Перевод "ротация" на английский
ротация
→
rotary press
Произношение ротация
ротация – 30 результатов перевода
Да, сэр.
Но если кто-то решил, что он может избежать ротации... он несправедливо перекладывает нагрузку на других
Перегруженные копы делают ошибки.
Yes, sir.
But if someone gets it into his head to leave the rotation... it puts an unfair burden on other detectives who have to pick up their casework.
Overworked cops make mistakes.
Скопировать
Мы тут расследуем дела об убийствах, по мере поступления, по одному на каждого.
Это называется ротация.
Ты дежуришь, поручаешь новое дело, садишься и работаешь над ним какое-то время... а на дежурство тем временем заступает следующий.
We work murder cases here, as they come in, one at a fucking time.
It's called a rotation.
You're up till you catch one, then you step down, work it for a while... someone else steps up.
Скопировать
Я понимаю, что ты служил в убойном много лет назад... позволь мне пояснить, как работает это подразделение, а оно работает так, как я это определил.
У нас тут строгая ротация.
Ты ждешь, пока не получишь вызова, потом... снимаешься с дежурства, работаешь над делом, а кто-то другой встает на твое место.
I understand you did a tour in Homicide years ago... but let me tell you how I run this unit, because how I run it is how it runs.
We work on a strict rotation.
You're up until you catch a call... then you step down, work your case, and someone else steps up behind you.
Скопировать
Я получил списки тех, кому длжны присвоить воинские звания.
Два десятка направляются в Залив для ротации военных сил.
Если им не присвоят новые звания, они не смогут получить допуск для службы в Заливе.
I got a breakdown on the promotions.
Two dozen are headed for rotations in the Gulf.
If they're not promoted, they can't leave.
Скопировать
Просто так.
Я написал новое расписание ротации экипажа. Будет лучше, если Вы перепроверите назначения.
Известите начальников служб.
No reason.
I've worked out the new rotation schedules.
Notify the department heads.
Скопировать
Как у нас дела с вооружением?
Я перепрограммировал батарею фазеров на ротацию модуляции, но я боюсь, что борги быстро адаптируются.
Будем использовать любое преимущество.
Where do we stand with weapons?
I have reprogrammed the phaser banks to a rotating modulation, but I suspect the Borg will adapt quickly.
We can use every edge.
Скопировать
Мостик - всему персоналу службы безопасности.
Установите оружие на ротацию модуляции, но оставьте на "оглушение".
Борг?
Bridge to all security personnel.
Configure your weapons to a rotating modulation, but keep them on"stun."
Borg?
Скопировать
-Что?
Бог ротации наконец-то улыбнулся нам.
С сегодняшнего дня Терри Стиверс - полноправный и официальный член нашего убойного отдела.
- What?
For once the gods of rotation have smiled upon us.
As of today, Terri Stivers is a full and official member of our homicide squad.
Скопировать
Слава богу, ты милашка.
Я видел сотни интернов-хирургов и интернов в скорой до ротации, и могу тебе сказать после одного дня,
- Правда?
Thank God you're cute.
I have seen hundreds of surgical residents and E.R. interns do their rotations, and I can tell you, after one day, you're in the top five.
- Really?
Скопировать
Раньше, чем бросили тебя.
Думаю, ты уже знаешь, что кантри-радио выкинуло тебя из ротации.
Замолчи!
Before everyone quits you.
I guess you figured out that country radio is dumping you from their playlist.
Stop talking!
Скопировать
- Типа того.
- Я спрашиваю потому, что нам пригодился бы еще один пилот в ротации.
Я могу на тебя рассчитывать?
Sort of.
'Cause we could use another pilot in the rotation.
Can I put you in?
Скопировать
Больше я ничего не могу сделать.
Вот такие у вас секретные ротации?
В резюме будет красиво выглядеть.
It's the best I can do.
Was this your undercover rotation?
Looks good on the résumé.
Скопировать
В отличие от вас.
но... о ротации кадров было решено на заседании профессоров главной больницы.
Я вручу вам уведомление о назначении от его имени.
Unlike you.
This is rather sudden, but personnel rotations were decided at the main hospital professors' meeting. Since Professor Torii is under medical care,
I will give you the notice of appointment in his place.
Скопировать
Единственная проблема в том...что компании звукозаписи не тратят миллионы долларов продвигая что-то просто хорошее
Радиостанции не ставят просто хороших в ротации и муз.агенты не прийдут смотреть на просто хорошее Хейли
Мне показалось, ты сказал что заинтересован
The only problem is... you know... labels don't spend millions of dollars promoting fine.
Radio stations don't put fine into their rotation. So record execs aren't gonna come see fine, Haley.
I thought you said you had interest.
Скопировать
Цикличность в секунду немного низковата.
Ты мог бы увеличить ротацию вдвое.
Ты сфокусировал репульсивную энергию в каналах ионизированной плазмы.
Cycles per second were a little low.
You could have doubled up your rotations.
You focused the repulsor energy through ionized plasma channels.
Скопировать
Я уже достаточно тебе приказывал.
Снимите Аполло с ротации. Сообщите Хило, что он останется командиром.
У моего сына есть дела поважнее.
I'm through giving you orders
Remove Apollo from the board Inform Helo he's to remain a CAG
My son has more important things to attend to
Скопировать
- Я на ортопедию смотрю. - Уже нет.
Я официально закончила свою ротацию.
В следующий раз, когда ты увидишь меня, я снова буду в хирургии.
Not anymore, I am officially done with my rotation.
The next time you see me, I will be back on General Surgery.
Big plans for your day off?
Скопировать
Что?
У тебя будет нехирургическая ротация?
- Я хотел тебе сказать... - Ты собираешься провести целый месяц за дозированием допамина и взвешиванием памперсов?
- What?
Doing a non-surgical rotation? - I wanted to talk to you about...
You're gonna spend the whole month dialing dopamine and weighing diapers.
Скопировать
Мертвый свидетель.
Норрис возвращается в ротацию.
Что?
The dead witness.
Norris is back in the rotation.
What?
Скопировать
# She's a model and she's looking good... #
Дело было вот в чем: у нас уже был сингл для ротации на радио в Англии, под названием "Computer World
Человек из лондонского отделения EMI не знал что поместить на би-сайд.
# She's a model and she's looking good... #
The reasons was the following - we had already a single to be played on the radio in England and it was Computer World.
The man of the EMI London house, he didn't know what to put on the B-side.
Скопировать
А что тебе снится, крейсер "Аврора", в час когда...
-У нас изменения в ротации.
В подводке будешь рассказывать о группе.
And that to you dreams, cruiser Aurora,
An hour when... we have change in rotation. -From now on you are going to put one song, from this compact disk, at the end of every hour.
And in the breaks you speak about the group.
Скопировать
Я разделю это пополам.
Нет, нет, ты не можешь... никакой ротации для столов.
Нет!
I'm gonna split this down the middle.
What?
No!
Скопировать
Этот парень из "Pointy shoes" ужасно целуется.
Не думаю, что нужно выпускать его в ротацию. Ясно.
Честно говоря, это был просто ад какой-то.
The guy with the pointy shoes, is a really bad kisser.
I do not think I love him in the rotation.
Frankly, it's been hell.
Скопировать
Я должна испраить это.
Нет, я не собираюсь позволить вам сорвать вашу детективную ротацию из-за чего я должен быть сверху.
Жертву звали Джесси Саленко, ему было 28 и настоятели включают владение с намерением движения.
I need to fix it.
No, I'm not gonna let you get yanked off your detective rotation because of something I should have been on top of.
Hey, the victim's named Jesse Salenko, um, he's 28 years old, and priors include possession with the intent to traffic.
Скопировать
Знаешь, это может когда-то случится и с нами.
Я уеду отсюда сразу, как закончится ротация.
Постараюсь вернуться в ординатуру.
You know, that could be us someday.
Mm, I'm out of here soon as I finish my rotation.
I gotta try to get back into residency.
Скопировать
Постараюсь вернуться в ординатуру.
Ротация завершится через месяц.
Ты уедешь через месяц?
I gotta try to get back into residency.
First rotation's over in a month.
You're leaving in a month?
Скопировать
Иногда нас игнорировали.
И чтобы попасть в ротацию приходилось действовать жестко.
Я возил Боба, Умельца Коула и Фраузера с Тек Лайфом.
Sometimes we were not included.
So to be included in that, we had to get real tough sometimes.
I used to drive Bob with "Skill" Cole... Yeah. And Frowser and Tek-Life.
Скопировать
Я совершаю ошибку...
Позволяя Лео уехать на лето, чтобы я смогла попытаться поучаствовать в программе "ротации детективов"
Послушай, ты не отсылаешь его.
I'm making a mistake...
Letting leo leave for the summer so I can try and get this detective rotation.
Look,you're not sending him away.
Скопировать
Вам может и повезло.
Но это выводит трех моих пилотов из ротации.
Четырех, если считать заржавевшего.
Lucky for you maybe.
That puts three of my pilots out of rotation.
Four if you count the rusty one.
Скопировать
Другими словами, когда умирает новый клиент, вы засовываете старого в мясосборник.
Мы проводим ротацию.
Но температура во всех камерах сохраняется ниже порога, который лидеры нашей области считают достаточной.
So, in other words, when a new client dies, you throw an old one... in the meat locker.
We rotate them.
But all clients' core temperatures are kept below the threshold that industry leaders have theorized to be sufficient.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ротация?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ротация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение