Перевод "The guys" на русский
Произношение The guys (зе гайз) :
ðə ɡˈaɪz
зе гайз транскрипция – 30 результатов перевода
And then?
The guys were sucked right off.
The tie line snapped like that.
А потом?
Парней закрутило,
Линия была нарушена.
Скопировать
I just came from a successful tour through Asia and Europe, and now, I am in the restaurant business.
Drinks for the guys.
Jealous?
Я только что приехал с успешного турне по Западной Европе. Теперь занимаюсь предпринимательством.
Столэ, давай выпивку для компании!
Ревнуете?
Скопировать
He noticed that something within him was changing.
And felt that the heavy mockery of the guys about his mother... had hastened this change, and precisely
He wanted so badly not to love his mother, but he failed miserably.
Он стал замечать, как внутри него что-то менялось.
Он чувствовал, что оскорбительные нападки ребят на его мать ускорили эту перемену. И уже сам он желал найти и подтвердить обоснование таких нападок.
Почему так резко ему расхотелось любить свою мать, сказать трудно.
Скопировать
Nothing had happened, nothing had changed.
The next day would start up again with the teasing of the guys, the impure torment of the relationship
And with this thought he felt in his soul... some bitter feeling... of not being ever able to possess a woman.
Ничего не получилось, ничто не изменилось.
На другой день будет всё то же издевательство пацанов и всё то же переживание порочности отношений со своей матерью.
Многие годы ещё не познает он того самого опыта, и душу его будет терзать мысль и горькое чувство, что он так и не сумел овладеть женщиной.
Скопировать
A children's club. That lasted two months.
What about the guys my age, like Michel and Serge?
What can you do?
Но мои начинания больше двух месяцев не продержались.
- А другие пытались? - Другие? Мои сверстники:
Мишель, Серж... Что они могут сделать?
Скопировать
By myself.
The guys are swimming in the river, and you're taking me to the bath...
By yourself?
Я сам.
Ребята в реке купаются, а ты меня в ванную...
Сам? Ладно.
Скопировать
He is ill.
I am well and I want to join the guys!
- Get back to the bath!
Он заболел.
Я здоров и хочу к ребятам!
- А ну, марш обратно в ванну!
Скопировать
I'd like to stay around and chew the fat with you, but you caught me at a very bad time.
Why don't you tell the guys what it felt like to play on a championship team.
Well, I don't know... They won the title the year after I retired.
"Уровень воды в Миссисипи всё выше."
Тысячи людей покинули свои дома." "Сними очки. Сделай серьёзный вид. "
Когда я снял очки, чтобы сделать серьёзный вид, я забыл на какой фразе шпаргалки я остановился.
Скопировать
Kill!
For Joe..." and Mac and all the rest of the guys.
"Kill!" And then there was a blinding flash!
Убей!
За Джо... и Мака, и за всех остальных ребят.
Убей!" А затем - ослепительная вспышка!
Скопировать
What, what, Azulai?
The guys organized the robbery for you, so that you'd receive first class sergeant?
Can't be. -Seriously, I...
Что, что?
Парни организовали ограбление для тебя, чтобы ты получил первого сержанта?
-Серьезно, я...
Скопировать
I beat the G.T.O. By three hours.
Of course, the guys in the G.T.O. couldn't drive worth a damn.
But I'll tell you one thing.
Я побил "Джи-Ти-О". На три часа.
Разумеется, ребята из "Джи-Ти-О" ни черта не умеют водить.
Но скажу вам одну вещь.
Скопировать
So I made friends all over.
All the guys I hook up with seem to getthemselves killed.
I feel like I haven't got anyone to turn to.
И старался подружиться со многими.
Похоже те, с кем я связывался, покончили с собой.
Не осталось никого, к кому можно было бы повернуться.
Скопировать
- Very well.
I think the guys from the Realschule should let Rudi Kreuzkamm go but keep the dictation notebooks.
- Otherwise I'll be in trouble.
- Отлично!
Знаешь, я за то, чтобы освободить Руди, а тетради пусть эти гады себе заберут.
Все равно у меня опять двойка.
Скопировать
It bothers me.
know it sounds funny... because I suppose you would think that what would be worrying me... would be the
But I have seen the truck.
Он меня раздражает.
Я знаю, это звучит смешно, потому что я думаю, что тебе кажется, что меня волнуют... ребята в грузовике... или, может быть, какой-нибудь парень, которого я даже не знаю, и который на меня пристально пялился в баре или что-то вроде того.
Но я видел грузовик.
Скопировать
- Them? The dictation notebooks.
The guys from the Realschule stole and burned them.
- Did you ask them to do that?
- Это тетради с диктантами.
Ученики реальной школы их украли и сожгли.
Вы сами их заставили?
Скопировать
Thirteen times.
You just go in that room over there, and they line the guys up.
It's better than sittin' on a park bench.
Тринадцать раз.
Заходишь вон в ту комнату, и их перед тобой выстраивают.
Это лучше, чем сидеть на скамейке в парке.
Скопировать
Mary, look. Before Chuck gets here, I got to ask you something.
Do you ever take gifts from the guys you're dating?
Well, uh, depends. Like what?
Мэри, прежде, чем сюда придёт Чак, я хотела бы тебя спросить.
Ты когда-нибудь принимала подарки от парня, с которым встречалась?
Смотря какие.
Скопировать
Calm down, you're ok but you should n't move.
When did the guys go away?
Two hours ago.
У спокойся, у тебя все в порядке, но тебе нельзя двигаться.
А ребята давно ушли?
Часа два назад.
Скопировать
Folks back home would be proud if I could write.
Well, that would put you way ahead of most of the guys around here.
- Better fall in and join them.
Может, так я научусь писать.
И станешь на голову выше всех своих сослуживцев.
- Ладно, иди к ним.
Скопировать
How you can't understand .
The guys are waiting for us.
Andi can't. Go alone.
Ты пойми.
Там, наверху, ребята нас ждут.
А я не могу. иди один.
Скопировать
Attack, boys of Kentucky!
The guys I had to throw mud at were taller than me by a foot.
And they even wanted to beat me up, when we did the fourth or fifth take and he had to stand smiling and watch me throw a pile of mud into his face.
Вперед, Кентукские ребята!
Те парни, которых я должен был закидать, были почти вдвое выше меня.
И потом они, негодяи, хотели еще меня побить, когда снимался четвертый или пятый дубль, а он должен был с улыбкой смотреть, как я бросаю ему в лицо грязью.
Скопировать
Yeah, all right.
Make sure they're clean, because the guys will be there a long time.
- They're clean and exterminated.
- Да, хорошо.
- И проверь, чтобы они были чистыми. Тем ребятам придется долго там находиться.
Они чистые. Они сказали, что уже избавились от них.
Скопировать
Here's the beauty.
You don't get it for the first eight weeks... till the guys get to know you and you're okay.
But you don't lose, either, 'cause you get it on the other end... when you leave the division.
А вот основная прелесть:
первые 8 недель ты ничего не получишь, пока ребята тебя не прощупают.
Но ты получишь эти деньги в конце, когда уйдешь из отделения.
Скопировать
Mom, can I have one of these?
All the guys have them.
No, no, no.
Мама, ты мне можешь купить один из этих?
У всех ребят уже давно есть.
Нет, нет, нет.
Скопировать
Lode Zaayer, Floor, the sponsor.
Or the guys who dumped me in the canal.
Why don't you go to the police?
Лоуд Зайер, Флор, спонсор...
Или парни, которые столкнули меня в канал.
- Почему бы тебе не пойти в полицию?
Скопировать
Some of the boys were passin' the hat for Alva and the kids.
- I never seen the guys so worked up. - Don't worry about it, Dukey.
We're gonna send a little calling card of our own.
Да. Некоторые ребята мне про него рассказывали.
- Я никогда не видел, чтобы так много работали.
- Не волнуйся об этом, Дюки. Мы должны сами послать маленькую карточку.
Скопировать
Dippy Burke and Limehouse Chappie from New York.
These and the guys outside should give you 30 or more to choose from. Good, Dukey.
Have them down at Stenner's old pool hall before 6:00.
Сумасшедший Бурк и Липовый Паренек из Нью-Йорка.
Эти, плюс еще кое-какие - уже 30 человек на выбор.
Хорошо, Дюки. Хочу, чтобы все они были у Стеннера к шести часам.
Скопировать
I mean, you are pretty weird, you know, kid?
And with that call, the guys were gettin' a little worried.
I told them you were okay. I knew you from the old 21.
Ты весьма странный парень.
Когда нам позвонили, ребята стали нервничать.
Я им сказал, что ты в порядке, что я тебя знаю со старых времен.
Скопировать
You wouldn't play ball.
He wanted me to cop out on the guys that stole the stuff.
Well, you can't blame him for that, now, can you?
Не станешь в мячик играть.
Он хотел, чтобы я раскопал про парней, которые украли товар.
Ну, ты же не можешь его в этом винить, не так ли?
Скопировать
Clear out of the way, please.
Just the guys that caught the fish.
Open it up a little bit.
Не толпитесь.
И пусть выйдет тот, кто поймал акулу.
Не загораживайте героя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The guys (зе гайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The guys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе гайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
