Перевод "barnyard" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение barnyard (банйад) :
bˈɑːnjɑːd

банйад транскрипция – 30 результатов перевода

Get on down! Oh, yeah!
Drop another barnyard bomb on us, Vanilla Corn!
Yo, fool! It's Mix-Master Festus.
По ящику что-то новенькое!
О, Моник.
Почему мы столько лет ждали момента, чтобы искупаться в шампанском?
Скопировать
You know what, Henry?
You're a regular barnyard exhibit.
Sheep's eyes, chicken guts piggy friends and shit for brains.
Знаешь что, Генри?
Ты ведь настоящая скотина.
Бараньи глаза, цыплячьи потроха свинячьи друзья и дерьмо вместо мозгов.
Скопировать
Well, it`s your call, Caloway.
Is this barnyard big enough for both of us?
Only if you let me wear the hat.
Что скажешь, Кэловей?
На скотном дворе хватит места для нас обеих?
Только если ты позволишь мне носить эту шляпу.
Скопировать
Vroom!
Its jet exhaust frying chickens in the barnyard!
- But has he got a chance?
Рёв!
Его реактивный выхлоп гасит цыплят в гумне!
- Но у него есть шанс?
Скопировать
I'll make you some eggs.
There are lots of animals in the barnyard.
Wanna go see them?
Пожарю тебе яичницу.
На скотном дворе много животных.
Сходим посмотреть на них с петухом?
Скопировать
Big yawner.
The Museum of Barnyard Oddities!
- No, Bart! No!
Там скучно.
В музей странностей!
- Нет, Барт!
Скопировать
What am I doing?
A sane adult with a law degree crawling around a barnyard, barking at fowls, trying to find a duck who
Solid gold eggs!
Что это я делаю?
Вменяемый взрослый человек с юридической степенью ползает по скотному двору, лает на птиц, пытаясь найти утку, которая несётся чистым золотом...
Яйца из чистого золота!
Скопировать
And he that hath clean hands and a pure heart is okay in my book.
But he that fools around with barnyard animals has gotta be watched.
I thank you.
И с тем, у кого чистые руки и сердце, все в порядке в моей книге.
Но тот, кто живет среди скота, должен быть проверен.
Спасибо.
Скопировать
The civilised thing to do is for us to both stay away from her.
We are psychiatrists, not a couple of rutting pigs in a barnyard.
What do you say to that?
Как воспитанные люди, мы оба должны держаться от неё подальше.
Мы же психиатры, а не парочка кабанов во дворе.
Что на это скажешь?
Скопировать
You see, I'm a traveler by nature.
I did that whole barnyard thing for a while, but I couldn't really get into it.
Hi. How are you ?
Видите ли, я путешественник по натуре.
Я прожил на птицеферме довольно долго, но мне это не понравилось.
Привет, как поживаешь?
Скопировать
It was either "but" or "butter".
The thing is, I think some of the parents they were hoping that you'd play more songs about barnyard
I can do that.
Тут бывает "но" или "ещё большее но".
Дело в том, я думаю, что некоторые родители они надеялись, что ты будешь играть больше песен про домашних животных.
Я могу и так.
Скопировать
Hi, Phoebe!
Today, we're gonna start with some songs about barnyard animals.
Oh, the cow in the meadow goes "moo" Oh, the cow in the meadow goes "moo"
Привет, Фиби!
Сегодня мы начнём с песен про домашних животных.
Корова на лугу мычит "му",
Скопировать
- Sandy Duncan's Eye and Jayne Mansfield's Head.
Reeks like a barnyard animal.
- So come late then 'n' just see us.
"Глаз Сэнди Данкана" и "Голова Джейни Мэнсфилда".
Я познакомилась на одной вечеринке с ударником группы "Глаз Сэнди Данкана".
Он воняет, как навозная жижа. Тогда приходите попозже просто посмотреть на нас.
Скопировать
# To the song they're playing on the radio... # Reporter: What you're about to hear is going to shock you because it's vulgar and obscene.
It's x-rated radio, barnyard radio.
You mommies and daddies out there who complained to the radio station,
То что вы услышите вас потрясет, потому что это вульгарно и непристойно.
Это - порнографическое радио, радио гумна.
Все те мамы и папы кто жаловался в радиостанцию,
Скопировать
I found it; it'll stay right here.
Oh, so a barnyard animal gets to move in with you, but, uh, not your own wife?
Carol, this is perfect for the cow!
Я её нашёл, тут она и останется.
Ага, значит, какой-то корове можно с тобой жить, а твоей собственной жене нельзя?
Кэрол, здесь просто идеальное место для коровы!
Скопировать
Are you sure?
My big, loud, rumbling, barnyard snore?
I've heard complaints... neighbors, - airplanes...
- Точно?
Громкий, раскатистый храп?
Слышу жалобы от соседей, попутчиков...
Скопировать
No offense, but you're a detective from North Holland, right?
Big day is having some farmer get overly friendly with his barnyard companions, right?
Meeting me, that's gotta be a pretty big trip for you, huh, beautiful?
Без обид, но вы же детектив из Северной Голландии, так?
Для вас большое событие, если какой-нибудь фермер проявит излишнее дружелюбие к своим соседям, да?
А встретить кого-то вроде меня - это целое приключение, правда, красотка?
Скопировать
Team Seven... his SWAT team...
gun warrant, and then, later that day, they're in a coffee shop and some idiot mocks him, and then barnyard
Barnyard noises?
Седьмая команда...
Тогда-то и начались сарайные звуки.
Сарайные звуки?
Скопировать
They were serving a gun warrant, and then, later that day, they're in a coffee shop and some idiot mocks him, and then barnyard noises ensue.
Barnyard noises?
So it was then that we decided that Aidan needed a transfer.
Тогда-то и начались сарайные звуки.
Сарайные звуки?
Именно тогда мы решили, что Эйдану нужен перевод.
Скопировать
Maybe you need some reminding whose neighbourhood you wandered into.
Oh, you can have this barnyard, nigger.
- Son of a...
- Стоит напомнить, в какой район ты зашел.
- Сиди в своем свинарнике, нигер.
- Сукин сын!
Скопировать
He's never known any other life.
Come on, Barnyard.
Hello! Is there a lawyer in there somewhere?
Он никогда не знал другой жизни.
Ну же, Барнярд.
Ты вроде как был адвокатом.
Скопировать
! '
I don't know, Barnyard.
There was a lot going on.
!
' Я не знаю, Барнярд.
Там много чего происходило.
Скопировать
Stay, uh...
Barnyard.
Have you seen the news?
Подожди.
- Барнярд.
- Ты видел новости?
Скопировать
I'm outta here.
Barnyard, where are you?
Where do you think?
Я пошел отсюда.
- Барнярд, где ты?
- А ты сам как думаешь?
Скопировать
No, we don't... ..but we can say we do.
That's a really good idea, Barnyard.
Come on, you little rug rats.
- Нет, не знаем... но мы можем сказать, что знаем.
Это и правда неплохая идея.
А ну, спиногрызы.
Скопировать
That is quite a victory, if I do say so myself, really.
Barnyard, where are you?
We need to be out and about, mate.
Это действительно победа, если уж я сам об этом говорю.
Барнярд, ты где?
Мы должны гулять, дружище.
Скопировать
What is it, Cleave?
Barnyard.
Cancer's back.
Что такое, Клив?
Барнярд.
Рак вернулся.
Скопировать
It's nice to be above the fray, isn't it?
Barnyard!
Okay, okay.
Разве не здорово взлететь надо всем, а?
Барнярд!
Так, ладно. Привет.
Скопировать
Isn't there some sort of celebratory something?
Where's Barnyard?
Quite a bit has happened since you went inside.
Кажется, нам нужно кое-что отпраздновать?
Где Барнярд?
Кое-что случилось с тех пор, как тебя упрятали.
Скопировать
See youse.
See ya, Barnyard.
Goodnight.
- Увидимся.
- Пока, Барнярд.
- Спокойной ночи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов barnyard (банйад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы barnyard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить банйад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение