Перевод "bayou" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bayou (байу) :
bˈaɪuː

байу транскрипция – 30 результатов перевода

Now let's take a call.
It's our old friend from Jackson's Bayou, Mr. B.
Hello, Jim.
У нас звонок.
Наш старый друг из г. Джексонз Байю, м-р Б.
Здравствуйте, Джим.
Скопировать
And, oh, by the way, Bobby Boucher is also the team's waterboy, which, of course, begs the question:
What exactly are they putting in the water in Jackson's Bayou, Louisiana?
We're deadlocked at three with less than a minute to go.
И, кстати, Бобби Буше является водоносом команды, что вызывает закономерный вопрос:
Что они добавляют в воду в Луизиане?
Мы топчемся на счёте 3:3, а до конца игры - меньше минуты.
Скопировать
Sometimes it would stop raining long enough for the stars to come out ... and then it was nice.
It was like just before the sun goes to bed down on the bayou.
There was always a million sparkles on the water ... like that mountain lake.
Иногда ночью дождь вдруг прекращался и на небе становились видны звезды... и это было прекрасно.
Это было так же красиво, как заход солнца. в Бае Ла Батре.
Когда на воде появляются миллионы искорок, как горное озеро.
Скопировать
Yeah, I must have scraped myself on a branch.
Ah, that's what happens when you go tromping around the bayou in the middle of the night.
Come on, warm yourself up by the fire.
Ну да, наверное, я поцарапалась об ветку.
Да, вот случается, если бродишь по топям посреди ночи.
Давай, заходи, погрейся у огня.
Скопировать
Oh, what are we having?
Blackened redfish, fresh from the bayou.
Fish?
O, и что у нас в меню?
Морской окунь, прямиком из ручья.
Рыба?
Скопировать
♪ I've got a new hope ... ♪ Now Mama said there's only so much fortune a man really needs, and the rest is just for showing off.
So I gave a whole bunch of it to the Foursquare Gospel Church ... and I gave a whole bunch to the Bayou
You know what?
Мама говорила, что человеку нужно столько богатства, сколько ему действительно необходимо, а остальное просто для показухи.
Ну, я пожертвовал целую кучу денег Библейской Церкви... дал кучу денег в госпиталь для рыбаков в Бае Ла Батре... И , хотя Бабба умер, а лейтенант Дэн сказал, что у меня в голове опилки, я отдал Баббиной маме его долю.
Знаете что?
Скопировать
This is the site of the old ...
What the hell is in Bayou La Batre?
Shrimping boats.
Это на старом-
Что там за дерьмо в Бое Ла Батре?
Лодки для ловли креветок.
Скопировать
It's funny how things work out.
long because I'd made a promise to Bubba, and I always try to keep my promise, so I went on down to Bayou
Are you crazy or just plain stupid?
Смешно, как все получилось,
Я дома долго не задержался потому что я должен был выполнить для Баббу свое обещание. А я всегда пытаюсь выполнить свои обещания. Итак я отправился в Бае Ла Батре встретиться с семьей Баббы.
Ты сумасшедший или просто дурак?
Скопировать
Hurricane Carmen came through here yesterday, destroying nearly everything in its path.
And as in other towns up and down the coast, Bayou La Batre's entire shrimping industry has fallen victim
This reporter has learned, in fact, only one shrimping boat actually survived the storm.
Ураган Кармен, прошедший вчера, уничтожил почти все, что стояло на его пути.
Во многих городах и на побережьях в Бае Ла Батре вся креветочная индустрия стала жертвой урагана Кармен и все превратилось в труху.
Один из репортеров узнал, что только одна лодка фактически выжила в шторм.
Скопировать
People call me Forrest Gump.
So Bubba was from Bayou La Batre, Alabama, and his mama cooked shrimp.
And her mama before her cooked shrimp, and her mama before her mama cooked shrimp, too.
И все называют меня Форрест Гамп.
Бабба был из Баю Ла Батре, штат Алабама. Его мать готовила креветки.
И мама ее мамы тоже готовила креветки. И её мама мамы её мамы тоже готовила креветки.
Скопировать
Where's your tattoo? Where I got it, you don't want to see. Now the ship will be decommissioned.
Did you hear the joke about Andre and Beaudreau hunting on the bayou?
In the end this unity of purpose.... These ceremonies not only remember war, they celebrate peace.
Скоро он будет списан Но сейчас президент Буш посетит корабль, чтобы отдать ему должное.
Да, неплохой денёчек у нас выдался.
Это церемония не только в память о войне, но и чтобы отметить мир.
Скопировать
Everybody was running guns then.
Jefferson, Bayou Bluff, Morgan City, you name it.
McAllen, Texas?
В это время все занимались оружием.
Форт Джеферсон, Ваю Влаф, Морган Сити, везде.
МакАлен, Техас?
Скопировать
This is the World Series of Cockfighting!
Son of a gun, we'll have big fun on the bayou tonight.
We'd get there quicker if I drove my dad's car.
петушиные бои!
Черт возьми, мы сегодня отлично повеселимся на побережье.
Мы бы приехали быстрее на машине отца.
Скопировать
The story of a brilliant young lawyer who loved this land and wanted to fight to preserve it from the inroads of man until his abrupt death a few months ago.
His body was found in a lonely cottage, near the Louisiana bayou he loved.
There was a bullet in his head and a gun beside him.
"История о молодом юристе," "который любил землю..." "...и боролся с теми, кто" "хотел её уничтожить..." "...пока месяц назад..."
"Его нашли в домике среди болот," "которые он так любил."
"В его голове была пуля..." "...а рядом лежал пистолет."
Скопировать
Can't let him go
The breeze from the bayou keeps murmuring low
Tammy, Tammy
Его не отпускай.
Ветер с протоки развеет мечты.
Тэмми, Тэмми
Скопировать
I'm goin' home too.
I'm goin' to Blue Bayou.
I got something for you.
Я тоже домой.
В Блю Байо.
У меня для тебя что-то есть.
Скопировать
That is a fact.
From the deepest, darkest bayou of Louisiana...
Turtle Boy.
- Это факт.
Из глубоководных озер Луизианы.
Мальчик-черепаха.
Скопировать
We're expecting about 6000 people.
Switch on the lights, then performances by the United States Marine Band and the Louisiana Bayou Gospel
And there's gonna be a troupe of dancing snowmen.
Мы ожидаем около 6 тысяч человек.
Мы собираемся зажечь лампочки, потом будут выступления группы морской пехоты США и Louisiana Bayou Gospel Choir.
И потом будет отряд танцующих снеговиков.
Скопировать
- I'm sorry.
- This is like the bayou in here.
- I tried to tell you that.
- Простите.
- Здесь как в джунглях.
- А я вам что говорил.
Скопировать
- I burn them.
- You threw away the lyrics to "Blue Bayou"?
- No.
Сжигаю.
Ты сжёг песню "Голубой залив счастья"?
Нет.
Скопировать
I'm from a place called Haven.
A few miles past Fausse Pointe in the bayou?
Sounds nice.
Я из места, которое называется Рай.
Чуть ниже Фос Пойнт в дельте реки.
Хорошо звучит.
Скопировать
May the calendar keep bringing
Ba-ba-bop-de-ba-you!
Grumply, grumply groo, we're here to share Christmas with you!
Пусть вертится календарь...
Счастливых праздников вам всем!
Грампали-гремпели-грово, Давайте вместе встретим Рождество!
Скопировать
That's him.
He's headed for the 10 to the bayou.
I can see him.
Это он.
Едет к реке.
Я его вижу.
Скопировать
There he is.
He's taking the road to the bayou.
- Right there?
Вот он!
- Едет к реке.
- Сюда?
Скопировать
Still see him?
He's heading to the bayou.
Take a left here.
Видно его?
Едет к реке.
Налево.
Скопировать
Mama Odie.
She the voodoo queen of the bayou.
She got magic and spells, all kind of hoodoo.
Мама Оди.
Она главная колдунья на болотах.
Она колдует, врачует и всё в таком духе.
Скопировать
- Could you take us to her?
Through the deepest, darkest part of the bayou?
Facing razor-sharp pricker bushes and trappers and hunters with guns?
- Отведёшь нас к ней?
По страшному непроходимому болоту?
Где страшные колючие кусты, капканы и охотники с ружьями?
Скопировать
Hey, Cousin Randy!
You ready for a little bayou zydeco?
Ready when you are, Cousin Ray.
Эй, кузен Рэнди?
Готов сыграть нам нашу любимую?
Я всегда готов, кузен Рэй.
Скопировать
Goin' down the bayou Goin' down the bayou
Goin' down the bayou Takin'you all the way
We got the whole family.
Светлячки взлетают Огоньки не тают
Светлячки взлетают Чтобы светить всегда
У нас тут целая семья.
Скопировать
Takin'you all the way
Goin' down the bayou
Goin' down the bayou
Ярко горят всегда
Светлячки взлетают
Огоньки не тают
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bayou (байу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bayou для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение