Перевод "bar-room" на русский

English
Русский
0 / 30
bar-roomпивная
Произношение bar-room (барум) :
bˈɑːɹˈuːm

барум транскрипция – 15 результатов перевода

Enough to know you can be proud of the happiness she gave. Eat your Coney island.
You meet her in a bar-room?
- Where would you get that question?
Да, и я знаю, что она дарила людям радость.
Вы познакомились в баре?
С чего ты взяла?
Скопировать
Complainant has a broken nose, couple of broken ribs.
'36, Another assault beef at a bar room altercation.
Yeah, yeah, yeah.
Пострадавшему сломали нос и пару рёбер.
В 1936 году подобная жалоба.
Да, да, да...
Скопировать
—She hasn't cut them yet and you know it!
So when you start judging an idealistic, dreamy—eyed kid by the bar—room, Benzedrine standards of this
Eve Harrington has never by word, look, thought or suggestion indicated anything to me but adoration for you and happiness at our being in love.
Она их еще не отрастила.
И мне не нравится, что ты судишь о ней по стандартам нашего безумного общества.
Ева Харрингтон ни словом, ни жестом не выразила в моем присутствии что-то помимо обожания к тебе и радости, что мы друг друга любим.
Скопировать
Not mouse. Never mouse. If anything, rat.
Your genius for making a bar-room brawl out of a perfectly innocent misunderstanding.
Perfectly innocent?
Только не мышка, скорее крыса.
Устроить весь этот шум из-за невинного недоразумения.
Недоразумение?
Скопировать
Academic or pst exams?
I will, although it seems like getting into a bar room brawl on shore leave is not very prudent for someone
Jack didn't start that fight, but he was willing to finish it.
Академические или проф экзамены?
Я думаю, что это не очень разумно влезть в драку в баре во время увольнения для того, кто хочет продолжить свою военную карьеру.
Джек не начинал эту драку, он хотел её остановить.
Скопировать
And this isn't high-velocity trauma from the fall.
More like the bar room brawl variety.
Okay, that confirms our theory that he was in a fight before he went over.
И это не высокоскоростная травма от падения.
Больше похоже на драку в баре.
Ясно, это подтверждает нашу теорию, что он боролся, прежде чем упасть.
Скопировать
They all called him the phantom.
He got in a bar room fight one night...
All the bar was arrested.
Его называли Призрак.
Как-то вечером, в баре, он ввязался в драку.
Весь бар арестовали.
Скопировать
Speaking of which, I got a ton of muddy shit
I hauled out of the bar room need to be dumped.
- Shit.
Кстати говоря, у меня тонна тины и прочего говна.
Я собрал всё это в зале, надо бы вывезти.
-Чёрт.
Скопировать
You know that.
Well, I need the bar room for practice.
Ain't none of your gang even around.
Ты же знаешь.
Мне нужно очистить бар, для репетиций.
Да никого из твоих ребят нет в городе.
Скопировать
stop them!
a real bar room!
How's that?
Не подбадривай! Останови их!
Вот оно! В этом весь бар!
Где баба? !
Скопировать
Daisy, we have something better than a set.
We have a bar room full of people who have no clue we're filming them.
One of whom you're going to get to play an adulterer.
Дейзи, да у нас лучше, чем декорации.
У нас целый бар народа, и никто не догадываются, что мы их снимаем.
И тебе нужно развести одного из них на адюльтер.
Скопировать
And he was the youngest person ever elected to the House of Representatives.
Yeah, he was elected when he was actually 24, but he gets in a bar room fight the night that he's elected
I like this, all right. Then you have this photo coming out of the New York Post.
И он был самым молодым из избранных в палату представителей.
Да, Джеймс? До, ему было 24 года. Но в ночь после выборов он ввязался в драку в баре.
Мне это даже понравилось, но вдруг это фотография в "Нью-Йорк Пост"!
Скопировать
Or the killer was a member of the Red Guard.
I have more than 500 guards under my command, unless you've killed any in a bar-room brawl today(! )
Do you think you could be a little more precise in your accusations?
Или убийца — один из гвардейцев.
У меня более 500 человек в гвардии, если только вы не убили кого-нибудь на очередной дуэли.
Так что для обвинения нужно побольше конкретики.
Скопировать
Oh, wow.
Well, there's the miniature houses in Tiny Town, and the face on the bar-room floor at Central City,
- Why don't we make a list?
Ну, что ж.
У нас есть крошечный городок Тини Таун, и лицо на полу паба в Централ Сити, И мемориал Буффало Била на Обзорной горе, и, конечно, у нас есть Парк токсичных отходов Роки Флетс... надолго мы там не задержимся, но с горы Пик открывается чудесный вид.
-Составим список?
Скопировать
Yes, but is it feasible that you can wake from a coma and not remember the last three days?
I love that you think I can give bar-room assessments of patients I've never met.
Neurologist said that she's got post-traumatic amnesia but can't give a time line for recovery.
Понимаю, но возможно ли, что человек выходит из комы и ничего не помнит за последние 3 дня?
Обожаю, когда ты думаешь, что сидя в баре, я могу давать заключения пациентам, которых не видел.
Невролог говорит, что у нее пост-травматическая амнезия, и неизвестно, когда она пройдет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bar-room (барум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bar-room для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить барум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение