Перевод "be OK" на русский
OK
→
добро
Произношение be OK (би оукэй) :
biː ˌəʊkˈeɪ
би оукэй транскрипция – 30 результатов перевода
- You can always spot the newbies.
We're gonna be OK, you know.
Are we?
А, я быстро распознаю новичков
Знаешь, все будет в порядке
Правда?
Скопировать
You're going to be all right.
You'll be all right, you'll be OK.
I promise.
Все будет хорошо!
Все будет хорошо!
Обещаю!
Скопировать
Dude that's a good idea!
This is my last shot, because you know i don't' do retakes because when ok gives take, than it must be
Action!
Чувак, отличная идея!
Это моя последняя съмка. Поскольку вы знаете, я не люблю ляпов, потому что когда все ок, тогда все должо быть ок
Мотор!
Скопировать
And...
dad's going to be ok.
How do you know that ?
И...
С папой всё будет хорошо.
Откуда тебе знать?
Скопировать
Fuck!
They better be OK.
Ricky?
Придурки!
Где их носит?
Рики!
Скопировать
It's all right, the ambulance is coming.
It's gonna be OK.
Press there for me.
Все в порядке, Скорая помощь в пути.
Всё будет хорошо.
Надави здесь покрепче.
Скопировать
He is dishonorable now!
To sing his songs somewhere else may be OK, but not at the festival!
I practiced that stupid thing for nothing, only to find out it's forbidden!
Но так нельзя!
Спеть его песню где-нибудь - ещё было бы нормально, но не на фестивале!
Ох! Я просто занимался ерундой, чтобы узнать, что песня под запретом!
Скопировать
Don't die, I don't want to be a murderer.
I'll be ok.
Oi!
Только не умри, не хочу стать убийцей.
Со мной все в порядке.
Эй!
Скопировать
no, just a few days ago this wealth makes you happy she can't share, nothing what a pity, but this is life, it is tragic yes , it is just a comfort if this money can reduce your grief
anything will be ok
ok, put down here er, how much is the watch?
Добро пожаловать, мсье Ротшильд, то есть мсье Боннар. Думаю, ваша жена будет очень рада. Да.
Ну, надо же.
Так что она не сможет воспользоваться этими деньгами. Бедняжка. Но такова жизнь.
Скопировать
No problem Do you have confidence?
Yes, it should be OK
Hello, Dad
- Ничего.
- Ты уверен?
Да, все в порядке.
Скопировать
Bye
Your promotion should be OK
You will be transferred to Internal Affairs but you will work at OCTB
Пока.
Твое повышение подтверждено.
Тебя переведут в департамент внутренних дел, но ты будешь работать в ОСТВ.
Скопировать
- Daddy! Oh!
- (Jack) lt's gonna be OK.
- l knew you'd come.
- Папочка!
- Все будет хорошо.
- Я знала, что ты придешь.
Скопировать
- No tests.
- You'll be OK.
- No tests!
- Никаких анализов.
- Все будет хорошо.
- Никаких анализов!
Скопировать
You hear that?
He's gonna be OK.
He asked to see you.
Слышала?
Он будет в порядке.
Он хочет тебя видеть.
Скопировать
Partially torn ligament in his knee.
He'll be OK.
- Captain Hagman?
Немного растянул связки колена.
Но с ним всё будет в порядке.
- А Капитан Хэгмен?
Скопировать
I'd hold their hands just like you're doing.
Tell them it was gonna be OK.
Do you think it helped?
Я держал их руки так же, как и вы сейчас.
Говорил им, что всё будет хорошо.
Думаете, это помогало?
Скопировать
Sit down.
As long as you work with us and don't fuck it up, you'll be OK.
Working on your own is hard.
Садись.
Пока ты с нами работаешь и делаешь все как надо, ты будешь в порядке.
Работать на себя тяжело.
Скопировать
I want you to be my guardian angel, Lee.
I want you to float over me, make sure that everything's gonna be OK.
Your hair smells like... strawberries.
Я хочу, чтобы ты был моим ангелом-хранителем, Ли.
Я хочу, чтобы ты парил надо мной и контролировал, чтобы всё было в порядке.
Твои волосы пахнут клубникой.
Скопировать
Uh...
Everything's gonna be OK.
I promise.
Иди сюда.
Всё в порядке. Всё будет в порядке.
Я обещаю.
Скопировать
Tam, no matter what happens, no matter how difficult things are, you've go to hold on.
It'll be OK. Things will get better.
I understand how you feel.
Дорогая Там, что бы не происходило, и как бы не было трудно, ты должна держаться. Все будет в порядке.
Со временем все изменится к лучшему.
Я понимаю, как ты себя чувствуешь. Это как будто тебе вырвали сердце.
Скопировать
So do I.
Are you gonna be OK?
Yeah.
Mне тоже.
Все будет в порядке?
Да.
Скопировать
Don't cry.
We'll be OK.
You don't believe me.
Не плачь.
Всё будет хорошо.
Ты мне не веришь.
Скопировать
- Are we lost?
- If we follow the flags, we'll be OK.
First at Kitzbuhel, now here at Val d'Isere he's crushed the competition.
- Ты уверен, что это дорога.
- Я думаю, что между двумя шестами.
Лыжный спуск в превосходном состоянии...
Скопировать
20 times?
It would be OK if it were only 19?
SFK. chief.
20 раз?
- А что 19 было бы в пределах нормы?
- Поножовщина, шеф.
Скопировать
I'm always going to be with you.
It's going to be ok.
Ikuko?
Мы все время будем вместе.
Все будет хорошо.
Икуко? !
Скопировать
I'll tell dad myself, alright?
I'm sure he'd be ok with it.
He has a new wife now, and more children.
Я папе сама скажу об этом.
Я уверена, он не будет против.
У него сейчас новая жена... и дети.
Скопировать
It's the time I work you are counting my bills?
It will be ok in a minute
I , I am ok, tomorrow
Прекрасный удар, патрон. Бац. Какой удар, мсье Марен!
Какой же ты идиот.
А ты что скажешь, Кадер? В-в-всё это ужасно глупо.
Скопировать
It's unfortunate you got fired immediately after I... spoke to him.
But everything's gonna be all right and it'll be OK because it's all very, very good.
Dreadful people.
Жаль что тебя уволили сразу после того, как я... с ним поговорил
Но всё образуется, и всё будет нормально, потому что всё очень, очень хорошо.
Жуткие типы.
Скопировать
The way upstairs people look at me...
I don't know if it'll ever be OK.
I say, kill the freaks or send them back to whatever cesspool they came from!
Этот взгляд, с которым внешние люди смотрят на меня...
Не уверен, что все будет хорошо.
Я предлагаю убить уродов, или отправить их в выгребную яму из которой они вылезли!
Скопировать
- To check he was OK.
Why wouldn't he be OK?
Stuart!
- Чтобы проверить, он был в порядке.
Почему бы ему не быть в порядке?
Стюарт!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be OK (би оукэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be OK для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би оукэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение