Перевод "какой-нибудь" на английский

Русский
English
0 / 30
какой-нибудьany some kind of some about
Произношение какой-нибудь

какой-нибудь – 30 результатов перевода

Я та, кто поддерживал его шоу в эфире шесть сезонов.
Вы принимаете какие-нибудь лекарства?
Я не брежу.
I'm the one who kept his show on the air for six seasons.
Are you taking any medication?
I am not delusional.
Скопировать
Или же кто-то оценил его истинный актерский талант и дал ему работу.
Как в каком-нибудь третьесортном реалити-шоу "А где же они теперь?"
Что случилось со столом Бекет?
Or someone recognized his true acting talent and gave him a job.
Like some C-list "Where Are They Now?" reality show where he has to mud-wrestle Danny Bonaduce and Webster just to get a job with Donald Trump.
Wh-what happened to Beckett's desk?
Скопировать
Нужен дифференциальный диагноз для болей в плече Вебера.
Артрит, бурсит или еще какой-нибудь "-ит".
Жду рентген грудной клетки моего пациента.
I need a differential diagnosis for Webber's shoulder pain.
Arthritis, bursitis... - Hmm. Any of the old people "-itises."
Still waiting on my broken ankle's chest scans.
Скопировать
И смотри, куда это привело.
Я имею ввиду, вместо спасения жизней мог бы играть в какой-нибудь дыре старые песни для четырёх человек
Какая специализация?
Look where it could've taken you.
I mean, instead of saving people's lives, you could be playing 70-year-old songs to four people in a giant ashtray.
What kind of doctor are you?
Скопировать
Нам нужна война.
Нам нужно освободить какой-нибудь народ.
Вы не можете сейчас давать показания.
We need a war.
We need to liberate some people.
You can't take the stand right now.
Скопировать
Но в вашем случае это не будет суицид.
Это будет стрелок-одиночка на каком-нибудь холме.
Спросите Кеннеди.
Only in your case, it won't be suicide. (Sighs)
It'll be a lone gunman on a grassy knoll.
Just ask Kennedy.
Скопировать
Знаешь, мне бы хотелось найти идеальных партнеров для того, чтобы сделать Хайвей 65 лучшим лейблом.
Мне кажется, было бы неплохо как-нибудь пообедать вместе.
Мы могли бы обсудить это.
Uh, you know, I want to find the perfect partners to make Highway 65 the best label, you know?
It'd be fun to go out to dinner sometime.
We could chat about it.
Скопировать
Оп...определенно
-Мм,как-нибудь.
-Хорошо
Def... definitely.
- Um, sometime.
- Good.
Скопировать
Потому что мы им это сказали.
НацБез сошлёт вас в какую-нибудь славную дыру пока мы проверяем информацию, и это определенно займет
Сдайте нам Испарителя, и мы поместим вас в уютную, хорошую камеру.
Because we told them he is.
Homeland's gonna stick you in a nice hole someplace while we check it out. And that could take some time, you know?
Give us the stewmaker, and we'll set you up in a nice, cozy supermax.
Скопировать
Даст, когда ты сообщишь ему, что он собирается доставить посылку стоимостью $20 миллионов.
Столько может стоить что угодно - от генномодифицированного вируса до головы какой-нибудь "крупной шишки
У него есть имя?
He will when you tell him the Courier is scheduled to deliver a package worth $20 million.
At that price, it could be anything from a genetically engineered virus to a very important person's head in a bag.
Does he have a name?
Скопировать
Признаюсь, это немного меня смущает.
Я имею в виду, я даже не уверен, знаком ли я с каким-нибудь геем.
Ну, ты знаешь Уолта.
I'll admit that it makes me a little uncomfortable.
I mean, I'm not sure I even know someone who's gay.
Well, you know Walt.
Скопировать
Возможно сейчас я покажу тебе, в чем фишка быть членом моего клуба.
- Обойдусь как-нибудь.
- Ага.
Then perhaps this will wet your whistle of what's fun about being a member.
- Just leave it.
- Yeah.
Скопировать
Мы должны найти козла отпущения, лейтенант.
Кто-нибудь, какая-нибудь группа должна взять на себя вину за смерть четверых детей.
— Да, мэм.
PATTERSON: We need to find a bad guy, Lieutenant.
Someone, some crew, has got to take the blame - for the murder of these four children.
- ROOSEVELT: Yes, ma'am.
Скопировать
Гарантия стопроцентная.
Я как-нибудь найду.
Займу, ограблю банк.
We have a 100% success rate.
I'll find it somehow.
Borrow it, rob a bank.
Скопировать
У меня так много дел.
А у тебя есть какие нибудь дела?
Нет, свободна до завтрашней ночи.
I have so many things to do.
Don't you have something to do today?
No, I don't have anything till tomorrow at midnight.
Скопировать
Есть отчётливые татуировки на его руках и груди.
Узнаёте ли вы какие-нибудь из них?
- Воры в законе.
He has distinct tats on his hands and his chest.
Do you recognise any of these?
Vory v zakone.
Скопировать
Мы отсюда никогда не уйдём. Что ж, может, это и хорошо, знаешь?
Я спас тебя от очередного дурацкого интернет-свидания с каким-нибудь придурком по имени Дёрк или Мар.
Он не придурок, ясно? Он работает с моей подругой.
we're never leaving here.
well, maybe that's a good thing, you know? saved you from another lame internet date with some lame guy named dirk or mar...garine.
he's not lame, okay?
Скопировать
Мы должны найти виновного, лейтенант.
Кто-нибудь, какая-нибудь группа должна понести наказание за смерть четверых детей.
— Как Бобби?
We need to find a bad guy, Lieutenant.
Someone, some crew has got to take the blame for the murder of these four children.
GEMMA: - How's Bobby?
Скопировать
- Спасибо Вам.
Не знаю, может у Вас есть какой-нибудь тоник.
- Я чувствую себя постоянно измотанной.
Thank you.
I don't suppose you've got any pick-me-ups.
I just feel knackered all the time.
Скопировать
- Нет уж, но пойми...
- Я как-нибудь разберусь.
- Ну, все равно подумай.
Nah, but, you know...
I'll sort something out.
Well, think of it.
Скопировать
Я видела и получше.
Свожу тебя как-нибудь.
Где Фрэнки?
This one isn't that great.
I'll take you to a good one next time.
Where's Frankie?
Скопировать
Черт, да она тяжелая, как слон!
Всегда какое-нибудь дерьмо случается.
Этот день проклят, точно вам говорю.
Christ, she is deceptively heavy!
Something bucko always happens.
It's cursed. This day is cursed.
Скопировать
Для вас резонно думать, что эти деньги были ваши, а не ее.
Вы смотрели хоть какое-нибудь видео Чарли? Да.
Я заказал все серии.
She lost her kids. It's reasonable for you to think that money was yours and not hers.
Have you even watched any of Charlie's videos?
Yes.
Скопировать
Кто получал кровь Эллиса для сопоставления в лаборатории?
Они отметили какие-нибудь несоответствия в отметках?
Венди Симмс, ДНК-аналитик в то время, получила кровь, запечатанную и подписанную.
Who received Ellis's reference blood at the lab?
Did they note any discrepancies in the seal?
Uh, Wendy Simms, the DNA analyst at the time, received the blood sealed and initialed.
Скопировать
Но вот когда кто-то оставляет камеру вроде этой, ты начинаешь беспокоиться?
у моих мальчиков столько украли велосипедов и вытащили из карман мобильников, так что когда я вижу, какую
Извините, у вас есть ультрафиолет?
But somebody leaves a camera and it bothers you?
My boys have had so many bikes nicked and phones lifted. I see a decent piece of kit that isn't chained down and it does bother me, yeah.
Excuse me, do you have a UV light?
Скопировать
Похоже на зомби.
Эд, есть какие нибудь идеи?
Семья Мэнсон.
Sounds like zombies.
Ed, have you got any thoughts?
The Manson Family.
Скопировать
Интересно, чем Китти сейчас занимается в своем шикарном особняке.
Вероятно, она свернулась калачиком на каком-нибудь престарелом гее, который обожает читать.
Ты знаешь, потому что геи - единственные, кто до сих пор читает.
I wonder what Kitty's doing in her fancy town house right now.
She's probably snuggling with an older gay guy who likes to read.
You know, 'cause gay guys are the only ones who still read.
Скопировать
Честь.
Тебе тоже стоит как-нибудь попробовать.
Лайла!
Honor.
You should try it some time.
Lyla!
Скопировать
Ага, это мистер Уикерс, Вики-вики-викерс...
Я просто интересуюсь, братух, есть ли какой-нибудь шанс, что я мог бы побить парочку инвалидов на старом
(Список гостей.) Список гостей-возраст?
Yeah, it's Mr Wickers here, Wicky-wicky-wickers...
Um, I was just wondering, bro, whether there was any chance I could just bum a couple of ticky-boos to the old rave-age?
(Guest list.) Guest list-age?
Скопировать
О, это был так весело!
Мы должны как нибудь это повторить.
Я никогда не планирую.
Oh, this was so much fun!
We should plan to do it again.
I never plan.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов какой-нибудь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы какой-нибудь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение