Перевод "be due to" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be due to (би дью ту) :
biː djˈuː tuː

би дью ту транскрипция – 30 результатов перевода

Now she has a charming house, drives a pony in the park every afternoon and all this since she's known poor dear Windermere.
But her house and her horses can't be due to Arthur.
Margaret, tell him I'll take these shoes and I'll take them with me.
Теперь же у нее есть дом, она катается на пони в парке каждый вечер... И все благодаря бедняге Уиндермиру.
Не может быть, чтобы все это купил он.
Скажите ему, что я беру эти туфли прямо сейчас.
Скопировать
Annual meetings of far-flung nomadic peoples were set for prescribed times.
Some alleged calendrical devices might be due to chance.
For example the accidental alignment of a window and a niche but there are other devices, wonderfully different.
Ежегодные собрания обширных кочевых племен происходили в точно установленное время.
Итак некоторые вышеупомянутые устройства могли быть созданы благодаря случаю.
Например, случайное совпадение линий окна и ниши, но есть и другие устройства, удивительно различные.
Скопировать
They're hard upon my heels! Make haste!
This must be due to you.
Mr Darcy wouldn't come so soon to wait upon me.
Прошу вас, поторопитесь!
Думаю, это из-за тебя, Лиззи.
Ради меня мистер Дарси так бы не спешил.
Скопировать
Poor equilibrium may mean an ear infection.
- Or it may be due to this.
- I'm a social drinker.
Проблема с твоим равновесием... возможно в том, что у тебя что-то с ухом.
или вот это. Я любитель.
Большой любитель.
Скопировать
Most Danish doctors ask to be cremated.
It may be due to a strange distrust of their own colleagues as regards the moment of death.
Not much fun waking up 6 feet under!
Почти все врачи в стране позволяют себя сжигать.
Где-то, вероятно, есть недоверие к собственной профессии. По крайней мере к уверенности, что смерть наступила.
Это чертовская хохма, Хельмер, проснуться в тесной комнате, верно?
Скопировать
With the other members of SG-5 reporting identical symptoms, it's almost certain.
The good news is that it doesn't appear to be due to a contagion.
Well, if it's not a disease, what?
У других членов SG-5 идентичные симптомы. Так что да, я в этом почти уверена.
Но хорошие новости в том, что это не похоже на инфекцию.
Если это не болезнь, то что?
Скопировать
And I don't mean the same person.
What are the chances this could be due to an alien influence?
Could it be a virus?
И не обязательно тем же самым.
Каковы шансы, что в этом замешаны пришельцы?
Это может быть вирус?
Скопировать
And his weight is quite possibly subject to change.
I suppose distension could be due to decomposition gases.
But that seems unlikely.
И его вес... вполне возможно подвержен изменению.
Я предполагаю, что растяжение могло быть из-за газов разложения...
Но это кажется маловероятно.
Скопировать
Which brings us to the issue of our cosmetology department, who once again, find themselves.
That may be due to last semester's lice scare.
Totally.
Что приводит нас к проблеме отделения косметологии, которые опять остаются... Которые опять остаются к концу семестра без добровольцев на бесплатные стрижки.
Возможно, это из-за боязни вшей с прошлого семестра. Определенно.
Ага.
Скопировать
- Down in the auditorium... at the meeting.
It must be due to start any minute.
- You can't go in there.
- В конференц-зале, на собрании.
Оно вот-вот должно начаться.
- Мр. Маккивер, вам туда нельзя.
Скопировать
Well, I noticed the mark this morning.
I-I said to my colleagues that I thought it might not be due to his military service.
Would that be correct?
- Я заметил шрам сегодня утром.
Я сказал моим коллегам, что я думаю, что это может быть не связано с его военной службой.
Верно?
Скопировать
What exactly are you testing for?
This kind of blackout could be due to a number of different things.
We're covering everything that could be a factor, brain, heart, nervous system.
Какие именно тесты вы проводите?
Потеря сознания такого рода может быть вызвана разными причинами.
Мы проверяем всё. Мозг, сердце, нервную систему.
Скопировать
Last night, I watched a movie with Diane and the girls in which an orange fish is separated from his father.
The children were sniffling, which I believed to be due to the sad nature of the film.
I was wrong.
Прошлой ночью мы с Дайан и девочками смотрели фильм, в котором оранжевая рыбка потеряла отца.
Дети шмыгали носом, что, как я думал, связано с грустным содержанием фильма.
Я ошибался.
Скопировать
Hey, is there smoke without a fire?
That smoke might not be due to us.
'Smoke'?
Эй, разве бывает дым без огня?
Нам не следует быть причиной дыма.
"Дым"?
Скопировать
I have to leave meetings and rush to the bathroom.
That can be due to several reasons, but I'll check your prostate grand.
- Or you can take a blood test. - Thank you.
Даже вынужден оставлять встречи. - Чтобы бежать в ванную. - Писаетесь?
Случается. Причины бывают разные, но я проверю вашу простату.
- Ну, или можете сдать кровь на анализ.
Скопировать
I heard that Ha Jin has got a new girlfriend.
It may be due to this.
Perhaps, you know who she is?
Я слышала, у Ха Чжина появилась девушка...
Возможно, поэтому он так относится ко мне...
Может быть, ты знаешь, кто она?
Скопировать
You know what this timeline shows me?
A lot of erratic behavior that could be due to drug use or any number of medical conditions.
All right.
А знаешь что я вижу на временном графике?
Много неустойчивого поведения, возможно из-за наркотиков или из-за проблем со здоровьем
Ладно.
Скопировать
I'm not liking what I'm seeing.
Could it be due to someone you ate?
I really don't see how this could be food-related.
Мне не нравится то, что я вижу.
Может бы это связано с тек, кого вы съели?
Я совсем не понимаю, как это может быть связано с моим меню.
Скопировать
Well,they're high this month. We can do,uh,ovarian stimulation. And your antral follicle count is only two.
That could be due to stress.
Addison,I'm sorry.
он высок в этом мес€це ћы можем сделать овариальное возбуждение и у теб€ другие проблемы
мы всЄ исправим
Ёдиссон, мне очень жаль.
Скопировать
An extra bone?
It must be due to fibrodysplasia ossificanus progressiva.
You know, a disorder that causes the muscle and tissue to ossify.
Дополнительная кость?
Она должна быть связана с Fibrodysplasia ossificans progressiva
Ты знаешь, расстройство, которое заставляет мышцы и ткани окостенеть.
Скопировать
has been used by everybody from Johnnie Cochran to racehorse Haynes.
And let's not forget the "booby brief," which cleared a woman for BE due to her double D's.
Jay Parker, managing partner.
используется всеми от Джонни Кокрейна, до Ричарда Хейнса.
И не забудьте про "грудную мину", которую провернула дама с 4 размером в деле с Baines amp;
Джей Паркер, соучредитель.
Скопировать
But the a-fib's back, and her fever's up.
Allergy's got to be due to our antibiotics.
(House) Does Kaufman know what we did?
Но мерцающая аритмия вернулась, и начался жар.
Аллергия точно на наш антибиотик.
Кауфман знает, что мы сделали?
Скопировать
There's no sign of any viral infection, and Henry's bloodwork came back clean.
Slight spike in adrenaline, but that could be due to stress.
So it's not contagious.
Нет признаков любой вирусной инфекции, и анализы крови Генри нормальные.
Слегка зашкаливает адреналин, но это из-за стресса.
Значит это не инфекция.
Скопировать
Your wife will not find out.
And if you are indeed headed for a third divorce, it will not be due to this.
Nope, no bother at all.
Ваша жена не узнает.
Если вам и вправду предстоит третий развод, то не из-за этого.
Нет, всегда рада.
Скопировать
And after the initial disqualifications, we're left with about 9 million remaining. Then the applications will go through processing with another 8,800,000 eliminated.
Nearly half of which will be due to good old inertia and lack of follow through.
Then a final fine comb will go through along with a series of technical dequeues. 6% mortality dequeue.
И после начальных отказов в рассмотрении останется около девяти миллионов заявлений, при обработке которых число сократится до 200 тысяч.
Половина из них будет пылиться в бездействии, ожидая рассмотрения.
Финальная сотня столкнётся с целым рядом технических проблем. 6 % из них – с летальным исходом.
Скопировать
I'm afraid not, but it's still early.
It appears your husband experienced a rather significant seizure that may be due to his condition, or
He was with me.
Боюсь, что нет, но выводы делать рано.
Кажется, ваш муж перенес довольно значительный приступ, объяснимый его состоянием, или состояние ухудшилось из-за стресса.
Он был со мной.
Скопировать
Remember when I told you it was dangerous for any of you to know too much about your own futures?
Well, the events that you dread could very well come to be due to your actions to prevent them.
You know what I think?
Вспомни, когда я говорил тебе как это опасно, для любого из вас знать слишком много о своем будущем?
События, которых вы боитесь, могут с легкостью произойти из-за вашего желания их избежать.
Ты знаешь что я думаю?
Скопировать
Why did you go there?
After the investigation, If it's revealed as a suicide, is Han Yoo Ra's death going to be due to my Song
Then, what's going to happen to my Song Yi?
Зачем ты туда ходил?
что Хан Ю Ра умерла из-за моей Сон И?
Тогда что случилось с моей Сон И?
Скопировать
Horseshit.
Young guys... it's gotta be due to porn.
The things they know! It's crazy.
Глупости!
Не знаю, молодежь... Это все из-за порнографии.
Им такое известно!
Скопировать
I'm not surprised.
Of course, this could be due to any number of reasons, but the most obvious is, you killed everyone on
That would be one possibility.
Ничего удивительного.
Безусловно, на то может быть масса причин. Но самая вероятная - это то, что вы всех там убили.
Да, такая вероятность существует.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be due to (би дью ту)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be due to для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би дью ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение