Перевод "bathrobe" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bathrobe (басроуб) :
bˈaθɹəʊb

басроуб транскрипция – 30 результатов перевода

You're crazy.
Not just your medium-range, thinks- she's-Roosevelt's-bath robe, but I mean stark-raving, screws-loose
Seventeen.
- Ты спятила.
Не просто среднего диапазона "думаю, она халат Рузвельта", а абсолютное, полнейшее, безбашенное безумие.
Семнадцать...
Скопировать
- She was in bed!
- Bathrobe!
Wang!
- Она была на кровати!
- Халат!
Вана!
Скопировать
Look, he got up on that, hung himself on the chandelier jumped and kicked the chair over.
Then he used his own bathrobe sash as a rope.
I think that's all window dressing. Look here.
Смотри, он стал сюда, привязал себя к люстре, спрыгнул и опрокинул стул.
Он использовал пояс от халата как веревку.
Я полагаю, все это - имитация.
Скопировать
Don't do that.
Why are you wearing my bathrobe?
Oh, I'm sorry... but somebody pissed all over mine last night.
Не надо этого делать.
И почему на тебе мой халат?
Ах, прости... но кто-то обоссал мой прошлой ночью.
Скопировать
He didn't explain? No, and I didn't ask.
I was in my bathrobe and curlers.
You're on soon.
Я была о таком кош- марном оиде - не накрашенная, о бигуди.
Что сидишь? Скоро тоой оыход.
А откуда он узнал, где ты живёшь?
Скопировать
Sublime incomprehension!
Bathrobe, dressing gown...
A "cape of stars"!
Божественная глупость. Так...
Как пеньюар, как домашний халат, как...
Звездное одеяние.
Скопировать
You promised to wait in the car!
- You forgot Uncle Elwood's bathrobe.
Why are you all standing around?
- Мама, ты обещала подождать в машине.
- Ты забыла взять халат Элвуда.
А почему вы все здесь стоите? Я думала, нужно всего-то помест...
Скопировать
All day we bathe in a sea of light and emerge to cover ourselves with darkness like a bathrobe.
No, "bathrobe" is too banal.
What do you think?
Мы целый день купаемся в океане света, мы выходим из волн и закутываемся в сумерки, как в пеньюар.
Пеньюар - это слишком прозаично.
Что скажешь?
Скопировать
Too early, my angel.
All day we bathe in a sea of light and emerge to cover ourselves with darkness like a bathrobe.
No, "bathrobe" is too banal.
Не спеши, мой ангел.
Мы целый день купаемся в океане света, мы выходим из волн и закутываемся в сумерки, как в пеньюар.
Пеньюар - это слишком прозаично.
Скопировать
I left it on my... my bed.
My bathrobe...
What's your name?
Я оставил его на кровати.
Мой халат.
Как вас зовут?
Скопировать
Where are you going?
Monsieur asked for his bathrobe.
But it's in the bathroom!
Куда вы пошли?
Месье попросил принести ему халат.
Но халат в ванной.
Скопировать
I brought your breakfast.
Hand me my bathrobe.
You're in a rush today.
Я принесла вам завтрак.
Дайте мне халат.
Вы сегодня куда-то спешите.
Скопировать
Good morning.
I'd like my... my bathrobe.
I left it on my... my bed.
Добрый день.
Принесите... мой халат.
Я оставил его на кровати.
Скопировать
What for, Celestine?
To get your bathrobe, Monsieur.
At the end of the hall.
А зачем, Селестина?
Чтобы взять халат, месье.
Ах да, в конце холла.
Скопировать
Mr. Gonzales, Mr. Armandariz, and Mr. Calhoun carried us both up there and put us down on the rugs.
When I awoke, Victor was gone, and I was there in his bathrobe.
Got a cold.
Мистер Гонсалес и мистер Калхоун отнесли нас и положили на ковер. Когда я проснулась, Виктор ушел.
Я была в его халате. Это правда, Кори.
- Я простудился.
Скопировать
No.
I think I ruined your roommate's bathrobe.
I don't care.
Нет.
Мне кажется я порвал твой банный халат.
Ну и что.
Скопировать
Or you go to the bathroom,
You make a lot of water flowing, in the American fashion, or you put on an old bathrobe,
"A decaf, an herbal tea?", it feels like good friends.
...взывая к моему чувству ответственности,..
...или поступить по-американски:.. ...пойти в ванную и включить воду.
Или надеть старый халатик и спросить: "Чай, кофе" ?
Скопировать
Wear what you fucking want.
Wear a fucking bathrobe, for all I care.
The trouble is, publishing isn't what it used to be.
Твою мать, да надевай уже что хочешь!
Хоть, сука, халат на себя напяль, мне всё равно.
Беда в том, Оскар, что издательское дело уже не то, что раньше.
Скопировать
I'm letting you stay here.
You're wearing my bathrobe.
You should adapt to me.
Я разрешаю тебе остаться у меня.
Ты носишь мой купальный халат.
Это ты должен под меня подстраиваться.
Скопировать
Not true.
I wanted to wear my bathrobe and eat peanut clusters all day.
And start drinking in the morning.
Это неправда
Я весь день ходил в халате и пачками жрал арахис
А еще начинал пить прямо с утра.
Скопировать
I guess.
I'm still in my bathrobe.
What am I doing apologising to you?
Можно.
Извини, что я в халате.
Почему я извиняюсь перед тобой?
Скопировать
You ought to be sorry!
I wouldn't be in my bathrobe if not for you.
I'd have my clothes on.
Это ты должен просить прощения.
Даже этот халат я надела ради тебя.
Я бы уже давно оделась.
Скопировать
Didn't I have it on when I woke up?
When I came to, all you had on was... my bathrobe.
Oh, yes.
Что было на мне, когда я проснулась?
Когда я пришёл в себя, всё, что на тебе было... мой халат.
О, да.
Скопировать
I won't run after him.
His bathrobe. The rest is in the boat.
Miss! I saw the boat.
Я за ним не побегу.
Вот его халат... остальное - на корабле.
Синьорина, я видел яхту.
Скопировать
- My coat.
- Don't you have a bathrobe?
- Not yet.
- Пальто...
- А халата нет?
- Пока нет.
Скопировать
That's Ricky Tan?
That's a midget in a bathrobe!
I will call for backup.
Рики Тан?
Этот yрод в халатe?
Я вызовy подкрeплeниe.
Скопировать
- You're welcome.
Lose the bathrobe.
- Excuse me?
- Пожалуйста.
Снимай халат.
- Извините?
Скопировать
They started a fire in my dumpster and then these two guys came to see me one night.
You got no idea what "dead eyes" means until you face them in your fucking bathrobe and your flip-flops
France, 19__.
Как-то подожгли мою свалку у магазина. Потом еще двое приходили ко мне ночью.
Ты не знаешь, что такое страх, пока они не заловят тебя в банном халате и в тапочках!
ПО ТВ: Франция, сорок четвертый год.
Скопировать
When's Captain Nemo moving in?
I cannot believe that you made fun of my bathrobe.
Candelabras are my great-grandma's.
огда приплывет апитан Ќемо?
я поверить не могу, что ты таким образом намекаешь на мой халат.
андел€бры моей прабабушки.
Скопировать
I went down to the gift shop.
It was either this or a bathrobe.
What's more important:
Я зашёл в сувенирный магазин.
Там было на выбор это или халат.
И что важнее:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bathrobe (басроуб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bathrobe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить басроуб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение