Перевод "basic statistics" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение basic statistics (бэйсик стэтистикс) :
bˈeɪsɪk stɐtˈɪstɪks

бэйсик стэтистикс транскрипция – 31 результат перевода

These cancer kids, you can't put them all on a pedestal.
It's basic statistics.
Some of them have got to be whiny little fraidy-cats.
Эти больные раком детишки. Не надо возводить их всех на пьедестал.
Это основы статистики.
Некоторые из них просто обязаны быть избалованными плаксами.
Скопировать
These cancer kids, you can't put them all on a pedestal.
It's basic statistics.
Some of them have got to be whiny little fraidy-cats.
Эти больные раком детишки. Не надо возводить их всех на пьедестал.
Это основы статистики.
Некоторые из них просто обязаны быть избалованными плаксами.
Скопировать
The number of people taken ill is orders of magnitude below statistical significance.
Do people not understand basic nonparametric statistics?
Or how to cook a fucking turkey.
Число заболевших на порядок ниже статистического уровня значимости.
Неужели люди не знают основ непараметрической статистики?
Или как готовить грёбаную индейку.
Скопировать
We pay taxes.
We deserve basic civil rights, just like everyone else.
But...
Мы платим налоги.
Мы так же, как и все, заслуживаем гражданских прав и свобод.
Но...
Скопировать
To calm us all down and stop us going mental.
These are Chatsworth Estate's basic essentials.
We are worth every penny for grinding your axes...
Чтоб нас успокоить, не дать нам взбеситься,
В этом Чатсворт-эстэйта хребет с поясницей!
Мы для вас - дармоеды, но стоим пособий.
Скопировать
It gets burned. Oh, my God. Next year, no excuses, we are making you that audition tape for Top Chef.
This is pretty basic stuff.
What...
и им не нравится то, что они сделали, и они вынуждены начинать сначала а у нас нет досточно ползунков, потому что мы рассчитали только на одни на каждого?
Почему первый блин выбрасывают? Потому что сковорода слишком горячая.
Он подгорел.
Скопировать
That is a symptom, not a diagnosis.
And you rather failed basic techniques by not consulting first with the patient's chart.
That happened to me this morning.
Это симптом, а не диагноз.
Вы совершили ошибку в простом осмотре и не сверились с картой пациента.
У меня утром такое же было.
Скопировать
- And... you didn't mess up his life.
- Ah, come on, statistics show
- that kids whose parents stay together...
- Да и ничего ты не испортил.
- Но ведь статистика говорит..
- что дети в нормальных семьях...
Скопировать
I thought you didn't believe in coincidences.
I believe in statistics.
200 passengers on the plane.
Я думала, ты не веришь в совпадения.
Я верю в статистику.
200 пассажиров на самолете.
Скопировать
- There aren't street fights in A Winter's Tale.
Just your basic poisoning, child abandonment, obsessive jealousy.
Yeah, a more sensitive side of Shakespeare.
- Борьбы в "Зимней Сказке" нет.
Лишь ваше отравление, отказ от детей, одержимость ревностью.
Да, более чуткая сторона Шекспира.
Скопировать
To calm us all down and stop us going mental.
These are Chatsworth Estate's basic essentials.
We are worth every penny for grinding your axes...
Чтоб нас успокоить, не дать нам взбеситься.
В этом Чатсворт-эстэйта хребет с поясницей!
Мы для вас - дармоеды, но стоим пособий.
Скопировать
You have to hit him harder than he hits you.
Congratulations, you've passed basic training.
I know what it is, it's just...
Ты должен побить его сильнее, чем он тебя.
Поздравляю, ты прошел базовую подготовку.
Я знаю как боксировать, просто...
Скопировать
To calm us all down and stop us going mental.
These are Chatsworth Estate's basic essentials.
We are worth every penny for grinding your axes...
Чтоб нас успокоить, не дать нам взбеситься.
В этом Чатсворт-эстэйта хребет с поясницей!
Мы для вас - дармоеды, но стоим пособий.
Скопировать
To calm us all down and stop us going mental.
These are Chatsworth Estate's basic essentials.
We are worth every penny for grinding your axes...
Чтоб нас успокоить, не дать нам взбеситься.
В этом Чатсворт-эстэйта хребет с поясницей!
Мы для вас - дармоеды, но стоим пособий.
Скопировать
To calm us all down and stop us going mental.
These are Chatsworth Estate's basic essentials.
We are worth every penny for grinding your axes...
Чтоб нас успокоить, не дать нам взбеситься.
В этом Чатсворт-эстэйта хребет с поясницей!
Мы для вас - дармоеды, но стоим пособий.
Скопировать
Every single one of them is so horrible.
Being swallowed or fried is just the basic. "Geo Hae" Hell, where the people are cut by saws.
You've heard of the expression, "piercing wind". There is "Poong Do" Hell, where your body is torn and pierced by real sword wind.
Один хуже другого.
Быть съеденным или поджаренным - это самое безобидное... где людей пронзают пики.
Ты слышал о сраженье "Проникая в ветер"... проникает ветер.
Скопировать
He put out the condition with his own mouth, "If this building is yours, I'll at least take a look at you."
So I satisfied the basic condition, right? Tae Yang.
Thank you. Seeing Master falling for you was like my child growing up well under the sun, so I felt really good.
тогда и взглянет в мою сторону.
Главное условие я выполнила? когда привез Чжугуна. вряд ли бы мы встретились.
Благодарю. как сын растет под солнцем.
Скопировать
Let's go.
They think they can bring us to our knees by cutting off a basic human need-
- Water? Taking off our water supply just makes us thirstier for justice!
Сваливаем.
Они думают опустить нас на колени, лишив основной потребности человека - воды?
Перекрыв водоснабжение, он только пробудил в нас жажду справедливости!
Скопировать
He hasn't complained of any pain.
Basic math...
Take all her symptoms, subtract his sea symptoms.
Он ни на что не жаловался.
Простая арифметика...
Возьмем все ее симптомы и отделим от тех, которые он заработал в море.
Скопировать
But... we both know pancreatic cancer patient that lived, and appendix patients that unfortunately... passed.
Statistics mean nothing to the individual.
You're either gonna be a good parent to that kid, or you're not.
Но... мы оба знаем и раковых больных, которые выжили, и пациентов с аппендицитом, которым... не повезло.
Статистика ничего не значит лично для тебя.
Просто или вы станете хорошими родителями, или не станете.
Скопировать
- Perfect.
So let me just get some basic information from you.
Oh. I didn't realize we could use the leads we stole from Staples. (del vo)
- Прекрасно.
Позвольте записать ваши данные.
О, я и не знал, что можно использовать клиентскую базу, которую мы украли из Staples.
Скопировать
Okay, plan of attack.
We assume a basic 57-56 strategy, covering all available exits on the ground floor.
Doctor, you go face to face, that'll designate Exit 1.
Итак! План нападения.
За основу возьмём стратегию 57-56, перекроем все возможные выходы на цокольный этаж.
Доктор, ты идёшь прямо к ней, это будет выход 1.
Скопировать
Vehicle scratches alone cannot warrant a conviction.
Unless the prosecutor wishes to ignore the basic rule of law.
A defendant is innocent until proven guilty.
Сама по себе царапина на машине не может быть основанием для обвинения.
Если только прокурор не желает проигнорировать законное право.
Подозреваемый не виновен, пока не доказано обратное.
Скопировать
What else are you taking?
Statistics for Social Research and Language and Liberation.
- Two classes is good.
Что еще ты изучаешь?
Статистика по социальным исследованиям и язык и Освобождение.
- Два предмета – это хорошо.
Скопировать
You can joke about anything that has to do with yourself.
It's a basic human right.
Isn't that right, Nick?
Шутить можно над всем, что тебя касается.
Фундаментальное право человека.
Правда ведь, Ник?
Скопировать
Your figures are very precise. Much more so than the information I have.
Presumably you have access to other reports, other statistics?
All of it as precise and detailed as this.
Ваша информация точнее и подробнее той, которой я располагаю.
Вы, должно быть, видели и другие данные.
- Насколько они точны?
Скопировать
- No. I mean, yes,
I was surprised and I do think the basic sentiment of 'make up your mind' was kind of called for.
- Absolutely called for.
- Нет, то есть да.
Я была удивлена и простого "приведи в порядок свои мысли" было бы достаточно.
- Абсолютно достаточно.
Скопировать
Most of it doesn't.
It's real hit and miss, but there's enough of the old databases left for some basic information.
Look. It's all here, kurdy. Those my parents?
Да, сэр. Не смей этого делать, Куонтрел.
Куонтрел! Просто хотела тебя увидеть.
Пожалуйста, прошу, запомни, я люблю тебя...
Скопировать
To quote The Godfather, "It's time to go to the mattresses."
That movie should be banned from basic cable.
Don't ask.
Цитирую "Крестного отца": "Пора браться за стволы".
Это кино пора запретить на кабельном.
Не спрашивай.
Скопировать
It needs...
- (man) What, you think it's a bit basic?
It's too basic, I think.
Здесь надо...
- Что, ты думаешь, он простоват?
Я думаю, он очень простой.
Скопировать
What's all this?
Basic ore.
Essentially, they're rocks.
Что это всё?
В основном это руда.
По существу это камни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов basic statistics (бэйсик стэтистикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы basic statistics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйсик стэтистикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение