Перевод "bazooka" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bazooka (бэзуко) :
bɐzˈuːkə

бэзуко транскрипция – 30 результатов перевода

What's that?
It's a bazooka!
All right, get against the wall, van der Berg
Что это?
Это базука!
Ладно, к стенке, Ван дер Берг.
Скопировать
Two, one.
Drop the bazooka, Brian.
The big cheese!
Два, один.
Убери базуку, Брайан.
Большой Сыр!
Скопировать
Not to mention one of our men.
Lieutenant, redeploy that bazooka to the right side of the road. Yes, sir!
And get Ryan up here.
Не считая двоих людей.
Лейтенант, разворачивай базуку на правую сторону от дороги.
Слушаюсь, сэр! И приведите Райана сюда.
Скопировать
Thanks, Mom!
It's Bazooka Jane and her jet-propelled horse!
Woody, Buzz, that polecat Zurg has stolen my space cows!
Класс! Спасибо, Мам!
Это Базука Джейн и её реактивный скакун!
Вуди, Базз, этот хорёк Зург похитил моих космических коров!
Скопировать
- Seven and a half thumbs!
- Mine's a bazooka!
- I got eight!
- У меня семь с половиной!
- У меня базука!
- У меня восемь!
Скопировать
I've never seen those before in my life.
-Bazooka.
-I have a permit for that.
Первый раз в жизни их вижу.
Базука.
У меня есть разрешение.
Скопировать
Hey, Milhouse, cool jacket.
It cost me 50,000 Bazooka Joe comics.
Meet me here after the show. Thanks, Dad.
Эй, Миллхауз, классная куртка.
Она стоила мне 5000 комиксов "Базука Джо".
- Встретимся после концерта.
Скопировать
My eyes are ceramic.
A bazooka round at Little Bighorn.
Or was it Okinawa?
У меня керамические глаза.
Попадание из базуки в Литтл Бигхорн.
Или в Окинаве?
Скопировать
A very efficient weapon of Hitler's.
A bazooka!
Yes, a bazooka.
Очень эффективное оружие гитлеровцев.
Панцерфауст!
Да, панцерфауст.
Скопировать
A bazooka!
Yes, a bazooka.
Defuse it, Sir!
Панцерфауст!
Да, панцерфауст.
Обезвредьте его, пан учитель!
Скопировать
Whatever I spend, you have to spend half.
What am I supposed to get, a bazooka?
You don't understand.
Ты должен потратить половину от моей суммы.
Что мне тогда дарить, билеты в цирк?
Ты не понимаешь.
Скопировать
I, who've always collected the heartiest nicknames!
Tiger, Cudgel, Piston, Bazooka!
To hear that my son has been called a queer,..
У меня всегда были суровые прозвища:
Тигр, Дубина, Поршень, Разрушитель...
А моего сына зовут "гомик"...
Скопировать
(maniacal laughter) So I go to kill my son. He was in the room, looking pitiful.
"Your father comes home, he's going to shoot you in the face with a bazooka.
"And I am not going to stop him this time, either.
И вот я иду убивать сына. потому что меня мама тоже часто отправляла в комнату.
Вернется отец - он тебе выстрелит в голову из базуки.
И я не буду его останавливать.
Скопировать
Leave the little shit alone, he's not normal,
You know that his whole problem is an inferiority complex, Hey, you with the bazooka, what's going on
Get your trash out of here,
ЦЌет, всЄ номально, у него нет чувства неполноценности.
Ёй, ты, который с базукой, в чЄм дело?
¬ыкинь отсюда весь свой мусор.
Скопировать
Tell me, Micki, is there something you're not telling me?
What are you doing, Bazooka?
What's going on with you?
—кажи, ћики, что ты мне недоговариваешь?
"то ты делаешь, Ѕазука?
¬ чЄм дело? "ы даже оде€ла потр€сти не можешь?
Скопировать
Some of the guys are on leave,
Waiting for the laundry pickup, Bazooka?
So start,
Ц"асть наших парней уже ушла домой.
ЦЅазука, ждут, что ты соберЄшь бельЄ. ЦЌу, давайте...
Ќачинайте уже.
Скопировать
They won't want me, look at me with these glasses,
Bazooka, the glasses don't mean anything,
Here, take off the glasses, open your collar,
Цќни мен€ не захот€т, √л€ди сам, как € выгл€жу в этих очках.
ЦЅазука, эти очки, это всЄ чушь.
Цƒавай, сними очки. –аскрой воротник.
Скопировать
Noa, -What?
Bazooka, what are you doing?
Are you nuts?
Ќоа? "ы можешь сохранить секрет?
Ѕазука, что ты делаешь? — ума сошЄл?
ќн в шоке после бо€, он получит знак отличи€.
Скопировать
He's completely lost his marbles, what are you doing?
Take this, please, -But I don't need, So you think there's something between Dotner and Bazooka?
They say that they hold hands before the show,
Ц"то ты делаешь? Ц¬озьми, пожалуйста.
ЦЅольшое спасибо. "о, что он не... —кажите, как по-вашему, есть что-то между ƒатнером и Ѕазукой?
√овор€т, что они держатс€ за руки перед выступлени€ми.
Скопировать
What pisses me off is that he only gave them a 5 pound fine,
They deserve it, -You should have seen how they ran off the stage, By the way, were Dotner and Bazooka
No, they weren't in bed when I got up,
Ц"то мен€ злит, так это что им дали всего по 5 лир штрафа с каждого. Ц"аслужили.
"ы должен был видеть, как они убежали со сцены. ћежду прочим, утром ƒатнер и Ѕазука были в кроват€х огда вы встали?
ЦЌет, когда € встал, их в кроват€х не было. ƒумаешь, они начали
Скопировать
Molly,
Bazooka, you frightened me,
Why are you walking like that? Are you nuts?
Цћали. Цќй, Ѕазука, напугал мен€.
"его, чего ты так ходишь?
Ц"то ты, с ума сошЄл?
Скопировать
How can you call Noa a little slut?
Bazooka, sometimes your questions are too much,
What's your story?
Цѕочему ты называешь Ќоу дурочкой?
ЦЌу у теб€ и вопросы, Ѕазука, знаешь? ¬ чЄм у вас дело?
—оло полагаютс€ только тебе, яфчоку, и ћали?
Скопировать
Forget it,
Bazooka, you're not guilty, and Noa's not to blame, nobody is,
It's just all those idiots with all their crap!
Ѕазука, виноват не ты.
" не Ќоа, и никто не виноват.
ѕросто всЄ из-за этих идиотов с их дурацкими штучками.
Скопировать
Hello,
Bazooka,
-Hello, Introduce us,
Цѕривет. Ѕазука.
Цѕривет.
Цƒавайте знакомитьс€.
Скопировать
"But the birds "loyal to their silence, "with the coming of Fall
Bazooka is stealing the show, Every time,
Stealing, what's there to steal?
Ќо птицы хран€т свой обет молчани€, и с наступлением осени, ќни взлетают, взмахнув крылом, и забирают секреты с собой.
Ѕазука ворует ваше выступление, каждый раз, парни.
Ц¬орует, ворует... "то он ворует?
Скопировать
They want what you want, the same thing, You just need nerve,
Bazooka, here's your chance,
Not that one, it won't work, -lt'll work, you'll see,
Цќни так же этого хот€т, как хочешь ты. ¬сЄ то же самое. ѕросто нужно быть нахальнее.
Ёй, Ѕазука. Ц¬от твой шанс.
Ц"ди, кончай с этой чепухой. ѕодойди, подойди...
Скопировать
They'll plant people in our show and tanks', and they'll choose the best band, And you better, you better help them to reach the right decision,
Look, Bazooka, sometimes we perform on bases in very tough conditions, sometimes under fire, We have
Return fire, of course, while continuing to sing, because the song must go on,
ќни пошлют своих людей просочитьс€ Ќа наши выступлени€, и к танкистам, и выберут лучший ансамбль. " надо.
—мотри, Ѕазука, иногда мы выступаем на позици€х, в очень-очень сложных услови€х. "ногда под огЄм. "ак что просто нужно быть к этому готовым.
"о есть отстреливатьс€, не прекраща€ петь. Ќе прекраща€ петь, потому что эту песню
Скопировать
Watch it, Dotner! Shake them outside so there won't be any dust here,
Okay, Bazooka, put a coat on and let's go,
Do you mind folding by yourself?
¬ытр€хните их снаружи, чтобы тут не пылить.
ƒавай, Ѕазука, клади куртку, и пойдЄм!
—лушай, ты не против дотр€сти их водиночку?
Скопировать
Of course, a rocket launcher.
The good old bazooka.
Henry, I think you've hit it.
Конечно, ракетница!
Старая добрая базука.
Генри, отличная идея.
Скопировать
Not a scratch.
I wonder how this'd stand up against a bazooka.
Miss McCardle, ask General Stanton if we can borrow a bazooka.
Смотри, ни одной царапины!
Интересно, выстоит он против базуки?
Мисс Маккардл, свяжитесь с генералом Стэнтоном и спросите, не одолжит ли он нам базуку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bazooka (бэзуко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bazooka для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэзуко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение