Перевод "рудник" на английский
Произношение рудник
рудник – 30 результатов перевода
Нужно три самолета.
Шесть рудников, будем возить туда динамит и материалы и забирать концентрат.
Динамит и концентрат.
Take three planes to swing it.
Line up of six mines, we fly the dynamite and supplies in and the concentrates out.
Dynamite and concentrate.
Скопировать
Тощий, помоги Эмили с тем типом.
К начальнику рудника.
Зачем?
Help Emily take care of his nibs.
Johnny, stop at Port Wilson and see the mine superintendent.
- What for?
Скопировать
Всю зиму?
Шесть рудников, говорите?
Да.
All winter?
And you say there's a string of six mines?
Yeah.
Скопировать
Мы расстаемся, не так ли?
Но сначала доставьте меня на шестой рудник.
А инженера на пятый. - Как только распогодится.
This is the kiss-off, isn't it?
Except to take me to Number 5 and the engineer to Number 6.
- We'll get you there as soon as it clears.
Скопировать
Она не села на корабль, а пошла в горы.
Идите к руднику.
Ты знала, что я не могу тебя отпустить.
She not catch boat. She making a run for Dutch Borneo.
Head for old mine.
You do realize I can't let you go.
Скопировать
Ну, я выяснял, почему они напали на нас.
Этот рудник это святое для них место.
Большинство их предков работали здесь до смерти на Гоаулдов и погибли добывая это.
I figured out why they attacked us.
It's this mine. It's sacred to them.
Their ancestors were worked to death by the Goa'uld while they were mining it.
Скопировать
Я не хочу заставлять женщин ждать.
Нужна неделя, чтобы завалить рудник и привести гору в порядок.
Что сделать с горой?
I don't want to keep that dame waiting.
It'll take a week to break the mine, put the mountain back in shape.
Do what to the mountain?
Скопировать
Он владел бакалейными лавками, бумажными фабриками, жилыми домами,заводами, лесами, океанскими лайнерами.
течение 50-ти лет империю Кейна питал бесконечный поток золота из третьего по величине золотоносного рудника
О происхождении богатств Кейна ходит легенда.
The first of grocery stores, paper mills apartment buildings, factories, forests, ocean liners.
An empire through which for 50 years flowed in an unending stream the wealth of the Earth's third richest gold mine.
Famed in American legend is the origin of the Kane fortune.
Скопировать
О происхождении богатств Кейна ходит легенда.
гостиницы Мэри Кейн получила от задолжавшего постояльца ничего не стоящие документы на заброшенный рудник
57 лет спустя, выступая в сенатской комиссии, Уолтер Тэтчер, бывший много лет мишенью для нападок газет Кейна, вспоминал о поездке, совершенной в юности.
Famed in American legend is the origin of the Kane fortune.
How, to boarding housekeeper Mary Kane, by a defaulting boarder, in 1868 was left the supposedly worthless deed to an abandoned mineshaft: The Colorado Lode.
Fifty-seven years later, before a congressional investigation Walter P. Thatcher, grand old man of Wall Street for years chief target of Kane papers' attacks on trusts recalls a journey he made as a youth.
Скопировать
- Не говори чепуху.
Берем на себя управление рудником, владелецей которого являетесь Вы.
- Где подписать?
- Stop this nonsense, Jim.
"We will assume full management of the Colorado Lode" which I repeat, Mrs. Kane, you are the sole owner.
- Where do I sign, Mr. Thatcher? - Right here.
Скопировать
- От мистера Кейна.
Извините, но рудники, недвижимость меня не интересуют...
Не интересуют?
" It's from Mr. Kane. - Go on.
- "Sorry, I'm not interested in gold mines oil wells, shipping or real estate. "
Not interested?
Скопировать
Это место выглядит безопасным. Почему мы не можем остаться здесь?
Они знают про этот рудник.
Когда пожар догорит, то все откроется.
- This place looks pretty safe, why can't we stay here?
They know about this mine.
When the fire burns down, they'll come looking.
Скопировать
Это на тот случай, если вы подзабыли!
Серебряный рудник не дал столько денег, чтобы начинать на новом месте
Мы могли бы также... Ну...
In case any of you dis-remember.
Our silver mine's all played out. It wasn't much to begin with.
We might as well pull out.
Скопировать
Они задержались где-то здесь.
Наверное, они в их "серебряный руднике".
Кто-нибудь знает, где это может быть?
They've holed up somewhere.
- Probably in that place they call their silver mine.
Anyone of you men have an idea where that mine is?
Скопировать
Будто сам не понимаешь!
Ты никогда не работал на соляных рудниках? Нацисты держали меня там три года.
Я оттуда выбрался полутрупом.
Jo has none at all.
But you take the cake.
Ever worked in a salt mine?
Скопировать
Ну и где же мы были, Кори? Как обычно.
Работали на нашем серебряном руднике.
На каком еще руднике?
Where were we this afternoon, Corey?
Same place we are every day.
Working in our silver mine.
Скопировать
На каком еще руднике?
Вы владеете рудником, о котором никто никогда не слышал?
А как вы думаете, откуда же у нас деньги?
Working in our silver mine.
What mine?
You got a silver mine, nobody ever saw it.
Скопировать
мама сляжет со страшной головной болью и любимым романом;
а отец откроет бутылку, выкурит три дорогих сигары и пригрозит отправить меня на медные рудники в Бьютт
И тут уж слово за тобой, Лайнус.
Mother will go to bed with a severe headache.
Father will take to the bottle then threaten to exile me to Larrabee Copper in Butte, Montana.
- That's where you come in.
Скопировать
Нет.
Значит, моей страже померещилось, и нет никакого беглеца, и никакого рудника в Сальсинь, и вообще никаких
Каких именно?
No one.
My guards were dreaming, then! The fugitive doesn't exist. No more than your mine or your other suspect activities.
Suspect?
Скопировать
- Торговые дома.
- Рудники.
- Красильни.
- The mercantile
- collieries
- Tanneries
Скопировать
- Твои братья в Ниорском коллеже. - А отец?
- Он на руднике.
Каком руднике?
- Your brothers are at school.
- And Father? - At the mine.
- What mine?
Скопировать
Каком руднике?
Я давно забросил этот рудник, а теперь выяснилось, что напрасно.
Это Пейрак посоветовал мне снова открыть его.
- What mine?
This old mine is more profitable than I thought.
Peyrac advised me to work it again.
Скопировать
- Он на руднике.
Каком руднике?
Я давно забросил этот рудник, а теперь выяснилось, что напрасно.
- And Father? - At the mine.
- What mine?
This old mine is more profitable than I thought.
Скопировать
- Почему вы женились на мне?
Пока не знал вас, из-за рудника.
- Дела, прежде всего?
- Why did you marry me?
Before I knew you, for your father's lead mine.
- Business is business.
Скопировать
Но ведь я же дьявол!
- А что, это другой рудник?
- Да, и самый ценный.
Because I'm the devil!
- Another mine?
- A far more precious one.
Скопировать
Но если их ставленнику удается пробиться в премьер-министры, их вложения с лихвой окупаются.
В прошлом финансисты скупали рудники в Джелитцере и Зоа.
Сегодня они поняли, что сидеть в парламенте выгоднее, чем в Убанги, и дешевле подкупить депутата, чем негритянского царька.
If the protégé makes it to be prime minister... they might lose control of their investment.
Financiers in the past bought mines all over Africa.
Today, they understand the need to reign here in the Assembly. rather than in Oubangui... and to manufacture a deputy is less expensive than compensating some negro king.
Скопировать
- Это сброд! Он заставила меня отдалиться от моей семьи, моих детей, моей жены!
- Она заставила меня отказаться от рудника!
- Но что ты говоришь? Что я говорю? Шахтер!
She estranged me from my wife and kids.
She made me give up the mine! - What?
- I was going to be a mineworker.
Скопировать
Я заложила его ради денег. Чтобы, что называется, "подсолить рудник".
Впервые слышу о руднике.
"Подсолить рудник" - нормальная деловая операция.
I pawned the pearls because I needed the money to salt the mine.
The first I've heard of any mines.
Salting mines is a recognised business procedure.
Скопировать
Впервые слышу о руднике.
"Подсолить рудник" - нормальная деловая операция.
Чтобы "впарить" лохам липовый рудник,.. в него подбрасывают горсть настоящего золота.
The first I've heard of any mines.
Salting mines is a recognised business procedure.
If you've got a dud mine you want to sell to a mug, you sprinkle an ounce or two of gold over it.
Скопировать
Вам это известно?
Наша префектура пытается разрабатывать медные рудники.
Этот депутат прибыл, чтобы осмотреть шахты.
You know, right?
Our prefecture is trying to develop copper mines.
This assemblyman came to inspect the mines.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов рудник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рудник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение