Перевод "декор" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение декор

декор – 30 результатов перевода

По моей личной, эмоциональной, субьективной оценке - нет. Нет.
Вкус, декор, официанты, акценты. Фразы которые бросают официанты
Орущие друг на друга на совершенно разных языках.
Not in my inner emotional subjective experience!
The taste, the decor, the waiters... the accent... the fucking accents!
The little phrases the waiters use.
Скопировать
- Всё хорошо.
Я пришла не ради декора.
- Ну, надеюсь, ты пришла и не ради яств, потому что, в отличие от мистера Гарибальди, я не такой уж искушённый повар.
It's fine.
I didn't come for the decor.
Well, I hope you didn't come for the cuisine either because, unlike Mr. Garibaldi, I am not exactly a gourmet cook.
Скопировать
И на каждый он отвечал: "Да мне до лампочки".
Возможно, ей следовало проводить немного меньше времени, занимаясь декором и чуть больше времени в спальне
Я не думаю, что у нас будут такие проблемы но может быть, это потому, что я не эмоционально недоступный.
And his response to each one was, "I don't give a tiny rat's ass."
Maybe she should have spent a little less time decorating... and a little more time in the bedroom.
I don't think we are going to have that problem... but maybe it's because I am not emotionally unavailable.
Скопировать
Верно.
Сами занимались декором?
["Башир - наш человек"] Декор соответствует периоду 1964 года.
That's right.
Decorate it yourself?
The decor is appropriate for the period-- 1964.
Скопировать
Сами занимались декором?
["Башир - наш человек"] Декор соответствует периоду 1964 года.
["Башир - наш человек"] Как вы сказали, называется этот город?
Decorate it yourself?
The decor is appropriate for the period-- 1964.
How did you pronounce the name of this city?
Скопировать
У меня в обороте прекрасные товары. В основном ткани и духи.
Согласно моим сведениям, вы подозревались в убийстве Декора Ассаны на Джапари II.
С меня были сняты все обвинения.
I deal in fine wares, mostly fabrics and fragrances.
According to my information you were a suspect in the murder of Dekora Assan on Japori II.
I was cleared on those charges.
Скопировать
Я тоже смотаюсь в Париж, с тобой.
Только мне надо закончить один декор.
Нет, спасибо. Я бросил. Определенно, бедняжка Фанфан начисто лишена обаяния...
I have a set to finish.
No thanks. I quit.
Poor Fanfan has no charm at all!
Скопировать
Охотно.
Ти сейчас завершает работу над этим декором.
Это он дал мне ключи... И внимание, гвоздь вечера...
With pleasure.
Ti is building this set. He gave me the keys.
The highlight of the evening.
Скопировать
Здорово, а ?
- Отличный декор.
- Понимаю о чем ты.
Nice, huh?
- Great scenery.
- I know what you mean.
Скопировать
Просто признай это, папа.
Капля за каплей, пока ты наконец не нанёс удар прямо по моей ахиллесовой пяте по моему декору, берберскому
Я сделал это не специально.
Just admit it, Dad.
Your hostility toward me has been building through the years, little by little, until you have finally struck the Achilles' heel of my décor, the Berber carpet.
I did not do this on purpose.
Скопировать
А кто сказал: "Вон отсюда"?
Миссис Форман, у нас дома лежит стопка журналов по декору, я их принесу.
- Спасибо, Донна.
Who said, "Get out"?
Anyway, Mrs. Forman, we have a bunch of decorating magazines at home. - I'll bring 'em over.
- Well, thank you, Donna.
Скопировать
Он сам его описывал, как исключительно декоративное, т.к. он был рождён глухим на левое ухо, и толку от него не было.
Если его левое ухо исключительно для декора, то это очень безвкусно с его стороны - иметь на этом месте
На самом деле у него там могло быть всё, что угодно.
He describes it himself as purely decorative because he was born deaf in the left ear, so it has no function.
If his left ear is purely decorative, it's very unimaginative for him just to have an ear there.
Cos really he could've had anything he wanted there at all.
Скопировать
Я дам ему 3 очка за это.
Факт в том, что они оба исключительно для декора.
У Адама не могло быть пупка,
I'll give him three points for that.
The fact is they're both purely decorative.
Adam, of course, cannot have had a naval because he was created.
Скопировать
У меня тут немного неубрано, конечно.
Не сочтите за хвастовство, но мне кажется, что декор довольно оригинальный.
Смотрите, у меня для Вас сюрприз.
I have here a little uncleared, sure.
Not considered for boasting, but I think the decor quite original.
See, I have a surprise for you.
Скопировать
Только не очень красней.
А то тебя от декора не отличишь.
Декор.
Just not very red.
And then you are not distinguishable from the decor.
Decor.
Скопировать
А то тебя от декора не отличишь.
Декор.
Красный.
And then you are not distinguishable from the decor.
Decor.
Red.
Скопировать
Разве это не очевидно?
Прекрасная кухня, пост модерновый декор.
Нет, серьезно. Что произошло?
Isn't it obvious?
Fine cuisine, post-modern decor.
No, really, what happened?
Скопировать
- Неплохо вы тут устроились.
- Эндрю занимался декором.
Здесь был беспорядок, когда мы познакомились, и затем здесь стало так.
- It's quite a place you have here.
- Andrew did the decorating.
It was a mess when we met and then it became this.
Скопировать
А Лилли не может чуть-чуть посидеть?
А Лилли в Париже, на выставке декора.
Да ну? Украшает дом?
Can't Lily help out?
She's in Paris on a decorating course.
Decorating?
Скопировать
Анна Саркиз, девять лет, Арас, апрель 2000-го.
Арно Тесье, восемь лет, Сен-Пьер де Кор, октябрь 2003-го.
Карим Исуиди, десять лет, Ангулем, январь 2004-го.
Sarkis Anna, 9, Arras, April 2000.
Arnaud Tessier, 8, St Pierre des Corps, October 2003.
Messouadhi Karim, 10, Angouleme, January 2004.
Скопировать
Если задуматься, это как будто олицетворение пародии на Южную Калифорнию.
Сеть отелей с неясным французским декором, итальянская еда, поданная в виде закусок, филиппинская девушка
Подборка в Пинтерест называлась "Ироничное соседство", или что?
If you think about it, it's kind of the epitome of Southern California pastiche.
A chain hotel with vaguely French decor, and Italian food is being served tapas-style while a Filipino girl is marrying a Jewish guy, all with a lightly Arabian nights-style wedding.
What was this Pinterest board called: Ironic juxtaposition?
Скопировать
Мне нравится.
Сеть отелей с французским декором, итальянская еда, поданная в виде закусок, филиппинская девушка выходит
Это так романтично.
I love this.
A chain hotel with French decor and Italian food served tapas-style while a Filipino girl marries a Jewish guy in a lightly Arabian nights-style wedding.
It is so romantic.
Скопировать
Арабская традиция пить кофе стала очень популярной.
Также, как и исламский стиль архитектуры, с их характерными арками и декором.
Следующее, что я хочу вам показать, это Дворец Верблюда.
Arabic coffee culture became hugely popular.
As did Islamic styles of architecture, with their characteristic arches and decorations.
So, the next thing I want to show you is the Palace of the Camel.
Скопировать
Знаю, нехорошо быть совсем уж педантом, но ты и твой...
Сумеречный маленький кровожадный монстр абсолютно несовместимы с моим декором.
Ну вообще всем абсолютно наплевать что ты там думаешь по какому там ни было поводу.
I know it's not too good to be all matchy-matchy, but you and your...
Dusky little bloodbeast are totally at odds with my decor.d your...
Well, nobody cares what you think about anything.
Скопировать
Это не сработает.
Аншири разбирается в декоре.
Я о том, что тут есть очень занятные вещички.
It won't work.
DEEKS Anshiri's a mean decorator.
I mean, he's got some cool stuff.
Скопировать
- Ты меня подорвать хотел?
Нет, это для декора.
- Что?
No.
This was for decorating. What?
Look at this place.
Скопировать
Они с мамой просто реставрируют картины
Переделывают декор
Они это делают уже много лет
He and Mom, you know, they're just rearranging the artwork.
Reworking the dècor.
It's been going on for years.
Скопировать
О, Боже!
По её мнению весело провести время - это поговорить о садоводстве или домашнем декоре.
Нет.
Oh, God!
Her idea of a fun time is having a conversation about gardening or h-home decor.
No.
Скопировать
Обожаю это место.
ничего лучше большой, жирной тарелки китайской еды поздно ночью в ярко освещённой кафешке минимального декора
Там такие жирные полы, что по ним прямо-таки скользишь.
My favorite.
After a long shift, nothing better than big, oily plates of Chinese food late at night in a garishly fluorescent-lit establishment of minimal decor and dubious hygiene.
The floors are so greasy in this place, you just skate to your table.
Скопировать
О.
я не специалист по декору
Если я переставляла кресло, мама тут же закатывала истерику.
Oh.
I-I don't have much experience with decorating.
If I so much as moved a chair, mama would throw a fit.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов декор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы декор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение