Перевод "polish nails" на русский
Произношение polish nails (полиш нэйлз) :
pˈɒlɪʃ nˈeɪlz
полиш нэйлз транскрипция – 31 результат перевода
Impressive!
But these are polish nails, probably greased.
I bet you can't do it with this one.
Впечатляет!
Но гвозди отполированы, возможно, даже смазаны.
- Бьюсь об заклад, с этим у тебя ничего не выйдет.
Скопировать
Ex quisite taste!
The princess must not pick the polish from her nails.
The princess has been acting very strangely.
Прекрасный вкус.
Ногти, принцесса, всегда должны блестеть.
Принцесса как будто не в себе.
Скопировать
Impressive!
But these are polish nails, probably greased.
I bet you can't do it with this one.
Впечатляет!
Но гвозди отполированы, возможно, даже смазаны.
- Бьюсь об заклад, с этим у тебя ничего не выйдет.
Скопировать
Actually, I think I'll go and meet him.
Amelia can stay here and polish her nails or something.
Why don't you come, say hello?
Думаю, я сьезжу и встречу его.
Амелия может остаться здесь, сделать себе маникюр или ещё что.
Почему бы вам не поехать, познакомитесь с ним.
Скопировать
- She may have done it herself.
No polish on the ends of the nails.
She painted them herself.
Может, она сама. Нет.
По краям ногтей лака нет.
Вот.
Скопировать
What's that?
That's found in nail polish. Seeing that her nails are clean, I think it's clear nail polish.
Clear nail polish?
Что это?
это был бесцветный лак.
Бесцветный лак?
Скопировать
Snip, snip.
Polish the nails.
Shine the horns.
Чик-чик!
Отполируем ногти.
И рога.
Скопировать
I'll get it.
There's cue chalk under his nails, not dried blood.
- Thank God I don't live in Philadelphia.
Я открою.
У него мел под ногтями, а не кровь.
- Слава Богу, я не живу в Филадельфии.
Скопировать
Wind it up, strike one!
Hey, Joseph, is that the way they did it in the Polish navy?
You won't win any cigars that way.
Раскачивай. Сильнее, сильнее.
Эй, Джозеф, разве так учат в польском флоте?
- Не получишь сигару. - Вот теперь лезь наверх. Давай.
Скопировать
...and mother will bake a big cake with raisins, and father will show his collection of stamps.
- My child, i collect nails.
- Where are we now, comrade guide?
и мама испечёт большой пирог с изюмом, и папа покажет свою коллекцию марок.
- Малыш, я коллекционирую гвоздики.
- Где мы сейчас, герр гид?
Скопировать
Surely you want some Antarian glow water.
- I use that to polish the flame gems.
- You're a difficult man to reach.
Несомненно, тебе нужно немного антарийской светящейся воды.
- Я полирую ею камни.
- Тебя так легко не возьмешь.
Скопировать
No, I don't.
- Look at her nails.
- Red like a traffic light.
Нет, нету.
- Посмотри на ее ногти.
- Красные, как светофор.
Скопировать
Goodbye, Harry.
Spit and polish.
I don't know how much longer I'm going to be able to stand this.
Прощай, Гарри. Развлекайся.
Парадная форма, идеальный порядок.
Я не знаю, сколько еще смогу выдержать это.
Скопировать
I'm not blind
Polish plates
You don't look like an embassy chauffeur
Да нет, я же вижу. Не слепой, все-таки.
У вас польские номера.
И вы, кстати, совсем не похожи на личного шофера посла.
Скопировать
- support this folly?
- My support is limited to a few stones, mortar, nails.
It won't make me poor.
- ...поддерживать это безумие!
- Моя поддержка ограничивается несколькими камнями, раствором, да гвоздями.
Это не сделает меня бедным.
Скопировать
Skin being used for paintings, many having an obscene nature.
The heads of two Polish labourers, shrunken to one-fifth their normal size.
A human pelvis used as an ashtray.
Кроме того, кожа также использовалась для картин, в основном непристойных.
Головы двух поляков, усушенные до одной пятой натуральной величины.
Пепельница из человеческой тазовой кости.
Скопировать
But traces of bygone days will remain
And all the poppies on Monte Cassino Will be redder from growing in Polish blood
Listen, Maciek, I've got to talk to you seriously.
Останутся следы давно минувших дней.
И все маки на Монте-Кассино будут краснеть, потому что взросли на польской крови.
Слушай, Мачек. Мы должны серьезно поговорить.
Скопировать
Why bring that up?
- Red paint was under your nails.
- Yes, that time it was made up.
Ну, что ты все это вспоминаешь?
- Красная краска была под твоими ногтями.
- Да, в тот раз, может я и выдумал нарочно.
Скопировать
He's trying to tear the bubo out of his bed.
He gnaws at his hands, rips out his veins with his nails.
His scream is heard everywhere.
Он пытается расковырять язвы.
Он грызет свои руки, рвет вены своими ногтями.
Его крик слышен на всю округу.
Скопировать
- Screaming babies and wet nappies.
- Sharp nails and malice.
- The Devil’s aunt as mother-in-law.
- Кричащие дети и мокрые подгузники.
- Отточенные когти и злой умысел.
- Чертова теща - мать жены.
Скопировать
The Victory of Samothrace !
On whom I'd wear my nails down until blood...
Speaking of blood, I'm dying of thirst.
Как Ника Самофракийская!
О которую я могу стереть ногти в кровь...
Кстати, коль речь зашла о крови...
Скопировать
- What love.
- Again, this morning I told her to cut her nails.
They're as long as that.
Какая милашка!
Не далее как этим утром я сказала ей подстричь ногти.
Они вот такие длинные!
Скопировать
That you hurt him.
Oh wow, it's true, your nails are long.
It's pretty.
Что ты его покалечила.
Надо же, они правда длинные, твои ногти!
Красиво!
Скопировать
- Comrade General, the sappers.
- Comrade General, the Polish infantry.
Comrade General, a sapper platoon.
Товарищ генерал, сапёры!
Товарищ генерал, польская пехота!
Товарищ генерал, взвод сапёров!
Скопировать
1. The Emperor's unsoiled respectful existence will not be dirtied.
The Emperor's father will polish the his shoes by licking them with his tongue;
The Emperor's mother will play the violin for solace when the Emperor is bored.
Император священен и неприкосновенен.
Статья 2.
Скуку Императора развеивает игрой на скрипке Его мать. Статья 4.
Скопировать
Where...
No more Polish women.
We are in the rebel camp with Esposito.
Где я?
Пожалуйста, только не к полякам.
Это лагерь повстанцев Эспозито. Кровь?
Скопировать
The victim defended herself and superficially scratched her aggressor.
Underneath her nails I could only find traces of human skin tissue which can't help us precisely ...it
On the body of the girl there's obviously traces of mud.
Жертва защищалась, она поцарапала нападавшего.
Мы обнаружили частички кожи у нее под ногтями, по которым мы установили, что убийца не цветной.
На одежде девочки - хорошо видимые пятна
Скопировать
What's that there?
A barrel of nails they delivered last night.
Well, I'm going to have my breakfast.
Что это там?
Бочка гвоздей, доставили прошлой ночью.
Что ж, я пошла завтракать.
Скопировать
I'm here, Uncle.
No one's taken these nails upstairs?
I can't with my cast.
Я здесь, дядя.
Никто так и не отнёс эти гвозди наверх?
У меня рука сломана, я не могу.
Скопировать
- I give up, okay?
These nails have to go upstairs.
- Did you find Aunt Cécile?
- Я сдаюсь, ладно?
Эти гвозди надо отнести наверх.
- Ты нашёл тётю Сесиль?
Скопировать
Do I need it?
Damn nails.
Don't do anything I wouldn't do.
Мне это нужно?
Чёрт бы побрал эти гвозди!
Не делайте того, чего бы я не сделал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов polish nails (полиш нэйлз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы polish nails для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить полиш нэйлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
