Перевод "BiOS" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение BiOS (бай оуэс) :
bˈaɪ ˌəʊˈɛs

бай оуэс транскрипция – 30 результатов перевода

Come midnight, the paper's yours.
Give me the names and bios of everyone on staff.
It's time get rid of our deadwood.
После полуночи газета Ваша.
Мне нужны имена и резюме всего персонала.
Пора избавляться от балласта.
Скопировать
That qualifies as biased.
I plan on running photos and bios of all the candidates, including you, Felice.
Hey, Chloe, what about the editorial?
Это можно квалифицировать как необъективность.
Для справки – я собираюсь вывесить снимки и биографии всех кандидатов. Включая тебя, Фелиция.
Эй, Хлоя? А что там насчет выпуска?
Скопировать
Don't put that in Rolling Stone.
In our bios, we all graduated.
Him with honours.
Не печатай этого в Rolling Stone.
По биографиям мы все выпускники.
Он с отличиями.
Скопировать
He doesn't like you.
Obviously he went out and looked up our bios.
- Or this is a trick.
Он вас не любит.
Видимо, он изучал наши биографии.
- Или это фокус мистера Кейджа.
Скопировать
Sickbay to lab.
- Anything new on those bios?
- They all came out fine, doctor.
Лазарет - лаборатории.
- Что-нибудь новое по тем данным?
- Результаты хорошие, доктор.
Скопировать
One way or the other, we got to bring her home.
Talked to the crew's advisor, got their bios.
Cindy Rutberg, 27, from Maine, dual major, ecology and biology.
Так или иначе, мы должны привести её домой.
Поговорили с руководителем группы, получили их биографии. Наши погибшие, Марк Пост, 28 лет, из Нью-Йорка, водолаз и океанограф.
Синди Рутберг, 27 лет, из Мэна, две специализации, экология и биология.
Скопировать
Okay, here's what we're gonna do.
Our character bios! And our inner monologues!
I love this stuff!
Вот что!
Я пойду и начну придумывать нам легенды, лажовые биографии и ответы на возможные вопросы.
Обожаю этим заниматься!
Скопировать
- I'm serious.
I looked at the bios and I could only think that I would love to be 2 or 3 of those people.
You think...
- Я серьезно.
Я читала справки и думала только, что хотела бы быть на месте двух-трех из них но я не знаю точно, кто я.
Думает она...
Скопировать
Don't worry, there'll be plenty of opportunities...
We should read these bios again.
I don't want to happen to me what happened to this guy.
Не волнуйся, возможности еще не раз предоставятся...
Надо перечитать биографии.
Не хочу, чтобы со мной произошло то же, что с этим парнем.
Скопировать
As you can see here you are 5 women and 5 men, but in reality there are 4 women and 6 men.
The bios on the holograms refer to who you are in the future, so some of you may be surprised at who
What if we kill someone we don't know?
Как вы сами видите, вас здесь 5 мужчин и 5 женщин, но в реальности женщин 4, а мужчин - 6.
Биографии на голограммах рассказывают о вас в будущем, так что некоторые из вас удивятся, в кого они могут превратиться.
А что, если мы убьем незнакомца?
Скопировать
Hitler may not have known that he'd get that far but at 20 he was already a Nazi.
There was no Hitler in those bios.
There is a dictator and some autocrats...
Может, Гитлер и не знал, как высоко его занесет, но в 20 лет он уже был нацистом.
Биографии Гитлера там не было.
Зато там есть диктатор и парочка олигархов.
Скопировать
Does anybody actually have the courage to kill someone else?
Were there any killers in the bios?
Apart from the dictators, but they don't normally kill with their own hands.
Кому-то и в самом деле хватит духу убить другого?
А биографии убийц там были?
Только диктаторов, но такие редко убивают собственными руками.
Скопировать
- Four, five, weeks?
- However long it takes to finish the BIOS.
Just so we're clear, if you do decide to open this binder, you'll be the first one that goes to jail.
— Дни, недели?
— Столько, сколько понадобится, чтобы написать BIOS.
Начистоту, если ты решишь открыть эту папку, ты будешь первой, кто сядет в тюрьму.
Скопировать
All we did was stay in bounds.
You tell the boys at Boca Raton they've written a nice BIOS here.
It'll be tough to beat.
Мы черту не переходили.
Скажешь парням из Бока-Ратон, они написали неплохой BIOS.
Будет сложно переплюнуть.
Скопировать
So, what is it that y'all are doing for us again?
Writing BIOS code.
It's "Basic Input Output Software."
Напомни, что вы все делаете?
Пишем код BIOS.
Это означает "базовая система ввода-вывода".
Скопировать
Do you wanna tell me what you're doing?
Uh, writing BIOS for a machine no one's gonna give a shit about.
You're right. You're right.
Не подскажешь, что ты делаешь?
Пишу BIOS для машины, на которую всем насрать.
Да-да, ты права.
Скопировать
Look, don't worry, okay?
She's just writing the BIOS and then bon voyage.
Yeah, well, let's just hope Joe was right.
Не волнуйся.
Она лишь пишет BIOS, а потом свободна.
Будем надеяться, Джо не ошибся.
Скопировать
We're not here for you, so why don't you just...
Look, I don't need to look at your BIOS because I'm not interested in copying garbage.
Sure, I might decide I want to spend the rest of my natural life waiting to move an instruction without a 16-bit bus, but other than that, I'm not looking at that binder.
Мы здесь не ради тебя, так что почему бы тебе просто...
Слушайте, мне не нужно смотреть в ваш код, потому что не в моих интересах копировать этот мусор.
Конечно, если захочу, я могла бы потратить свою жизнь на ожидание выполнения команд без 16-битной шины, в ином случае, я предпочту туда не смотреть.
Скопировать
Who'd you get, by the way?
- To write the BIOS? I bet MacMillan had some guy all lined up, right?
He did, yeah.
Так кто теперь будет, кстати?
Писать BIOS?
У него был, да.
Скопировать
You're right.
Once she writes the BIOS code, we should cut her loose.
What do you mean?
Ты прав.
Как напишет код BIOS, надо разойтись.
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
Please tell me you didn't give her the binder.
The assembly language code, the IBM BIOS.
Damn it, you wanted her back on track!
Пожалуйста, скажи, что не отдал ей папку.
Код на языке ассемблера, IBM BIOS.
Чёрт, ты хотел, чтобы она вернулась к работе!
Скопировать
Let me get this straight.
You were hired to write a replica of our BIOS code, but you won't be looking at our BIOS code.
You seem like a good kid.
Я скажу прямо.
Тебя наняли, чтобы написать точную копию нашего BIOS, не заглядывая в наш код.
Ты кажешься хорошей девочкой.
Скопировать
So, like WordStar?
So, BIOS boots the computer, which allows you to load the operating system and then you can run WordStar
So I can write a little love letter to my boyfriend?
Как WordStar?
BIOS запускает компьютер, это позволяет тебе загрузить операционную систему и только тогда ты можешь включить WordStar.
И я могу написать любовное письмецо своему парню?
Скопировать
What do you mean?
As soon as she finishes the BIOS code, there's no more legal threat, we don't need her anymore.
Oh, well, okay, yeah. Yeah, good.
Что ты имеешь в виду?
Как только закончит код BIOS, не будет юридической угрозы, и она нам будет не нужна.
Ну, хорошо.
Скопировать
I'm not even supposed to be on the same floor as her.
Look, if she's not at her desk inputting keystrokes, then she's not writing BIOS code, okay?
We need her writing BIOS code.
Я не должен даже на одном этаже с ней находиться.
Слушай, если она не стучит по клавишам за своим столом, она не пишет код BIOS.
Нам нужно, чтобы она писала код BIOS.
Скопировать
Look, if she's not at her desk inputting keystrokes, then she's not writing BIOS code, okay?
We need her writing BIOS code.
Okay.
Слушай, если она не стучит по клавишам за своим столом, она не пишет код BIOS.
Нам нужно, чтобы она писала код BIOS.
Хорошо.
Скопировать
IBM knows you're gonna look at this.
You change your BIOS just enough to stay out of trouble.
Then, within a year, our PC's on a shelf right next to theirs.
IBM знает, что ты будешь его смотреть.
Ты изменишь свой BIOS лишь настолько, чтобы не было претензий.
И меньше чем через год наши ПК будут продаваться рядом с их компьютерами.
Скопировать
Where is she?
The BIOS.
What?
Где девчонка?
BIOS.
Что?
Скопировать
I...
I went through the entire list of conference participants and I found images and I found bios and I printed
- Why did you do that?
Я...
Я просмотрел весь список участников конференции И я нашел фото и биографии и распечатал все это Чтобы все это было под рукой.
- Зачем ты это сделал?
Скопировать
You got a ROM chip, that's like the brain that remembers all the words.
We need her writing BIOS code.
You're stuck.
У нас чип ПЗУ. Он своего рода мозг, который помнит все слова.
Нам нужно, чтобы она писала код BIOS.
Ты в тупике.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов BiOS (бай оуэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы BiOS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бай оуэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение