Перевод "beautiful minds" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение beautiful minds (бьютифол майндз) :
bjˈuːtifəl mˈaɪndz

бьютифол майндз транскрипция – 31 результат перевода

Throw away the plan.
Labs is so much more than a haven for beautiful minds, it's...
- It's a miniature Jitters.
Испортили весь план.
Трейси Бренд, знаешь, в такие моменты я вспоминаю, что Стар Лебс нечто большее, чем рай для прекрасных умов, это...
- Это мини-Джиттерс.
Скопировать
Most of whom,by the way, live at my court,dieu merci.
The greatest philosophical minds, engineers,architects.
You won't deny that,will you?
Большинство из них, к слову, живет при моем дворе.
Величайшие философы, архитекторы, инженеры, и, конечно, прекраснейшие женщины.
Ведь ты не будешь со мной спорить?
Скопировать
You are a doctor, John, and no.
You know the drill, we get these beautiful facilities...
Poor bastards.
Ты сам доктор, Джон. Нельзя.
У нас отличные условия, Массачусетский... технологический растит лучшие умы Америки завтрашнего дня.
- Бедняги.
Скопировать
I'm just so tired of being admired all the time.
I mean all these men, they're they're beautiful, artistic minds, great sex, the whole package but, hollow
You know what I mean?
Я так устала от всеобщего обожания.
Я имею в виду всех этих мужчин. Красивые, творческие натуры, шикарный секс. Все отлично.
Ты понимаешь, что я имею в виду?
Скопировать
You're young, attractive, and human.
Sooner or later, no matter how beautiful their minds are, you're going to yearn for someone who looks
Someone who isn't ugly.
Вы молоды, привлекательны, и человечны.
Рано или поздно, не взирая на то, как прекрасны их мысли, вам захочется кого-то, кто выглядит как вы.
Кого-то небезобразного.
Скопировать
Oh, yes, they should.
Their beautiful, pure little minds have been corrupted with lies.
All this talk of a modern God, or no God.
Да Пусть боятся
Их чистые юные души. Отравлены ложью
Сколько ходит кривотолков о Боге. Или это нет веры?
Скопировать
Fucker!
Oh, the world is a beautiful place to be born into... if you don't much mind a few dead minds in the
- Catch.
Ублюдок!
"Ах, мир - прекрасное место чтоб в нём родиться, если тебя не смущают несколько мёртвых умов на высших постах, и бомба иль две, сейчас и потом, в твоих возведённых к небу глазах".
Лови!
Скопировать
Lord, your servant slept when your handmaiden was taken into bondage with a corset, but he wakes now!
The beautiful soul, souls, in harmony with our little gathering of the finer minds, quite the finest
And cast out the Devil's new contraption, the brassiere!
"винно-чермному морю"*... Господь мой, твой слуга спал, когда раб твоих заковывали в корсеты, но ныне он пробужден!
Прекрасная душа, души*, в гармонии, собираются люди тонкого ума, правда, умнейшие люди, лучшие молодые писатели, художники...
Отринем же это хитроумное дьявольское изобретение - корсет!
Скопировать
Oh, man, we're giving Africa Pot Noodles and Kelly.
That's a beautiful meeting of two minds and cultures.
It's like Live Aid.
О, чувак, мы отдаем Африке бичпакеты и Келли.
Что за прекрасная встреча двух менталитетов и культур.
Это как благотворительный музыкальны фестиваль.
Скопировать
His name is Alan.
LAUGHTER He's Alan the QI goldfish, and just to put your minds at rest, this is not his tank, he has
It's MY tank.
Его имя — Алан.
Это Алан, золотая рыбка QI, и напоминаю для вашего спокойствия, что это не его аквариум, у него есть красивое...
Это МОЙ аквариум.
Скопировать
You're off the case.
♪ Criminal Minds 11x18 ♪ A Beautiful Disaster Original Air Date on March 23, 2016
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Ты снят с дела.
"Мыслить как преступник" 11 сезон 18 серия "Прекрасное бедствие".
Английские субтитры - elderman
Скопировать
Throw away the plan.
Labs is so much more than a haven for beautiful minds, it's...
- It's a miniature Jitters.
Испортили весь план.
Трейси Бренд, знаешь, в такие моменты я вспоминаю, что Стар Лебс нечто большее, чем рай для прекрасных умов, это...
- Это мини-Джиттерс.
Скопировать
What's a Breton library like?
The Beautiful Room Is Empty
This isn't on the programme.
На что похожа библиотека бретонца?
ЭДМУНД УАЙТ "НЕЖНОСТЬ КОЖИ"
ЭРВЕ ГИБЕР "БЕЗУМИЕ ВИНСЕНТА" Ничего этого нет в программе.
Скопировать
At the same time of day
Even if I'm the same Even if I'm beautiful
It'll all be there, it'll all be there
В то же самое время дня,
Даже если я останусь такой же или стану еще красивей,
Все будут там, Все будут там,
Скопировать
Would you prefer them to be women?
My friend, if all ambassadors were beautiful women I'd be serving my country day and night.
Ah, here we are!
А ты бы предпочел, чтобы они были женщинами.
Друг мой, если бы все послы были прекрасными женщинами, я бы служил стране круглосуточно.
А, смотри-ка.
Скопировать
I need someone I can trust.
You trust me with a beautiful woman?
With my sister.
Мне нужен тот, кому я доверяю.
Вы доверяете мне прекрасную женщину?
Мою сестру.
Скопировать
I'm surprised my brother chose a man without noble blood to represent him.
You trust me with a beautiful woman?
Of course I trust you.
Я удивлена, что мой брат выбрал неблагородного своим представителем.
Вы доверяете мне прекрасную женщину?
Конечно, я доверяю тебе.
Скопировать
Your gracious majesty. It causes me such pain and grief to return the gifts you gave
Alas,they are too beautiful and I unworthy to receive them...
I think I never gave your majesty cause to give them to me, since I am nothing and you are everything.
Ваше величество, мне так больно и грустно возвращать вам ваши подарки.
Увы, они слишком хороши, и я недостойна их.
Думаю, что у вашего величества нет никаких причин дарить их мне, поскольку я - никто, а вы - все.
Скопировать
We have a new visitor at court, princess marguerrite of navarre.
I found her a very beautiful young woman, with a very sweet, and yielding,disposition.
She confessed a great admiration for your majesty.
У нас новый гость при дворе, Маргарита Наваррская.
Я принял ее вчера, она очень красива и молода, в общении очень мила и податлива.
Она выразила восторг перед вашим величеством.
Скопировать
Did you love her?
Lady anne is so beautiful it is the duty of every man to love her.
Of course I loved her but from a distance.
Вы любили ее?
Леди Анна так прекрасна, любить ее - долг каждого мужчины.
Конечно, я любил нее, но на расстоянии.
Скопировать
I hear the king was a great horseman... in his time.
And famous for his beautiful mistresses.
Don't tease me. I don't like it.
Я слышал, король Португалии был великим наездником в молодости.
И известным ловеласом.
Не дразните меня, мне это не нравится.
Скопировать
Apparently he decided it was not worth waiting for your daughter to grow up.
And who is to say but perhaps he was influenced by the fact that the beautiful isabella brought with
He broke his word.
Очевидно, он решил не ждать, пока ваша дочь повзрослеет.
И, очень возможно, что на его решение повлияло то, что прекрасная Изабелла привезла с собой приданое в миллион фунтов.
Он нарушил свое слово.
Скопировать
For me. Yes.
You're so beautiful,tom.
You're a lord.
Для меня - все.
Ты так прекрасен, Том.
Вы лорд.
Скопировать
Eminence.
As beautiful as ever, like the sun.
You are very gracious, Monsieur Cardinal.
Я в восхищении, мадам!
Прекрасны, как всегда, подобно солнцу.
Вы очень любезны, месье кардинал. - Как настоящий француз!
Скопировать
I love your neck.
My lords, let us drink to the resolution of the matter which is uppermost in our minds.
- Majesty. In a very short while, we shall have an answer.
Мне нравится твоя шея.
Милорды, давайте выпьем за решение важнейшего для нас вопроса. Ваше величество.
Очень скоро у нас будет ответ.
Скопировать
He cannot give you his true heart,for I have that in my keeping.
You're so beautiful,tom.
You're a lord.
Но он не сможет отдать вам свое сердце, потому что оно принадлежит мне.
Ты так прекрасен, Том.
Вы лорд.
Скопировать
Bury her beside sir william.
That's so beautiful.
It's just something for a friend.
Похороните ее с сэром Уильямом.
Какая красивая музыка.
Просто для друга.
Скопировать
His eminence,cardinal wolsey, has told me all about you.
But he did not tell me how beautiful you are.
For a frenchman, that is almost a crime.
Его преосвященство кардинал Вулси рассказывал мне о вас.
Но он не рассказывал, как вы прекрасны.
Для француза это почти преступление.
Скопировать
- I'm sure to service his latest mistress.
- Why would he have to do that when he has such a beautiful wife?
- You should ask him, Monsieur.
Уверена, заигрывать с его новой любовницей.
Зачем ему это, ведь у него такая красивая жена!
Спросите его, месье.
Скопировать
- If you like.
How is your beautiful wife?
- She...
Если желаете.
Но скажите сначала, как поживает ваша прекрасная жена?
- Она..
Скопировать
Nanae studies Korean and painting.
It was the beginning of our beautiful summer.
'Tsuyu' is over.
Нанаэ изучает корейский и живопись.
Это было начало нашего чудесного лета.
'Тсую' закончился.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов beautiful minds (бьютифол майндз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beautiful minds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бьютифол майндз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение