Перевод "baptize" на русский

English
Русский
0 / 30
baptizeкрестить
Произношение baptize (баптайз) :
bˈaptaɪz

баптайз транскрипция – 30 результатов перевода

Abrenuntio.(I do renounce him.)
ego te baptizo, in nomine Patris (I baptize you in the name of the Father, ) et Filii, et Spiritus Sancti
Vade in pace, et Dominus vobiscum(Go in peace, and the Lord be with you.)
Я откажусь.
Я крещу вас во имя Отца Сына и Святого Духа
Идите с миром и Господь да благословит вас
Скопировать
We kept putting it off, thinking we were gonna find time, and--and now... we will find the time.
When this is over and tuck is fine... you and i are gonna find time, and we are gonna baptize our baby
How's tuck?
Мы все откладываем, полагаю, что еще найдем для этого время попозже, но теперь мы точно найдем время.
Когда все это закончится и Тук поправится... Мы с тобой найдем время, и покрестим нашего ребенка.
Как Тук?
Скопировать
Go on!
Baptize them!
Dalek humans, take aim.
Вперёд!
Пусть пройдут боевое крещение!
Далеколюди, цельтесь!
Скопировать
It is. It is.
Charles, I baptize you in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.
God, the father of our Lord Jesus Christ has freed you from sin...
Да.
Чарльз, я крещу тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Бог, отец господина нашего Иисуса Христа освобождает тебя от греха...
Скопировать
A reward for your courage.
- A tulip, to baptize you.
Fanfan becomes Fanfan-la-Tulipe.
Вот вам за вашу храбрость. - Это лилия?
- Тюльпан.
Он будет крестным знамением. Вы станете Фанфан Тюльпан!
Скопировать
-Sorry, godfather.
Did I baptize your kids?
-I'm sorry.
— Прости, кум.
Я что, крестил твоего сына?
— Вали отсюда. — Прости, кум.
Скопировать
Holy Mother, protect him.
I baptize you in the name of the Father, the Son and the Holy Ghost. Amen.
Knowing there was a revolutionary process created a dramatic misunderstanding.
Святая мать, защити его
Я крещу тебя во имя Отца, Сына ...и Святого Духа.
Революционный процесс созданный в результате драматического непонимания
Скопировать
See, now I'll show you how to cast the line.
José María, if you're not baptized, I baptize you in the name of the Father and of the Son and of the
Fuck, Chema, it's super-duper freezing!
А сейчас я покажу тебе, как забрасывать леску. Смотри внимательно.
Хосе Мария. Если ты до сих пор не крещён, я крещу тебя во имя Отца, Сына и Святого Духа.
Блин, Чема. Вода такая холодная.
Скопировать
Let me baptize you, son.
Well, baptize me, Chema, but just because you've been so good to me.
Thanks, you give me great joy.
Позволь мне тебя крестить, сын мой.
Ладно, крести меня, Чема. Но только потому, что ты был добр ко мне, ага?
Спасибо. Я так рад.
Скопировать
That's the reason of our disgrace.
Let's baptize him. Let's baptize him, an impure.
It'll be pure who purifies an impure.
ВОТ ПРИЧИНА БЕДСТВИЙ НАШИХ!
КРЕСТИМ НЕЧИСТОГО!
ЕСЛИ ОДИН НЕЧИСТ - ВЕСЬ МИР НЕЧИСТ!
Скопировать
You learned the catechism,... and even though you don't believe, I'm minded that you're ready to become religious.
Let me baptize you, son.
Well, baptize me, Chema, but just because you've been so good to me.
Ты уже освоил катехизис. И хотя ты и сам не поверишь, но я думаю, что ты готов ко вступлению в религию.
Позволь мне тебя крестить, сын мой.
Ладно, крести меня, Чема. Но только потому, что ты был добр ко мне, ага?
Скопировать
Here, have one of mine.
Frist, I want the kid baptize... and then I want...
Paulie, I want you and theresa to be godfather and godmother to 'im.
Вот, возьми мою.
Сперва я хочу крестить ребенка... а потом я хочу... Я хочу устроить в его честь большую вечеринку.
Поли, я хочу, чтобы ты и Тереза стали его крестными.
Скопировать
Tell us. Are you the Christ?
I baptize you with water.
But Someone is coming who is much greater than I am. I'm not good enough even to untie His sandals.
Скажи нам, ты ли Христос?
Я крещу вас водою.
но идет Сильнейший меня, у Которого я недостоин развязать ремень обуви.
Скопировать
But Someone is coming who is much greater than I am. I'm not good enough even to untie His sandals.
He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
He has His grain shovel with Him, to thresh out all the grain and gather the wheat into His barn.
но идет Сильнейший меня, у Которого я недостоин развязать ремень обуви.
Он будет крестить вас Духом Святым и огнем.
Лопата Его в руке Его, и Он переберет зерно Свое и соберет пшеницу в житницу Свою, а солому сожжет огнем неугасимым.
Скопировать
Christ, protect these regretful sinners... and make them as your bride, in your name.
The king will baptize you himself.
...show yourself to our eyes... and forgive us.
Христос, пастьiрь наш, прими этих кающихся грешниц под свою защиту и стань их братом.
Сам конунг будет крестить тебя.
Христос, карающий нас за грехи и зльiе деяния,.. ...простит нас.
Скопировать
Redeem me from Satan!
Baptize me in the Jordan's holy waters!
All who want may be baptized, and then we will take sacrament!
Спаси меня от Сатаньi.
Крести меня вновь святой водой из реки Иордан.
Сейчас могут креститься все желающие. Потом мьi вместе примем святое причастие.
Скопировать
I do.
In obedience to the will of God and upon the confession of this our brother, we baptize you in the name
There will be no more photo spreads of women alone.
Да.
Подчиняясь воле Божьей и при свидетельстве наших братьев, мы крестим тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Больше не будет фотографий, на которых одни только женщины.
Скопировать
I'd been saved.
I baptize you in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
O Lord, look down upon this poor boy who lived among the heathen and cleanse him of the corruption of their foul, pagan ways and make him white again as the snow.
Я был спасен.
Я крещу тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Господь, взгляни на этого беднягу, который жил среди язычников, и очисть его от их нечисти и варварства. И сделай его снова чистым, как снег.
Скопировать
There's no way this one's going to move...
I baptize thee Bruno Benno Bernhard.
Bruno Benno Bernhard?
Нет, ЭТОТ ДЬЯВОП не ПОДНИМЕТСЯ.
Я нарекаю тебя Бруно Бенно Бернхард.
Бруно Бенно Бернхард?
Скопировать
Let him be reborn and re-purified in thy name.
I baptize you in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Amen.
Пусть он заново родится, во имя Твое.
Я крещу тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Аминь.
Скопировать
And if you fellas will excuse me, I'm gonna go be mean to my air mattress.
I do baptize thee now, in the name of modern technology.
How sweet, yeah.
И, если вы парни меня извините, я пойду устрою тяжелую жизнь своему матрасу.
Благославляю себя во имя современных технологий.
О да, как приятно.
Скопировать
Bring the water!
I baptize the new super star, Katia!
Now do the dance of the seven veils.
Дай-ка воду!
Благославляю новую суперзвезду...
Теперь станцуй танец семи покрывал.
Скопировать
- Yes.
- I baptize you in the name of the Father...
- ...the Son and the Holy Spirit.
- Джачинто!
- Я слушаю!
Я крещу тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа. - Аминь.
Скопировать
Now let me ask you a question.
Tell Me, did John's right to baptize come from God or from man?
What shall we say?
Спрошу и Я вас.
Скажите: крещение Иоанново с небес было, или от человеков?
Что нам сказать?
Скопировать
Are you a friend of theirs?
If they call me to baptize a baby,.. ..even if the father is a dirty scoundrel,.. ..I have the duty to
Who is the godmother?
Неужели это ваши друзья?
Если меня позвали крестить ребенка, даже если его отец - последний негодяй, я обязан совершить крещение.
Кто крестная мать?
Скопировать
Wake up.
We're gonna baptize him. Wake up.
Hoe, Hoe.
Проснись!
Мы будем его крестить.
Хэп! Хэп!
Скопировать
Umbrella, pig. Come!
Cardinal could baptize you like this
I'm sure it's him who sent police here last evening
Зонтик, свинью, уходим.
В таком одеянии кардинал мог бы Вас вновь окрестить.
Я уверен, что это он навел на нас полицию вчера вечером.
Скопировать
-Yes, I do!
-Then I will now baptize you.
Press any key to continue.
-Принимаю.
-И посему я крещу тебя .
Нажми любую клавишу, чтобы продолжить.
Скопировать
What is his name gonna be?
"Sorrow," I baptize thee in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost.
Children...say, "Amen."
Как его будут звать?
Сорроу. (Горе) Горем нарекаю тебя, Во Имя Отца и и Сына Святого Духа...
Дети... Скажите: "Аминь".
Скопировать
Oh God.
Joseph, I baptize you in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit.
May almighty God, Father of our Lord Jesus Christ who has given you a new birth through the water and the Holy Spirit and the Holy Spirit and forgiven all your sins, anoint you with the Chrism of salvation in the name of Christ Jesus our Lord, for life everlasting.
О Боже.
Джозеф, я крещу тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Пусть всемогущий Бог, Отец нашего Господа Иисуса Христа, который даровал тебе новое рождение через воду и Святой Дух и Святой Дух и простил все твои грехи, помажет тебя Елеем спасения во имя Иисуса Христа, нашего Господа, для вечной жизни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов baptize (баптайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы baptize для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баптайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение