Перевод "bartenders" на русский
bartenders
→
буфетчик
Произношение bartenders (батэндоз) :
bˈɑːtɛndəz
батэндоз транскрипция – 30 результатов перевода
Where from?
Someplace that's got bartenders.
What can I get you?
Откуда?
Оттуда, где бармены работают.
Что вам принести?
Скопировать
Underneath it all, I'm actually less prim.
Oh, while we're on the subject of bartenders with lust-worthy asses...
-...whatever happened to Eddie?
Потому что под всем этим я... не такая и чопорная.
И, раз уж мы заговорили о барменах с попками, достойными вожделения,
-что произошло с Эдди?
Скопировать
The police called just after you did.
One of my bartenders was found in the vacant lot.
- They figure he was dumped out of a car.
Полиция звонила мне после того, как ты позвонила.
Один из моих барменов был найден на пустыре.
Они полагают, что его выбросили из машины.
Скопировать
I don't often take them for a drive.
I'm afraid, as a rule, I prefer the company of men, particularly if they're bartenders.
You see, I figured out a long time ago that a punch in the nose heals much quicker than a broken heart.
Я не часто беру их покататься.
Я, как правило, предпочитаю компанию мужчин, особенно если они - бармены.
Понимаешь, я уже давно вычислил, что удар по носу приводит в чувство гораздо быстрее, чем разбитое сердце.
Скопировать
Winter in the tropics, spring in New York.
Jet-set bartenders, eh?
See, we could live for peanuts down there. There are no taxes. Cash off the books.
Зимой они в тропиках, весной в Нью-Йорке.
Мьi модная публика?
Там мьi сможем прожить на гроши, там нет налогов.
Скопировать
Ohhh. I couldn't help noticing your sign.
You mean, " Bartenders Do It 'Til You Barf"?
Above that store-bought drollery.
Бармен, я не смогла пройти мимо вашего знака.
- "Работаем, пока вас не вырвет"?
- Нет, над этим покупным юмором.
Скопировать
Yeah, well, uh--
Listen, I don't care how many bartenders you got that are sick.
Nah, I'm not working that joint.
Да, хорошо, ээ--
Послушай, мне все равно, сколько барменов у вас там заболело.
Не-а, я не работаю в таких забегаловках.
Скопировать
The sallow complexions, the frayed collars, the stammerers who tell you their life story, tell you about their time in prison, in the asylum, in the hospital.
those who live with their obsessions, the failures, the dead beats, the harmless monsters mocked by bartenders
who fill their glasses so high that they can't raise them to their lips, the old bags in their furs who try to remain dignified whilst kicking back the Marie Brizard.
Жёлтые лица, изношенные манжеты, заики, всегда готовые поведать историю своей жизни, рассказать о времени, проведённом в тюрьме, в сумасшедшем доме, в больнице.
Старые школьные учителя, которые вынашивают планы по стандартизации орфографии, стратеги, прорицатели, целители, просветители, все, кого одолевают навязчивые идеи, неудачники, голодранцы, безобидные придурки, высмеиваемые барменами, наполняющие стаканы до самых краёв, так, что им не донести их до рта,
старые вешалки в мехах, пытающиеся сохранить достоинство, опрокидывая "Мари Бризар".
Скопировать
I'm an advertising man, not a red herring!
I've got a job, a secretary, a mother two ex-wives and several bartenders dependent upon me and I don't
The answer is no.
Послушайте меня, я специалист по рекламе, а не по отвлекающим манёврам.
У меня есть работа, секретарь, мама, две бывшие жены и несколько барменов, которые зависят от меня. Если меня убьют, это их очень разочарует.
Ответ нет!
Скопировать
Important
I only let bartenders deal with Anthony
But Viv trusts you
Очень важную.
До тебя бармены имели дело только с Энтони.
Но Вив тебе доверяет.
Скопировать
Boys. You can make boys do anything.
Gas station attendants, bartenders... the occasional migrant worker... a one-shot seduction is child's
4 months. What?
Мальчишек подчинить - большого ума не надо.
Студенты, бармены, рабочие с периферии. Это просто. А ты попробуй за три месяца заставить мужчину вступить в брак.
-За четыре.
Скопировать
She picked both men up at hotel bars.
Let's see if the bartenders remember her.
Yeah, he was here.
- Обоих парней она сняла в баре отелей.
Давай проверим, может кто-то из барменов запомнил её.
- Да, он был здесь.
Скопировать
I'm working.
Isn't that what all the bartenders' girlfriends do?
All right.
Я работаю.
Ну и что, я буду сидеть за стойкой до закрьiтия, как все подружки барменов.
Хорошо.
Скопировать
It's pathetic.
Bartenders.
You guys see a lot, huh?
Это убого.
Бармены.
Вы многое повидали, а?
Скопировать
There was an endless supply coming across the bar
"Greg told me, half way through the night" Steve had the bartenders... dump the cash "Send it downstairs
change the tape in the registers It was a skim job straight out of the Vegas Casinos
Через бар проходил бесконечный поток клиентов.
Грэг рассказывал мне, что у Стива были бармены, ...которые среди ночи сдавали кассу и меняли ленту.
Это напоминало махинации в казино Лас Вегаса.
Скопировать
! That's the American Bar Association!
Oh, good, bartenders are such a fun crowd.
No, Jack, the ABA is lawyers!
Америкэн Бар-Ассоциация!
Да, Бармены веселые ребята.
Нет, Джек, это Барристеры - адвокаты!
Скопировать
"I have to go, sorry... "
Bartenders make a lot of this
I know
Я должен идти, извините.
Все бармены делают это.
Я знаю.
Скопировать
I did the best I could.
The removal of caffeine from beverages has plagued bartenders and restaurateurs for centuries.
You can't expect me to solve it overnight.
Я сделал все, что мог.
Удаление кофеина из напитков было проклятием барменов и владельцев ресторанов веками.
Вы не можете ожидать, что я решу проблему за ночь..
Скопировать
Nothin'.
Muscle-head bartenders.
Know nothin', and they try to keep it a secret.
Ничего.
Тупоголовые бармены.
Ничего не знают, и они пытаются сохранить это в секрете.
Скопировать
Of course I was talking to him.
That's what bartenders are supposed to do... talk to their customers.
What exactly was it that you were talking to him about?
Конечно, я разговаривал с ним.
Это именно то, чем обязан заниматься бармен - беседовать со своими клиентами.
О чем конкретно ты с ним разговаривал?
Скопировать
Come on in!
"Where do bad little bartenders go, if they don't go to Hell first?"
Xenon
Заходи!
Куда идут плохие бармены перед тем, как попасть в ад?
- В"Ксенон".
Скопировать
I couldn't believe all the shit Greg told me what was going on at the club
Bartenders. They had it made "Drugs, Sex, Connections, Money"
There was an endless supply coming across the bar
Я не мог поверить рассказам Грэга о том дерьме, которое творилось в клубе.
Бармены, у них было все..наркотики, секс, деньги, связи.
Через бар проходил бесконечный поток клиентов.
Скопировать
Next on Eye on Springfield a toast to Moe, wizard of Walnut Street.
The Flaming Moe dates back to my forefathers who were bartenders to the czar.
So, Mr. Hutz, does my husband have a case?
Следующий тост - за Мо, волшебника с улицы У олнат.
"Пламенный Мо" - рецепт моих предков, барменов царя.
Мистер Хатц, может ли мой муж подать в суд?
Скопировать
Hollis Percy overpaid his workers.
He hired three bartenders when two would suffice.
And yet he's dead.
Холлис Перси переплачивал своим работникам.
Он нанимал троих барменов, когда могли справиться двое.
И все же он мертв.
Скопировать
Why not?
Great jukebox, surly bartenders, cork dartboard. It's nirvana.
Drink your Coke.
Почему нет?
Великолепный музыкальный автомат, ненавязчивые бармены, пробковый дартс.
Это ж нирвана.
Скопировать
Taking money.
All bartenders skim.
The good ones, anyway.
Берёт деньги.
Все бармены подворовывают.
Хорошие, по крайней мере.
Скопировать
Come here.
Have Jillian at the front door and make sure we get bartenders who can make drinks this time, not just
But make sure they have pretty faces.
Иди сюда.
Джиллиан на передней двери и убедитесь, что мы получим барменов, которые смогут сделать напитки, а не только с красивыми лицами.
Но убедись, что они с красивыми лицами.
Скопировать
But I am so happy you are home.
Honestly, I need to deal with our liquor distributor who shorted me on yesterday's delivery, and one of my bartenders
What?
Но я так рада, что ты дома.
Честно, мне надо поговорить с нашим поставщиком алкоголя, который сократил вчерашнюю поставку, и один из моих барменов на больничном, так что...
Что?
Скопировать
That the best choice requires the least amount of effort on your part.
I thought bartenders were supposed to be sympathetic.
Welcome to Sally's.
Этот прекрасный подарок требует минимум затрат.
Я думал, что бармены должны быть полны сочувствия.
Добро пожаловать к Салли.
Скопировать
This room is full of fools.
Why is it that bartenders are always Hemingway fans?
Ah, I'm not a fan.
Эта комната полна дураков.
Почему случается так, что бармены всегда - поклонники Хемингуэя?
Ах, я не поклонник.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bartenders (батэндоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bartenders для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить батэндоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение