Перевод "Побочный эффект" на английский

Русский
English
0 / 30
Побочныйnatural collateral side accessary
эффектeffects effect
Произношение Побочный эффект

Побочный эффект – 30 результатов перевода

- всю прошлую ночь.
- Это аномалия другого рода... у неё есть побочный эффект, которого мы ещё не видели.
Аккумулятор вылетел вверх через капот.
- of here last night.
- This anomaly's different ... it has a side effect we've never seen before.
The battery blew straight up through the hood.
Скопировать
Что я могу знать о посттравматическом стрессе?
бежать 500 лет после того, как вся моя семья была убита психопатом, но, эй, это не имело затянувшихся побочных
Привет.
What would I know about posttraumatic stress?
I only had my newborn ripped from my arms by my judgmental father and then had to run 500 years after my entire family had been slaughtered by a psychopath, but, hey, that didn't have any lingering side effects.
Hey.
Скопировать
Три, и заусенцы на указательном.
Нет побочных эффектов?
Мой дядя сделал лазерную коррекцию около трёх лет назад.
Three. Hangnail on the index finger.
No side effects?
My uncle had lasik, like, three years ago.
Скопировать
Здесь сказано:
Побочные эффекты включают в себя хождение во сне, разговоры во сне, ночные кошмары и сухость во рту.
Обратитесь к своему лечащему врачу в случае потери зрения или остановки сердца.
Says right here.
"Side effects include sleepwalking, sleep talking, "night terrors, and dry mouth.
"Contact your doctor if you lose vision or if your heart stops beating."
Скопировать
Да, но все большее число женщин сообщают о тяжелых нарушениях менструального цикла, потому что только так они могут их получить.
Они имеют серьезные побочные эффекты.
Да, но... противозачаточные таблетки.
Yes, but now large numbers of women are reporting severe menstrual disorders just so they can get their hands on it.
It has serious side effects.
Yes, but... a contraceptive pill.
Скопировать
Почему у них нет крутых побочных эффектов?
- Крутые побочные эффекты?
- Это те, которые делают тебя Суперменом.
Why can't they have cool side effects?
- What would be a cool side effect?
- I don't know. Anything Aquaman does.
Скопировать
"начит, вы так не считаете?
Ќет. ѕросто побочный эффект от одного снотворного.
оторое, кстати, она же мне и прописала.
I take it you don't see it that way.
No. It was just a bad reaction to some sleep medication.
Which she prescribed for me, by the way.
Скопировать
Да, но один из них для людей со светлой кожей, и это как раз я.
Ты знаешь, что там за побочные эффекты?
- Нет.
Yes, but one of them is for people with fair skin, and that's me.
Do you know what the possible side effects are?
- Nope.
Скопировать
Мы вступаем в незнакомые воды.
У тебя были какие-нибудь побочные эффекты?
Ну да, был небольшой такой звон в ушах.
This is uncharted waters here.
Have you been having any side effects? Yes.
Okay, yes. There's-there's been a-a slight ringing in my ears.
Скопировать
Редкое явление само по себе.
Чаще является побочным эффектом чего-то ещё.
Как у медных шахтеров пот может окрашиваться в синий цвет из-за минералов в шахте.
It's a rare condition on its own.
More often, it's a side effect of something else.
Like copper miners can sweat blue from the minerals in the mine.
Скопировать
Ну, он не боится смерти.
Это побочный эффект, когда убеждаешь кого-то что он смертельно болен.
Мы можем просто поговорить о слоне в особняке?
Well, he's not afraid to die.
That's a side effect of convincing somebody that they've got a terminal disease.
Can we just talk about the elephant in the mansion?
Скопировать
- Но Борис же умер.
Мы могли бы быть разорены, когда у лекарства обнаружились бы побочные эффекты.
Я и об этом позаботился.
- Boris died.
We could have been ruined when the medication had side effects.
I saved the day too.
Скопировать
Она принимала лекарство под названием Капецитабин.
Один из его побочных эффектов - сшелушивание отпечатков пальцев.
А для чего используют лекарство?
She was on a drug called capecitabine.
One of its side effects is the shedding of fingerprints.
And what is the drug used for?
Скопировать
Как и у многих влиятельных работников, стресс и беспокойство – неизменная часть ее дня, поэтому она перед сном принимает прописанное ей снотворное.
Из-за его побочных эффектов она покупала одежду онлайн, готовила еду и даже занималась сексом с мужем
А потом случилось это.
Like many a high-powered professional, stress and anxiety are part of her daily routine, so she takes a prescription sleeping pill before bed.
Its side effects have caused her to buy clothes online, cook gourmet meals, and even initiate sex with her husband all while completely unconscious.
And then this happened.
Скопировать
Слушай, я люблю клиента как черного сына, от которого сделала аборт в колледже, но, может, ты и прав.
Запрет слов - это всегда побочный эффект хороших изменений в обществе.
Так что, может, его карьеру можно и принести в жертву.
Look, I love my client like the black son I aborted in high school, but maybe you're right.
Banning words is always the misguided byproduct of good social movements.
So, maybe his career is worth the sacrifice.
Скопировать
Я гарантирую вам 8 недель без симптомов.
Появятся побочные эффекты - сразу звоните мне.
Ладно.
So, I've given you eight weeks for good measure, okay?
Any side effects, you call me right away.
Okay.
Скопировать
Я знаю, что вы думаете.
Побочные эффекты включают в себя...
Спросите у доктора.
I know what you're thinking.
Side effects may include blah blah blah blah.
Ask your doctor.
Скопировать
потому что вы верили моему суждению, и оно говорит мне, что я не могу дальше, с чистой совестью, продолжать тестирования.
Я понимаю, вы начали программу для спасения смертельно раненых Мстителей, но побочные эффекты чересчур
У нас был первоначальный успех с регенеративными свойствами ткани гостя-донора, но после первоначального физического восстановления, подопытные начали деградировать умственно, проявляя гиперграфию, афазию, кататонию или просто полностью сходя с ума.
because you trusted my judgment, and it's that judgment that's telling me I can no longer, in good conscience, let the testing continue.
I understand you started the program to potentially save a mortally wounded Avenger, but the side effects are too extreme.
We had initial success with the regenerative properties of the guest-host tissue, but after the initial physical recovery, the subjects began to deteriorate mentally, displaying hypergraphia, aphasia, catatonia, or just complete psychosis.
Скопировать
Тошнота, увеличение веса и дрожь.
Все побочные эффекты наркотиков вальпроат и люрсидон.
Сомневаюсь в том, что человек вашего положения будучи шизофреником, поэтому рискну предположить, что вы лечитесь от маниакальной депрессии.
Nausea, weight gain and tremors.
All side effects of the drugs valproate and lurasidone.
Now, I doubt a man could have reached your position if he was schizophrenic, so I would venture that you are being treated for rapid-cycling manic-depression.
Скопировать
Они готовят свой собственный "Нейротриптилин"?
Неудивительно, что ты схлопотала побочные эффекты.
Сейчас я выпишу тебе настоящее лекарство. 150 миллиграммов.
They made their own Neurotriptyline?
No wonder you've been getting side effects.
I'm going to write you a prescription for the real stuff, 150 milligrams.
Скопировать
Мы умерли и вернулись к жизни.
Без побочного эффекта не обойтись, верно?
Мы будем друг за другом присматривать, договорились?
We did die and come back to life.
That's gotta have some side effects, right?
We keep an eye each other. Okay?
Скопировать
Хотя это забродивший каперс раствор изначально использовался для раствора трупов чаек, местные алкоголики вскоре выяснили то, что Strupo вполне приемлимый напиток в крайних мерах
Побочные эффекты ликёра: сильные обонятельные галлюцинации, и транссексуальность.
Если вы посетите Ила Верде, обязательно попробуйте смертельную зависимость от Стрюпо.
Though this fermented caper solution was originally used to dissolve seagull corpses, local alcoholics soon found Strupo to be a palatable drink of last resort.
The noxious liqueur causes powerful olfactory hallucinations, gender confusion, and wandering mouth.
So if you visit Isla Verde, be sure to say "ahoy" to the crushing addiction of Strupo.
Скопировать
Вы кажетесь расстроенным.
Это один из побочных эффектов выхолощенности.
Сочувствую.
You seem depressed.
It's one of the side effects of total emasculation.
I'm sorry.
Скопировать
Думаю, электрошок - непредсказуем.
Это может вызвать необратимые побочные эффекты.
И нет никаких твердых доказательств, что это лечит гомосексуализм.
I think electroshock is unpredictable.
It can have permanent side effects.
And there's no hard data to prove it cures homosexuality.
Скопировать
'Потому что опаснее, чем сам брак..'
'..его побочные эффекты.' Я вернулся, миссис Рой.
Побочные эффекты семейной жизни
'But, only a fool can think of..' '..making marriage foolproof.'
'Because what's more dangerous than marriage itself..'
Mrs. Roy.
Скопировать
Моя жена прошла лечение от бесплодия.
И вот - побочный эффект. Четверо вместо одного.
Одна остановится, другая начинает.
Then constant visits to the doctor.
Neha underwent fertility treatment.
And the side effect, four instead of one.
Скопировать
Он значительно ускоряет отвыкание и убивает зависимость.
Но есть серьезные побочные эффекты, поэтому он и запрещён у нас.
Тошнота, рвота, галлюцинации.
It dramatically accelerates the withdrawal process and kills the addiction.
The side effects are brutal, which is why it's outlawed here.
Nausea, vomiting, some hallucinations.
Скопировать
Зачем?
Хочу их проверить, может это побочный эффект.
- побочный эффект?
Why?
I just want to check to see if being a raging dick
- is a side effect?
Скопировать
Что случилось?
Окей, в общем, я тут читал о побочных эффектах, которые ты можешь получить от эстрогена, и...
Мне нужно, чтобы ты ответил мне честно.
What's up?
Okay, well, I've been reading up on all the side effects you can get from estrogen, and...
I need you to be honest with me.
Скопировать
У меня не светлая кожа, только чувствительная
А у Доксициклина есть побочные эффекты?
- Чувствительность к солнцу.
I don't have fair skin, just soft skin.
Does doxycycline have side effects?
- Sun sensitivity.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Побочный эффект?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Побочный эффект для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение