Перевод "по дороге" на английский
Произношение по дороге
по дороге – 30 результатов перевода
Подожди... мы пошли к Эри сразу из Сьогуна и ужинали вместе.
Можете купить муки по дороге сюда?
а я отела сделать окономияки.
Hold on... Now I remember we went to Eri's directly from Shogun and had dinner.
Could you buy me some flour on the way here?
It's been a while and I thought we should have some okonomiyaki.
Скопировать
Скажите мне, Мр. Агнос, здесь в Кастро,
Роберт Хиллсбороу был убит по дороге домой со своим многолетним сожителем.
У него было 15 ножевых ранений.
Tell me something, Mr. Agnos, right here in the Castro,
Robert Hillsbourough was murdered for walking home with his longtime partner.
He was stabbed 15 times.
Скопировать
Э-э-э, в трех кварталах.
Что-нибудь приметное по дороге было ? Что бы ты запомнила.
Ну, там была заправка, и большое поле.
Um, three blocks.
Were there any references that stuck in your mind?
Well, there was a gas station and a big field.
Скопировать
Ещё один пленник.
Я захватил его по дороге в Рим.
Убийца, посланньıй заколоть Одоакра.
Another prisoner.
I'm to take this one's head back to Rome.
An assassin sent to kill Lord Odoacer.
Скопировать
Друг предложил мне план.
"По дороге в Эдо много городов и замков", сказал он.
"Везде есть школы фехтования, попробуй там счастья."
A friend suggested a scheme.
"There are lots of castle towns on the road to Edo", he said.
"They all have fencing dojos." "Try your luck there."
Скопировать
А то опоздаю осесть кому-то на лицо.
Он ведь по дороге носится?
Быстрее такси!
It could be late to get in someone's face somewhere.
It runs down the road, doesn't it?
Nyyyaoum! Faster than the fucking taxis!
Скопировать
Ты ж всё равно собиралась сегодня стирать.
В туалет сходить не успею - придётся по дороге на лестницу наложить.
Пылесос в кладовке.
You're gonna do the laundry anyway, right?
Hmm! No time to poop. I'll just do it on the way down the stairs.
You're gonna vacuum anyway, right?
Скопировать
Давно Джонни уехал?
Он наверное запутался по дороге в Плезент Гроув Гари
Он всегда там блуждает.
How long has Johnny been gone?
He must be having some trouble with all those weird roads in Pleasant Grove, Gare.
He's always getting lost there.
Скопировать
Ладно, тогда уходим.
Вещи купим по дороге.
- Ты его знаешь?
We'll buy some clothes on the way.
There's something I need.
Of course not.
Скопировать
Куда вы направляетесь?
Следуй за мной, поговорим по дороге в Госпиталь.
В Госпиталь Реконфигурации?
Sir! Where are you going?
Follow me, we'll talk as we head for the Hospital.
The... Hospital of Reconfiguration?
Скопировать
Не беспокойся. Ещё немного, и всё кончится. И мы тут же улетим отсюда.
Если я влеплю ему пулю по дороге, тебе будет лучше?
Мы уедем отсюда не так быстро.
Don't worry, it'll all be over soon.
Will it make you feel better if I shot him in the knee?
We're not getting out of here so quickly.
Скопировать
Ќам с 'рансин надо исполнить супружеский долг.
Ќадеюсь мы не сделаем это в машине по дорогое домой.
Ч јлло?
Francine and I are gonna go have the maritals.
I just hope I don't pre-marital in the car on the way home.
- Hello?
Скопировать
Поехали.
Я кот который идёт по дороге, и раскачиваю руками.
Смотри-ка, леди из динамита!
Roll it.
I'm a cat walking down the street, swinging my arms.
Look, a lady made of dynamite!
Скопировать
- Вот. "Шайенн".
- Это дальше по дороге.
- Поезжай быстрее - будешь там через два-три часа.
There. Cheyenne.
That's right down the highway.
If you skin for it, I'll wager you'd make it in two, three hours, tops.
Скопировать
Любую защиту, которую вы мне можете предложить, я могу обеспечить себе сам.
Прихватите брошюрки о реорганизации по дороге к выходу.
Там есть очень воодушевляющие истории возвращенных из других стран.
Whatever protection you can afford me. I can afford myself.
Pick up some of the reunion literature on your way out.
The foreign returnees' stories are particularly inspirational.
Скопировать
Спасти Вашу дочь было невозможно.
По дороге у нее отказало сердце.
Мы были бессильны помочь.
No-one could have saved your daughter.
The heart failed in transit.
I'm afraid it's one of those things.
Скопировать
Елку наряжайте Музыку включайте,
Я хочу на свободу Мчаться по дороге... По дороге вдаль...
Безумно...
Put up a tree! Sports on TV!
I want to be free yeah, to feel the way I feel
Man!
Скопировать
Тоже хочешь?
Пойдем, купим парочку по дороге домой.
И где же мы их зажжем?
Want to try?
Let's get some on the way home.
Where should we do them?
Скопировать
- Я сказала, нет.
Твой папа по дороге сюда, и до того нам надо оставаться сильными.
- Хорошо.
- I said no.
Your father is coming. Until then, we have to be strong.
Okay.
Скопировать
Я просто капитально облажался и я прошу прощения.
Я выбрал безхребетный корпоративный путь и... где-то по дороге я забыл, что у меня был выбор.
-У тебя всегда есть выбор, Пэйси.
I just screwed up royally, and I apologize.
I took the spineless, corporate route, and somewhere along the line I forgot that I had a choice.
-You always have a choice, Pacey.
Скопировать
Пропал груз.
Медицинский груз был похищен из поезда по дороге в Парадизо, что в системе Джорджиа 6 ящиков Пескалина
Ясно.
Cargo theft.
Medical shipment lifted off a train in the Georgia system en route to Paradiso. Six crates of Pescaline "D".
Right.
Скопировать
Ты выглядишь абсолютно фантастически.
По дороге я рисовал тебя в своём воображении.
А теперь я такой: "Воображение, ты и не представляло!"
You look so fantastic.
On my way over, I pictured you in my mind's eye.
Now I'm like, "Mind's eye, you had no idea!"
Скопировать
Но мы заедем в больницу на всякий случай.
По дороге, я сообщу Россу на пейджер.
Рейч, посмотри на меня.
- Absolutely.
But we'll stop by the hospital just to be sure.
Rach, look at me.
Скопировать
Получится маленькое приключение.
Поедем на машине, перекусим по дороге, доберемся туда к полудню, устроим маленькую экскурсию, потом вы
Думаю, тебе понравится университет.
It would be a fun little adventure.
We could drive down, have a little roadside snack, get there about noon. Have a little tour, and then the two of you girls could go off and have fun, and the old folks can have a somber little dinner.
I think you'd love to see it.
Скопировать
- Я почувствовала запах смерти в воздухе.
- Скотобойни вниз по дороге?
Компания... моя компания...
- I could smell death in the air.
- The abattoir down the road?
The company... my company...
Скопировать
Я только что приехала хуй знает куда...
Давай поговорим по дороге? Хорошо?
Здесь жарко, как в аду.
Why did I just drive my ass way the fuck out to nowhere?
Can we just talk about this while we're driving, okay?
Jesus, it's hot as hell in this car.
Скопировать
Эй, парни, мы потеряли его.
И мы просто бежим здесь по дороге.
Вильям?
Hey, guys. We lost him.
And we just ran out of road out here.
William?
Скопировать
Главного подозреваемого переехали.
Умер по дороге, но зато взяли Дина Хендрикса.
Его доставят в первую очередь.
Main suspect got run over.
DOA, but they've got Dean Hendrix.
They're transferring him first thing.
Скопировать
Слушай, эта история побродила по свету.
Возможно, по дороге она обросла новыми подробностями.
Просто читай между строк.
Look, this story is well-traveled.
It might have picked up some embellishments along the way.
Just read between the lines.
Скопировать
Слишком хорош, чтобы ехать с нами?
Спускайтесь вниз по дороге.
Я останусь в фургоне.
- Too good to ride with us?
- You can move on down the road.
I'm on the wagon.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов по дороге?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы по дороге для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение