Перевод "транзит" на английский
транзит
→
transit
Произношение транзит
транзит – 30 результатов перевода
Жаль, что ты не сможешь наслаждаться результатами своих усилий... Потому что ты умрёшь, Ей Лин.
Жизнь всего лишь транзит, доктор.
И ты знаешь это...
Too bad you won't be able to enjoy the results your efforts... because you will die, Yei Lin.
Life is but a transit, Doctor.
You know that.
Скопировать
- Мне тоже нравится.
Поговорим о том, что твоя газета затеяла против "Паблик Транзит".
Что мы можем использовать против них?
Send it right away.
I came to see you about this campaign of yours. The Inquirer's campaign against the Public Transit Company.
Do you know anything we can use against them?
Скопировать
Смотрите.
Сик транзит... [Sic transit gloria mundi - Так проходит мирская слава]
Ты чувствуешь себя лучше, дорогой?
Have a look.
Sic transit...
Are you feeling better, sweetheart?
Скопировать
Очень ловко!
Сик транзит глория (Так проходит земная слава).
Да, чёрт принёс!
Very smart!
Sic transit Gloria (Thus passes earthly glory).
What the hell is he doing here.
Скопировать
У меня от вас голова кругом идёт.
И этот ваш транзит через Стамбул и Танжер - что-то здесь нечисто.
Покупайте свои "Миражи" где-нибудь ещё.
My head spins from all of that!
And your transit through Istanbul and Tangier! I smell something fishy here!
Buy your "Mirages" somewhere else!
Скопировать
Давай!
- Я стырил "Транзит" из Центра.
- Когда?
Come on!
- I nicked the Transit from the centre.
- When?
Скопировать
Из Центра.
Я бросил его в "Транзите" у полицейского участка.
Сдал его.
From the centre.
I dumped him in the Transit at the police station.
I turned him in.
Скопировать
Пожинай лавры!
Где ты бросил Эррола и "Транзит"?
У какого участка?
You can collect the reward!
Where did you leave Errol and the Transit?
What police station?
Скопировать
Нападение на машину , Во время передвижения.
- Транзит ?
Город ?
It's to hit the car, to take them in transit.
- Transit?
City?
Скопировать
Ван Хорн.
Пневматический транзит.
Глазам своим не верю!
Van Horne.
Pneumatic Transit.
I can't believe it's still here!
Скопировать
"Ин пекторум, квид про кво..."
"Ин пекуниам, сик транзит Глория"...
Я и не знал, что Глория больна.
In factorum, quid pro quo.
In pecunium, sic transit gloria.
I didn't know Gloria was sick.
Скопировать
Добро пожаловать в новую эру быстрых космических путешествий.
Добро пожаловать в эпоху "Трансфер Транзит".
Больше не нужно часами лежать в неудобных ложах, или испытывать мигрень от анабиоза.
Welcome to a new era in fast, efficient, interstellar travel.
Welcome to the age of Transfer Transit.
No more long hours in uncomfortable berths, no more headache-inducing stasis.
Скопировать
Так он здесь или его здесь нет?
Он использует "Трансфер Транзит". Что такое "Трансфер Транзит"?
Это современная технология путешествий.
What are you drunk? Is he here, or is he not here?
He's using Transfer Transit.
What's Transfer Transit? It's state-of-the-art travel tech.
Скопировать
Искусственно созданных.
Как один из тех клонов "Трансфер Транзит".
Они живут всего пару дней. Это неустойчивые организмы.
Artificially constructed.
Like one of those transfer transit clones.
Those only last a few days, they're not sustainable organisms.
Скопировать
Больше не нужно часами лежать в неудобных ложах, или испытывать мигрень от анабиоза.
С "Трансфер Транзит" ваше путешествие к отдалённой звезде будет похоже на посещение спа-салона.
Пока вы расслабяетесь в индвивдуальной капсуле, ваши физические параметры и точная копия вашего сознания будут переданы через подпространство в приёмную капсулу в точке назначения.
No more long hours in uncomfortable berths, no more headache-inducing stasis.
With Transfer Transit, your next journey to a distant star system will feel more like a trip to the spa.
As you relax in your custom-built pod, your physical specifications and an exact copy of your consciousness will be relayed via subspace to a Receiver Pod at your destination.
Скопировать
Давай сначала.
Что такое "Трансфер Транзит"?
Нет, постой, Шестой не пошёл бы на сканирование ДНК после прошлого случая.
Just go back.
What the hell's Transfer Transit?
No stop, Six would never submit to a DNA scan. Not after what happened last time.
Скопировать
И добро пожаловать в будущее космических путешествий.
"Трансфер транзит" Лучше, чем самому побывать.
Вот это круто!
And welcome to the future of space travel.
Transfer Transit, "Better Than Being There."
How cool is that?
Скопировать
Пообщаемся позже. Хорошо.
ТРАНСФЕР-ТРАНЗИТ 2.0
Новые улучшенные капсулы.
But we'll hang out later.
TRANSFER 2.0 TRANSIT
NEW IMPROVED PODS!
Скопировать
Ведь на самом деле это не машина, так?
Нет, это фургон Форд Транзит, и он великолепен.
Да? Давай я тебе расскажу.
It's not really a car, is it?
No, it's a Ford transit van, and it's perfect. Is it?
Let me talk you through it.
Скопировать
Боб.
Транзит-Пропеллер.
Транзит-Пропеллер!
Bob.
Transit Fan.
Transit Fan! Yeah.
Скопировать
- Я подрежу его.
- Лемур Дельта, это Лемур Дельта Пять, мы преследуемым синий фургон, "Форт Транзит".
- Индекс С, Сиерра, в нем находится подозреваемый Майк Холланд.
I'll cut him off.
Lemur Delta from Lemur Delta Five, we're following a blue Ford Transit van.
Index S, Sierra, containing suspect Mike Holland.
Скопировать
Я не знаю, как-будто я плохой парень.
... транзит.
Регистрация на автомобиль.
I dunno, it's like I'm a bad guy.
...transit.
S Reg.
Скопировать
Ваш коллега не имеет подданства.
Ему надо запросить новое разрешение на транзит, которое в данный момент получить трудно.
Возьмите это.
Your colleague is stateless.
He'll need to apply for a revised Special Transit Permit, which at this point may be very difficult to acquire.
Take this.
Скопировать
Сара?
"Джанет Ригинс, Пан Транзит, рейс 111".
Из Ньюарка.
Sara?
"Janet Riggins, Pan Transit flight 111."
Originated in Newark.
Скопировать
Экипажу занять свои места на время посадки.
От имени компании "Пан Транзит"
и всего экипажа благодарим вас, что выбрали нас, надеемся, увидеть вас снова.
Cabin crew, please take your seats for landing.
On behalf of Pan Transit and the entire flight crew,
I'd like to thank you for joining us and we look forward to seeing you again in the future.
Скопировать
Наше первичное место преступления во Франции?
Нет, я всего лишь говорю что бочки из белого дуба леса Транзе чрезвычайно редки.
И имею ввиду, что не должно быть сложностей с поиском производителя.
So, our primary is in France?
No... what I'm saying is, barrels made from the white oak of the Tronçais forest are extremely rare.
Meaning it shouldn't be too hard to find the manufacturer.
Скопировать
Транзит-Пропеллер.
Транзит-Пропеллер!
Да. Мне нравится.
Transit Fan.
Transit Fan! Yeah.
I like that.
Скопировать
Не, не.
который ограбил тебя, перекрыв поставки через Грац, я удваиваю расходы и беру упаковку и транзит на себя
Дональд!
No, no. No.
...who undercut and robbed you on the supply routes through Graz, I'll double what he was spending and handle the packaging and transit myself...
Donald!
Скопировать
Думаю, что есть еще кое-что.
Эта дорога печально известна как пункт перевозки наркотиков, торговли людьми, да вообще транзит чего-угодно
Знаешь, чего я не понимаю, если эти девушки были в том грузовике, то почему произошла остановка и они смогли убежать?
And I'm thinking a lot more than that.
This road's notorious for drug trafficking, human trafficking, all sorts of trafficking.
You know, what I don't get is, if our girls are really on that truck, why stop and let them off here, right?
Скопировать
Что? Он не собирается останавливаться
Это транзит через станцию.
Тогда какого черта мы здесь делаем?
It's not going to stop.
This is just a pull-through station.
What the hell are we doing here?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов транзит?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы транзит для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение