Перевод "geyser" на русский
Произношение geyser (гизо) :
ɡˈiːzə
гизо транскрипция – 30 результатов перевода
Look, you see this vein?
It's about to explode like a fucking geyser.
I'm this far away from committing acts of extreme violence!
Слушайте, вы видите ту вену?
Она сейчас взорвется, как гейзер.
Я уже вот так близок к совершению актов жуткого насилия.
Скопировать
I'm Old Reliable.
She means the geyser.
You're like a geyser of fun that goes off at regular intervals.
Я - надёжная старуха.
Это она про гейзер.
Ты как тот гейзер, извергаешь веселье через регулярные интервалы.
Скопировать
She means the geyser.
You're like a geyser of fun that goes off at regular intervals.
- That's Old Faithful.
Это она про гейзер.
Ты как тот гейзер, извергаешь веселье через регулярные интервалы.
- Это Надёжный Старик.
Скопировать
Yeah, that's me.
Reliable dog geyser person.
- What do you need?
Да, она самая.
Надежная гейзеро собачья особа.
- Что тебе нужно?
Скопировать
Thats a fountain of conversation, man.
Thats a geyser.
I mean, whoa, daddy. Stand back, man.
Прям, блин, прорвало.
Словесный понос, не иначе.
Целый вулкан, срывает башню нахер.
Скопировать
So?
The geyser shoots out 12,000 gallons of water in a single eruption.
- That's not that much.
Ну и чё?
Гейзер дает 12,000 галлонов воды за раз.
- Это немного.
Скопировать
- Let's get out of here.
If you'll step over here, the geyser is seconds away ...
- lt's incredible.
- Пошли на хрен отсюда.
Мы можем взглянуть на гейзер, он совсем недалеко ...
- Это невероятно.
Скопировать
like a cork?
Like a geyser? Yeah. It happened to a couple of guys digging the Baltimore Tunnel last year.
And what happened to them?
От Шампанского ?
- Это произошло с несколькими парнями, прокладывающими "Балтиморский Туннель"
- И что произошло с ними?
Скопировать
Vapor man again?
Gave off steam like a geyser.
Geyser man?
Это тоже сделал человек-паровой котел?
Этот человек- специалист по гейзерам.
Человек-гейзер?
Скопировать
Gave off steam like a geyser.
Geyser man?
So you believe us now?
Этот человек- специалист по гейзерам.
Человек-гейзер?
Итак, вы убедились, что наши показания верны?
Скопировать
All right.
You got 20 seconds before this turns into a geyser and it's gonna spray all over the front row.
20 seconds - that's all you've got.
Так.
Так, у тебя есть 20 секунд. Потом из носа начнет бить гейзер, и ты зальешь кровью весь первый ряд.
20 секунд. Не больше.
Скопировать
Only in your world would that be simple.
The delusion that fathering a child installs a permanent geyser of unconditional love--
Maybe your father's feelings were conditional.
Только в твоём мире это было бы просто.
Иллюзия о том, что... воспитание ребёнка вызывает постоянный фонтан безусловной любви...
Может быть, чувства твоего отца были чем-то обусловлены.
Скопировать
Unlike Earth's volcanoes,
Triton's geyser-like eruptions Spew a mixture Of liquid nitrogen, methane, And ammonia.
And an upsurge instantly freezes As it rockets five miles high Into its thin atmosphere.
Они не похожи на извержения земных вулканов.
Ледяные вулканы Тритона выбрасывают смесь жидкого азота, метана, и аммиака.
Эти выбросы мгновенно застывают, достигнув высоты 8 км, в разреженной атмосфере спутника.
Скопировать
Oh, you guys all right? - Wow, what is that, gasoline?
- Underground tanker erupted in a geyser.
- Soaked head to toe.
Всё нормально, мужики?
Что это? Бензин?
Подземный резервуар превратился в гейзер.
Скопировать
Good.
That's quite a geyser of urine, sir.
That means we did our job right.
Хорошо.
Это настоящий гейзер мочи, сэр.
Это значит, мы сделали работу правильно.
Скопировать
Ground's melting, walls tumbling, rocks crumbling.
Survive that and you'll be racing the water, cos in three days' time, it's gonna hit the geyser fields
There is some good news, though.
Стены обрушатся, скалы рассыпятся.
Чтобы выжить вам нужно бежать от воды. Потому, что через три дня она достигнет гейзерных полей.
Но есть так же и хорошая новость
Скопировать
Wait, wait, wait.
- Is that the geyser?
- Yeah, that's where we're going.
Подожди.
- Это тот самый гейзер?
- Да, мы туда идем.
Скопировать
The river.
How are we gonna get to the geyser?
- Water's boiling.
Река.
Как мы доберемся до гейзера?
- Вода кипит.
Скопировать
What's that down there?
Some kind of underwater geyser, maybe.
What's that filthy smell?
- Что там, в воде?
Какой-то подводный гейзер, может быть.
Господи! Что за мерзкая вонь?
Скопировать
Here's what he wrote:
original Verne text leads me to believe that across the ocean due north of my current position is a geyser-like
So, what we have to do is get across this ocean and find the geyser and just hitch a ride topside.
Вот, что он написал:
"Мой анализ оригинального текста Верна привел меня к мысли, что строго на север через океан отсюда есть гейзерная река, по которой можно вернуться на поверхность".
Итак, нам надо переправиться через океан найти гейзер и проехать наверх.
Скопировать
"My analysis of the original Verne text leads me to believe that across the ocean due north of my current position is a geyser-like river which could be used to return to the surface."
So, what we have to do is get across this ocean and find the geyser and just hitch a ride topside.
Topside sounds good.
"Мой анализ оригинального текста Верна привел меня к мысли, что строго на север через океан отсюда есть гейзерная река, по которой можно вернуться на поверхность".
Итак, нам надо переправиться через океан найти гейзер и проехать наверх.
Наверх, это хорошо.
Скопировать
That's the river.
Geyser must be inside that cave.
Sean!
Вот и река.
Гейзер должен быть внутри пещеры.
Шон!
Скопировать
Steam, water shooting up.
We're too late for the geyser, we missed it.
- What do we do?
Пар, поднимающаяся вода.
Мы опоздали на гейзер. Он уже был.
- И что нам делать?
Скопировать
You guys missed it.
I saw the Ulti Geyser go off today.
How was it?
Вы парни пропустили самое интересное.
Сегодня я увидел извержение гейзера Ульти.
Ну и как?
Скопировать
[man speaks in Spanish]
We're actually gonna check out the geyser tomorrow.
Why? The Ulti Geyser only goes off once every 60 years.
[говорит на испанском]
Мы собираемся поехать к гейзеру завтра. Зачем?
Гейзер Ульти извергается раз в 60 лет.
Скопировать
We're actually gonna check out the geyser tomorrow.
The Ulti Geyser only goes off once every 60 years.
What are you talking about?
Мы собираемся поехать к гейзеру завтра. Зачем?
Гейзер Ульти извергается раз в 60 лет.
О чём ты говоришь?
Скопировать
Was it like three years ago?
About the Ulti Geyser there. Have you ever heard of it?
No.
Где-то года три назад.
Ты слышал когда-нибудь о гейзере Ульти?
Нет.
Скопировать
I thought we could spend a week together in paradise.
Then head south to Bolivia to catch the geyser Chris and Darlene told me about.
Well, my heart tells me it's a great idea. But...
Думаю, мы вместе с тобой могли бы провести недельку в раю.
А затем поехать на юг Боливии, чтобы увидеть гейзер, о котором мне рассказывали Крис и Дарлин.
Что ж, моё сердце подсказывает, что это отличная идея, но...
Скопировать
I'm gonna steal the Remington/Herzog atmospheric destabilizing module to power the Vesuvius volcano.
the module will condense all moisture in a 300-foot radius, steam it up through the volcano like a geyser
It might even make a few thunderclaps.
Я собираюсь украсть дестабилизирующий атмосферный модуль Ремингтона/Герцога. чтобы обеспечить движущей силой Везувий.
Если это сработает, модуль будет конденсировать всю влагу в радиусе 300 футов. И вулкан будет как гейзер.
Он даже может произвести несколько раскатов грома.
Скопировать
Hint?
Think, a geyser of blood.
What?
Подсказку?
Подумай, гейзер из крови.
Что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов geyser (гизо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы geyser для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гизо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
