, including high doses of B12, which is usually absorbed through the stomach lining.
Маленькими кусочками, тщательно пережевывая.
Как человек, перенесший бандажирование желудка, но я думала, у него никогда не было проблем с лишним весом.
Я также заметила, он принимает много витаминов, в том числе высокие дозы витамина В12, которые, обычно, поглощаются через слизистую желудка.
Скопировать
That's what Camelot is about.
Ordinary men banding together to fight for a better world.
Don't misunderstand me.
Вот о чём и "Камелот".
Обычные люди объединяются для сражения за лучший мир.
Не поймите меня неправильно.
Скопировать
That... that's all I saw.
While police claim they were only following standard protocol, the drone owners are banding together
Please disperse. Candles on top of drones are a fire hazard.
Полиция заявила, что следовала стандартным протокольным процедурам.
Дроноводы же решили устроить поминальную службу со свечами.
Пожалуйста, разойдитесь.
Скопировать
Talk me through it.
I was banding the pulmonary artery together when it perfed through her vessels.
Okay, can you try a systemic to pulmonary artery shunt?
Расскажите мне всё.
Я соединяла лёгочную артерию, когда продырявила ей сосуд.
Попробовать шунтировать лёгочную артерию?
Скопировать
That's it.
You guys radio amongst each other you got 200,000 from some new den, and they're in the process of banding
Right. Once we're inside, we put out a fraudulent 10-1, officer-needs-assistance call, and you guys radio in, aborting your surveillance to respond to the call.
Идет.
Вы, ребята, передаете по рации, что у вас двести тысяч в новой берлоге и они вот-вот начнут их пересчитывать.
Как только мы окажемся внутри, мы передадим ложный код 10-1 и затребуем помощь офицеров, и вы передаете, что снимаете слежку реагируя на вызов.
Скопировать
What happened here?
After the murders, they started banding together.
And then, one day, one of them changed.
Что тут случилось?
После убийств они начали объединяться.
А потом, однажды, один из них изменился.
Скопировать
Evidence that the victim took antibiotics before age eight.
Right, but I've already examined all three victims, and this banding wasn't present in any of their teeth
I concur.
Это говорит о том, что жертва принимала антибиотики до 8 лет.
Верно, но я уже осмотрел всех трёх жертв, и этого не было на их зубах.
Соглашусь.
Скопировать
While performing a histological examination on this chipped fragment of a central incisor, I found something of note.
This piece of tooth shows tetracycline banding.
Evidence that the victim took antibiotics before age eight.
Проводя гистологический анализ этого фрагмента, отколовшегося от среднего резца, я нашла кое-что примечательное.
Этот обломок зуба изменил цвет от тетрациклина.
Это говорит о том, что жертва принимала антибиотики до 8 лет.
Скопировать
Thank you for working hard.
Thank you for banding together.
- Thank you for... - Sorry.
Спасибо вам, за тяжелую работу.
Спасибо за то, что собрались вместе.
- Спасибо за...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов banding (банден)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы banding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить банден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение