Перевод "barbecues" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение barbecues (бабикйуз) :
bˈɑːbɪkjˌuːz

бабикйуз транскрипция – 30 результатов перевода

And don't think that SOB wasn't ready to pull them, either.
Dad dragged me to one of those Korean barbecues once.
I've had that suit dry-cleaned three times.
Так что не будем рисковать.
Папа однажды затащил меня в один из этих корейских ресторанчиков.
Я три раза относил этот костюм в химчистку.
Скопировать
Now they told us that Vietnam was going to be very different from the United States of America.
Except for all the beer cans and barbecues, it was.
Hey, I'll bet there's shrimp all in these waters.
Нам сказали, что Вьетнам очень отличается От США.
Не считая барбекю и пива, так оно и было.
Готов поспорить, в этой воде куча креветок.
Скопировать
- Yeah, but what?
While you're out getting married and taking vacations... and having barbecues in the backyard... and
I am sorry, but it's just not my style.
- Что - но?
Вместо того, чтобы жениться, ездить в отпуск, жарить шашлыки, видеть, как мой ребенок делает первые шаги, я буду сидеть в бетонной камере в окружении убийц и насильников.
Больших, волосатых мужиков, которым понравится моя попка. Нет, это не в моем стиле.
Скопировать
After that, shrimping was easy.
. ♪ Since people still needed them shrimps for shrimp cocktails and barbecues and all and we were the
Bubba Gump shrimp's what they got.
После этого ловить креветок стало легко.
Всем людям нужны были креветки для коктейлей, барбекю т.п.
И нас даже назвали "Креветки Бабба-Гампа".
Скопировать
You know, Nat?
I was thinkin' the other day about you wantin' one of those new gas barbecues.
I saw one this mornin' and I put a little deposit on it.
Знаешь что, Нат?
Я подумал, что однажды. ...тебе захочется этот модный газовый вертел.
Я видел один такой сегодня утром и немного отложил на него.
Скопировать
Well, the last time I took a job like this was July 4th.
It was one of those bachelor barbecues... with fireworks and everything, and they raffled me off.
I went for $83.
Ну, последний раз такая работа у меня была 4 июля.
Холостяцкая пирушка,.. фейерверки и все такое... Но они меня надули.
Обещали 83 доллара.
Скопировать
- What's the big idea?
That's for your swimming pools and your tennis courts... and your limousines and your barbecues.
That's for making fun of a poor girl who only tried to help you,
- Что за дела?
Это тебе за твой бассейн и твой теннисный корт.. ..и твои лимузины, и твой барбекю.
За то, что насмехался над бедной девушкой, которая только пыталась помочь тебе.
Скопировать
This is stock options.
This is Sunday barbecues at his ranch!
- Can I take this?
Я буду в доле, у меня будут акции...
И барбекю по воскресеньям!
Сколько?
Скопировать
- I'll bring your breakfast right over to you.
Voice] The thing about the trailer park... is we'll have picnic tables, people playing music... and barbecues
We'll invite our frriends.
- Хорошо. - Я принесу вам завтрак.
[Голос Брэндона] Интересно, что внутри этого здания... Большие столы, заваленные бумагами... скучные люди...
А там у меня столько друзей:
Скопировать
When did they think they were gonna watch all of this?
Barbecues, open fires,
foreign food... and traveling.
Когда, они думали, они будут смотреть все это?
Барбекю, костры,
иностранная еда и путешествия.
Скопировать
Sporting events of any kind. Uh...
Barbecues, office parties, buddy movies.
Any dish made with marshmallows.
Спортивные мероприятия любого рода.
Барбекю, корпоративы, фильмы о закадычных друзьях.
Любое блюдо, приготовленное из зефира.
Скопировать
I CAN'T AFFORD TO LET THAT HAPPEN TO ME.
YEAR FROM NOW, I CAN'T STILL BE DOING INVENTORY AND DIRECTING SHOPPERS TO OUR SUPER SALE ON BACKYARD BARBECUES
Daphne: [ On answering machine ] Hello-o-o?
Я не могу позволить, чтобы это случилось со мной.
Чтобы через пятнадцать лет я всё еще занимался инвентаризацией и направлял покупателей в места нужных им распродаж.
Алло!
Скопировать
- You remember how close we were.
The wives and the beers and the barbecues.
I couldn't do that to Cindy.
- Вы помните, как близки мы были.
Жены и пиво и барбекю.
Я не мог сделать этого с Синди.
Скопировать
- Football.
Barbecues.
Somewhere to pee when the loo's taken.
- Играть в футбол.
Готовить барбекю.
Можно помочиться, если туалет занят.
Скопировать
This is as close as I dare bring you.
I take it people like you don't get invited up for barbecues too often?
The Tower is for nobles only.
Еще ближе я не осмелюсь подвести вас.
Я так понимаю, людей вроде вас не слишком часто приглашают на барбекю.
Башня только для знати.
Скопировать
Oh, sweetheart! - Well done, Brendan!
- I know beers are normal for barbecues, but this is a bit special, so... champagne all round.
I'll get some glasses.
Поздравляю, Брендан.
Понимаю, что к барбекю положено пиво, но повод особый, так что подойдет шампанское.
Принесу бокалы.
Скопировать
And it's a good thing I took a look around up there at Mount Charleston, because I never got invited again.
No more barbecues for me.
Hm.
И я оглянулся на все эти хорошие места на Маунт Чарлстон потому что я никогда бы не увидел это вновь.
Больше никаких барбекью для меня.
Гм.
Скопировать
I just need to sit back.
He'll see the pros are heavily outweighed by the cons, And we'll be back to mojitos and barbecues.
Yeah, when you get right down to it, I guess ethan turner was an accident of opportunity,
Осталось только подождать.
Он увидит, что "против" перевешивают "за" и мы вернемся к мохито и барбекю.
Теперь ты понимаешь, что Итан Тернер был скорее счастливой случайностью.
Скопировать
My uncle, he's very good at keeping secrets.
When I was young I'd see him at barbecues, I'd try to get him to tell me his secrets.
-How did that work out for you?
Мой дядя умеет хранить секреты.
В детстве, я часто виделся с ним на семейных пикниках, пытался выведать его секреты.
- Ну и как? Получалось?
Скопировать
- what I want. - Which is?
I want someone stable who barbecues and teaches little kids how to play catch.
That's not Mark Sloan. Which doesn't explain why I spent the entire day looking at Alex Karev like a puppy at a chew toy. Why don't you just go there already?
- в того, кого я хочу - в какого?
много желаний я хочу кого-нибудь стабильного, котрый умеет готовить барбекю который учит играть детей в мяч
Это не Марк Слоан который не объяснит, почему я целый день смотрела на Алекса Кареева, как собачка на игрушку так в чем проблема?
Скопировать
- I know everything, remember?
I heard her talking to the ortho doc about how she wants someone who barbecues and plays catch.
Yeah.
- Я всё знаю, помнишь?
я слышала их разговор с Келли о том, что она хочет кого-нибудь, кто готовит барбекю, и научит детей играть в мяч она хочет-кого-нибудь, кто совершен
Да..
Скопировать
If there was one thing Orson Hodge understood, it was teeth.
That's why people stopped him at barbecues during cocktail parties, and in the occasional men's room.
Yes, when it came to teeth, people expected Dr. Hodge to have all the answers.
В чем действительно разбирался Орсон, так это в зубах.
По-этому люди обращались к нему во время барбекю на вечеринках, а иногда и в туалете.
Да, когда дело касалось зубов, люди полагали, что доктор Ходж знает все.
Скопировать
-You should make some time for Trinity, Ricky.
people are complaining about her stealing barbecues.
She's got a new one every day.
"ебе надо повидатьс€ с "рин, –икки.
Ћюди жалуютс€, что она ворует мангалы.
"ащит по мангалу в день!
Скопировать
- Yeah.
- We gotta have a little talk, though, about you stealing barbecues and selling them at that flea market
It's gotta stop. - No way, Dad.
- ƒа.
ƒа, и у нас был разговор по поводу твоего мангального бизнеса - ѕора с этим кончать.
- Ќифига, пап.
Скопировать
I know it's easy and I'm the one that taught you to do it, but you can't need do it anymore. 'Cause I'm gonna be giving you money from now on. Look!
I'II give you this whole thing if you promise me no more stealing barbecues and you'II stay on that patch
Okay, but can I at Ieast sell these?
–аньше € был не против, но теперь тебе не нужно этим заниматьс€, потому что теперь € в состо€нии теб€ обеспечить, смотри!
Ёто все твое, если ты пообещаешь, что с мангальным бизнесом покончено, и ты не будешь снимать пластырь.
"дет, но разреши хоть продать последнюю партию?
Скопировать
So how's Trinity doing?
She's stealing barbecues again.
Yeah, things are really different now, Rick.
ак дела у "ринити?
ѕолный беспредел - вот как, она оп€ть ворует мангалы.
¬се изменилось, –ик.
Скопировать
-Yeah, if you stop working with julian.
-Are you gonna stop stealing barbecues and selling them at the flea market?
- No way! That gets me money!
ƒа, если перестанешь работать с ƒжулианом.
"ебе пора зав€зывать с воровством мангалов и перепродажей их на барахолке.
Ќи за что, это ж деньги!
Скопировать
- Let's talk about drunk traiIer-park supervisors getting drunk as fuck, ruining peoples' lives!
Maybe I should look into how your daughter's stealing barbecues and selling them at the flea market.
Eh, Rick? would you Iike that?
ћожет поговорим про пь€ных инспекторов? Ќажрутс€ в хлам и не дают жить другим!
ј может поговорим про то, как тво€ дочурка ворует мангалы и продает их на барахолке, а, –ик?
ак тебе это?
Скопировать
the great crime wave hit wisteria lane on a tuesday afternoon.
That's when residents found their barbecues upended... their clean laundry trampled... and their skateboards
Naturally, everyone began to ask who could be responsible for such carnage.
(голос Mary alice) Огромная волна преступности охватила wisteria lane вечеромв четверг.
Когда жители обнаружили, что их барбекю перевернуты вверх ногами ... чистое белье - потоптанно... а скейтборды - угнаны.
Естественно, все стали выяснять кто же мог учинить подобное безобразие.
Скопировать
She used to baby-sit me.
She even let me have a swig of beer at one of her barbecues when I was 14.
You are my hero, but I will not let you do this for me.
Она же когда-то нянчила меня.
Она даже позволила мне сделать глоток пива на одном из барбекю, когда мне было 14.
Ты мой герой, но я не позволю тебе сделать это ради меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов barbecues (бабикйуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы barbecues для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бабикйуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение