Перевод "be behind" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be behind (би бихайнд) :
biː bɪhˈaɪnd

би бихайнд транскрипция – 30 результатов перевода

Here it is.
The pirates must be behind.
Ready to open fire!
Вот он.
Пираты, должно быть, идут за ним.
Готовность открыть огонь!
Скопировать
I'm afraid so.
The Big Boss might even be behind it.
How could it be?
Боюсь, что так, Жюль.
Видимо, Господь так решил.
Не мог Он так решить!
Скопировать
But Wahb hadn't gone.
he had doubled back and hidden at the base of the ridge... and now he was exactly where he wanted to be
Wahb was patient but relentless.
Но Уэб не ушел.
С невероятной хитростью рассерженного охотящегося гризли где и хотел - добычи.
но неотступен.
Скопировать
They aren't taking any chances Doctor.
Johnny Ringo's going be behind the Earps.
One more yap outta you Regret you're dead, boy!
Хо, они не рискуют, Доктор.
Джонни Ринго подойдет к Эрпам сзади.
Еще раз вякнешь, Регрет, и ты труп.
Скопировать
we must've done something right
because the dogs didn't seem to be behind us anymore.
And i finally had time to relax and do a little thinking.
но
потому что собаки нас больше не преследовали.
было время расслабиться и немного подумать.
Скопировать
-I'll get the car.
-I'll be behind you.
You picked a strange angel, honey.
-Я подгоню машину.
-Я сейчас подойду.
Ты выбрала странного ангела, милая.
Скопировать
My squads have claimed thousands of innocent souls on earth. I will claim millions.
By now, you'd be behind bars in a zoo.
If those bars kept me away from you, Sheeva... I would welcome them!
Мои люди уже убил тысячу смертных на земле а бы убил миллион
А не кажется ли тебе, что твое место в зоопарке?
От тебя Шива ничего другого я и не ожидал!
Скопировать
Look, Johnson, it's dangerous out there.
It's safer for you to be behind the desk.
We were supposed to be on the same team. Team?
Джонсон, это опасная работа.
тебе лучше сидеть за столом в участке.
- Мы должны быть одной командой.
Скопировать
""Meet Deuce Perkins, Mickey Cohen´s narcotics lieutenant.
Could he be behind the hits?
is he consolidating organized crime power?
Познакомьтесь, Дюс Перкинс. Правая рука Микки Коэна по наркотикам.
Может быть, он стоит за этими убийствами?
Может, он консолидирует преступные элементы?
Скопировать
Thank you.
The diamond must be behind that curtain there.
How are we going to get at it?
Спасибо.
Алмаз должен быть за этим занавесом.
Как мы сможем до него добраться?
Скопировать
We must not show weakness.
This unfortunate malady will soon be behind us.
- l won't rest until a cure is found.
Мы не должны проявлять слабость.
Эта прискорбная болезнь скоро будет позади.
- Я не успокоюсь пока не найду лекарство.
Скопировать
But, Doctor, we have no way of knowing where they are.
They could be behind us, ahead of us, back on Earth... destroyed.
Besides, even if we could find the real Janeway, how do we know she'd help?
Но, доктор, мы никак не можем узнать, где они сейчас.
Они могут быть позади нас, впереди, они могли вернуться на Землю или быть уничтоженными.
Кроме того, даже если мы найдем настоящую Джейнвей, откуда нам знать - поможет ли она?
Скопировать
Let's go.
We'll be behind you.
If there's no reason for you to go back, you should spend the night.
Пошли.
Мы будем позади Вас.
Знаешь что, Тоби. Нет причин, чтобы вам возвращаться в Вашингтон. Вам следует провести ночь здесь.
Скопировать
I'm staying put.
We've had a tip-off about who might be behind it.
I'm sending officers to investigate.
А я останусь тут.
У нас есть версия по поводу того, кто за всем этим стоит.
Я назначил лучших детективов для расследования.
Скопировать
I swear that girl ain't got no goddamn gratitude.
If I hadn't made a place for her, she'd be behind bars or dead.
Lucky kid.
"Освобождение от работы", кажется?
У нее ни капли чувства благодарности! Точно говорю.
Если б я не выбила для нее место, она сидела бы в тюряге или сдохла бы.
Скопировать
The law of administrative litigation is new right with this trial a citizen suing the government the law will be publicized
It's good publicity The higher-ups must be behind it
If Qiu Ju loses who'll have faith in this law
Закон административной тяжбы - это новый закон Это дело - крестьянка против властей станет рекламой этого закона.
Для хорошей рекламы власти должны проиграть
Если Цю Цзю проиграет, у кого будет вера в этот закон?
Скопировать
There are extra pillows in the overhead compartment.
When anything moves faster than I can walk, I'd rather be behind the wheel.
Who'd have guessed you're a control freak?
В ящике над головой есть подушки.
Когда что-то движется быстрее, чем я хожу, мне плохо.
Хотите быть быстрее?
Скопировать
- Jesus, it's a nightmare, Guiseppe.
Just stay calm, be on your best behavior and this'll be behind us soon.
That's it, come on.
- Пора. - Господи, это какой-то кошмар, Джузеппе.
Не волнуйся, веди себя как обычно, тогда всё скоро останется позади.
Пошли.
Скопировать
I'll tell you one thing-- the kids are learning the metric system here-- kilos, grams, that sort of thing.
We're in jail, and we've put ourselves in jail... while the people who should be behind bars... are free
This has been a piece of my mind.
Я скажу вам одну вещь-- дети учатся метрической системе здесь-- килограммы, граммы, и тому подобное.
Мы находимся в тюрьме, в которую сами себя поместили... в то время как люди, которые должны быть за решёткой... свободно ходят по улицам.
Это было частью моего мнения.
Скопировать
That suits me fine.
'Cause you'll be behind.
I'll be in front.
Это мне вполне подходит.
Ведь ты будешь сзади.
Я буду спереди.
Скопировать
You don't know how dangerous.
Are you trying to tell me that he might be behind all this?
It's possible.
насколько опасный.
насколько сумасшедший. что он может стоять за всем этим?
Это возможно.
Скопировать
What are you talking about?
Xusia must be behind it.
He's the only one who could truly challenge me. You're being challenged by a myth.
- О чем ты говоришь?
Майка, если Ваше восстание уже достигло таких размеров, то только Ксуша мог Вам помогать.
Я не понимаю, о чем ты говоришь.
Скопировать
I can't see a crypt.
It must be behind the house.
It's only a matter of minutes.
Я не вижу крипту.
Она должна быть за домом.
Счет пошел на минуты.
Скопировать
Maybe a gardener or worker has been down here.
-Colin could be behind there, hurt.
-Look, Tegan.
Наверное, садовник или рабочий.
- А вдруг там раненый Колин.
- Смотри, Тиган.
Скопировать
And the rest of the ships followed on after you?
cause curiously enough we haven't heard a peep out of them since we left five years ago, yet they must be
Yes... Unless they're all eaten by the goat?
— Тсс! А остальные корабли следуют за Вами?
Забавно, что Вы спросили об этом, потому что мы сами удивляемся, что о них ничего не слышно с тех пор, как мы отправились пять лет назад, но они должны быть где-то сзади.
Да... если только их не проглотила коза?
Скопировать
I've seen.
Do not scream, could be behind the door.
You have to watch your mouth even before such kid?
Никогда такого не видел.
Не кричи, он за дверью и может тебя услышать.
Так что, я должен следить за тем, что говорю, даже перед таким сопляком?
Скопировать
It's more secure!
The 31st floor has to be behind it!
- What did he say?
Это безопаснее!
31-й этаж стоит за этим!
- Что он сказал?
Скопировать
- What did he say?
- He said, the 31st floor has to be behind it.
The 31st floor?
- Что он сказал?
- Он сказал, что 31-й этаж стоит за этим.
31-й?
Скопировать
I will introduce a swingeing output-linked penalty tax in my next monthly budget, Your Corpulence.
The Doctor must be behind it.
I sense the vicious doctrine of egalitarianism, Hade.
Я внесу новый огромный налог на производство в свой следующий месячный бюджет, Ваше Полнейшество.
За этим наверняка стоит Доктор.
Чувствуется порочная доктрина эгалитаризма. (от egalite - равенство - прим.)
Скопировать
The Acacia team just signaled for an exchange.
The single rider is accelerating away, getting a lead so the receiver will not be behind when the pack
Beautiful exchange!
"Акация" просит замены.
Их представитель ускоряется и отрывается, чтобы без помех провести замену.
Прекрасная замена!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be behind (би бихайнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be behind для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би бихайнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение