Перевод "pole vault" на русский
Произношение pole vault (поул волт) :
pˈəʊl vˈɒlt
поул волт транскрипция – 12 результатов перевода
- What event haven't you entered?
- The pole vault, but I might.
- Don't you have...
-Есть какое-нибудь событие, в котором ты бы не участвовал?
-Только прыжки с шестом, но я мог бы.
-О.
Скопировать
Ohh, I'll make a few trips.
And I suppose the pole vault poles will go in the trunk?
Hey, Mac.
Сделаем несколько поездок.
Надеюсь, что у них будет только один чемодан багажа.
- Привет.
Скопировать
If I don't use a glycerin suppository, I don't shit.
You expect me to pole-vault over you?
- See how she is?
Если я не поставлю глицериновую свечку, я не могу идти в туалет.
Отойди! Ты же не хочешь, чтобы я прыгала с шестом?
– Ты это видела?
Скопировать
I would like to have seen the triple jump.
- How about the pole vault?
- Oh, don't.
Хотела бы я взглянуть на тройной прыжок.
- Как насчёт прыжков с шестом?
- Не начинай.
Скопировать
Football's not my game.
Running, of course, wrestling, pole vault once upon a time.
But now, I am part of a military elite.
Футбол не моя игра
Бег, конечно Борьба, прыжки с шестом, давным-давно
Но теперь, я часть военной элиты.
Скопировать
- So, jump!
There are six meters, pole vault!
The water is beautiful!
- Давай, прыгай!
Здесь 6 метров, как в прыжках с шестом!
Вода чудесная!
Скопировать
He's going up on her.
He used it as a pole vault to get up there. You see that?
Holy geez, he disappeared.
Он залез на нее.
Он выглядит как прыгун с шестом.Ты его видела?
Срань господня, он исчез.
Скопировать
Best shape wins.
Pole vault, they've got to get that pole and throw it over the bar.
Javelin, a very dangerous event.
Лучший силуэт - выигрывает.
Прыжок с шестом, они должны взять шест и бросить его через бар.
Метание копья, очень опасное соревнование.
Скопировать
I, on the other hand-- still number one.
Pete Eckhart-- pole vault record, baby. Boom.
Barely, though.
- Зато вот я... Всё еще номер один.
Пит Экхарт, рекорд по прыжкам с шестом.
Да уж, ты только глянь.
Скопировать
Have another drink while you're at it.
Next stop is the pole vault, and they have a strict "no prudes" policy.
And get us some wine.
Пропусти рюмашку, пока будешь там.
Следующая остановка — прыжок с шестом, и там действует строгая политика "никаких ханжей".
И захвати немного вина.
Скопировать
Even in your fantasies you can't go to a nice restaurant?
Hey, why don't you hand me down a straw so I can pole-vault up there and slap you in the face?
No.
Даже в своих фантазиях не можешь пойти в приличный ресторан?
Не передашь мне соломинку, чтобы я могла прыгнуть с шестом и ударить тебя по лицу?
Нет.
Скопировать
I'm a tabloid headline.
"The Pole Vault Hooker."
We're gonna find a way out of this.
Я в заголовках газет.
"Шлюха с шестом".
Мы найдем способ выпутаться из этого.
Скопировать