Перевод "beautiful women" на русский
women
→
женщина
Произношение beautiful women (бьютифол yимин) :
bjˈuːtifəl wˈɪmɪn
бьютифол yимин транскрипция – 30 результатов перевода
Would you prefer them to be women?
My friend, if all ambassadors were beautiful women I'd be serving my country day and night.
Ah, here we are!
А ты бы предпочел, чтобы они были женщинами.
Друг мой, если бы все послы были прекрасными женщинами, я бы служил стране круглосуточно.
А, смотри-ка.
Скопировать
Look at us.
We both have beautiful women on our arms.
You're engaged.
Взгляни на нас, а?
Мы - с прекрасными женщинами.
Ты обручён.
Скопировать
Hi. Congratulations. A girl.
It's my lot in life to be surrounded by beautiful women.
Come here.
Поздравляю с дочкой.
Мне суждено быть окруженным прекрасными женщинами.
Проходи.
Скопировать
Most of whom,by the way, live at my court,dieu merci.
And of course, we have the most beautiful women.
You won't deny that,will you?
Большинство из них, к слову, живет при моем дворе.
Величайшие философы, архитекторы, инженеры, и, конечно, прекраснейшие женщины.
Ведь ты не будешь со мной спорить?
Скопировать
- You're in fashion.
It must be nice, all those beautiful women all the time.
We're throwing a party this evening.
- Вы занимаетесь модой.
Это наверное приятно, Все время быть в окружение красивых женщин.
- Мы устраиваем вечеринку сегодня вечером.
Скопировать
Why are all rich men jerks?
Same reason all beautiful women are bitches.
So.
Почему все богатые мужики - уроды?
Потому же, почему все красотки - стервы.
Итак.
Скопировать
The best cars, the best apartments, the best boats.
- The most beautiful women. - No, the most beautiful woman.
- Happiness.
Лучшие машины, лучшее жилье, лучшие яхты... Лучшие женщины.
Лучшая женщина.
Значит, счастье.
Скопировать
Fei hua Milk and hay three times a day.
Fed to 'em by beautiful women
- That was somethin' to see
Fei hua. Молоко и сено три раза в день.
Кормились из рук прекрасных женщин
- Это надо было видеть
Скопировать
Milk and hay, three times a day.
- Fed to them by beautiful women.
- That was something to see.
Молоко и сено, три раза в день.
...Даже жену им скормил.
- Это надо было видеть.
Скопировать
- We're just like other people.
We love to sing, we love to dance... we admire beautiful women.
We're human.
- Конечно. Мы такие же люди, как все.
Мы любим петь, танцевать,.. ...восхищаемся женщинами.
Мы человечны.
Скопировать
Thank you.
I don"t like beautiful women.
Women called 'beautiful' disgust me.
Спасибо.
Не люблю красивых женщин.
Женщины, которых называют красивыми, противны мне.
Скопировать
A place where the beer flows like wine.
Where beautiful women instinctively flock like the salmon of Capistrano.
I'm talking about a little place called Aspen.
Туда, где пиво течет, как вино.
Туда, где прекрасные женщины ходят стаями, как техасские лососи.
Я говорю о маленьком городке под названием Аспен.
Скопировать
What about me?
( Sighs ) It's always difficult for the beautiful women.
You never understood that, Kitty.
А как же я?
Красивым женщинам так трудно даются лишения.
Ты никогда этого не понимала, Китти.
Скопировать
I make a lot of money for doing very little work.
I sleep with beautiful women who don't ask about my feelings.
I drive a Jag, I live at the beach, and sometimes in the middle of the day, for no reason at all,
Работаю мало. Получаю много.
Сплю с красивыми женщинами, которые не спрашивают о моих чувствах.
Вожу ягуар. Живу у океана.
Скопировать
Sir Edward Ramsay.
So you, mem, shall choose most beautiful women of harem and dress and educate same in European custom
Well, when do you wish to have them ready?
Сэр Эдвард Рамзи.
Вы должны отобрать самых красивых женщин в гареме, одеть их и научить европейским манерам для прееддставления.
Когда они должны быть готовы?
Скопировать
San Marcos is famous for its beautiful women
San Marcos is famous for its beautiful women
Acapulco also has its share of different little faces
Сан Маркос знаменит красивыми женщинами
Сан Маркос знаменит красивыми женщинами
В Акапулько также есть отличные красотки
Скопировать
Vincent here is an old friend.
I wouldn't want him to think that I was an ogre... that makes beautiful women cry into their soup.
That's better. Thank you.
Пожалуйста. Винсент мой старый друг.
Я не хочу, чтобы он подумал, что я настолько жестокий, ... что заставил красивую женщину плакать прямо в их суп.
Так-то лучше.
Скопировать
After battle find your peace In your fellow citizens' circle.
And now let's drink to the health of beautiful women!
You can't see too well through your glasses.
После брани успокойся В круге мирных сограждан.
Ну, теперь за здоровье красивых женщин.
Вы плохо видите сквозь свои очки.
Скопировать
That's what I want to know.
I just remember that two beautiful women came up to us... and then, nothing.
Oh, how my head hurts.
Что это, Я хочу знать.
Я только помню, что две красавицы подошли к нам... и потом, ничего.
Ох, как болит моя голова.
Скопировать
I also doubt you came for the same.
You know that wherever there are beautiful women, I shall be there.
I'll buy you a drink.
Я тоже сомневаюсь, что Вы бы приехали за тем же.
Знаете, я всегда там, где есть красивые женщины.
Я куплю Вам выпить.
Скопировать
Go with the bond to the home of minister Choiseul.
They say he is very benevolent with beautiful women.
Minister Choiseul.
Ступай к министру Шуазелю.
Говорят, он весьма благосклонен к красивым женщинам.
Министр Шуазель.
Скопировать
Do you like Vienna?
Isn't it a beautiful city with beautiful women?
Of course, James.
Тебе нравится Вена?
Не правда, красивый город с красивыми женщинами?
Конечно, Джеймс.
Скопировать
To beautiful and the joyous Vienna!
And its beautiful women, who are the envy of the world!
Mr. Councillor, come to me immediately!
За красивую и радостную Вену!
И её красивых женщин на зависть всему миру!
Г-н советник, приходите немедленно ко мне!
Скопировать
All women think they're ugly.
Even beautiful women ?
Especially beautiful women.
- Все женщины считают себя уродинами.
- Даже красавицы?
- Особенно красавицы.
Скопировать
Even beautiful women ?
Especially beautiful women.
You're a philosopher.
- Даже красавицы?
- Особенно красавицы.
А ты - философ.
Скопировать
There are Colonels waiting for you.
Beautiful women... come on!
Come on, man!
Полковники ждут.
Красивые женщины... давай!
Ну, давай, шевелись!
Скопировать
I come from a long line of hermits.
All over the Champs-Elysées at this hour, you will find some of the most beautiful women in the world
You have seen, perhaps, their picture in the magazines. On the arm of an Egyptian king. A Greek ship owner.
я происхожу из рода отшельников
Конечно монсеньор отшельник, но оглянитесь вокруг мы находимся на Елисейских полях в это время в этом месте можно увидеть самых красивых женщин в мире
Возможно многих из них вы могли видеть на обложках журналов под руку с королем Египта или греческим магнатом или американским кино продюсером
Скопировать
You should have known beautiful women get anything they want.
...and you should know that husbands of beautiful women hate when they're made to be fools.
What? I thought you'd be happy!
Ты должен был бы знать, что красивые женщины получают все, что хотят.
Да. И ты должна была бы знать, что мужьям красивых женщин не нравится, когда их водят за нос. Что?
Вместо того, чтоб быть довольным...
Скопировать
We were almost relatives, went to school together and he kept saying "No, it's against the law!" but you come along and...
You should have known beautiful women get anything they want.
...and you should know that husbands of beautiful women hate when they're made to be fools.
Мы, почти родственники, учились вместе в школе, а он мне говорит: "Не можем изменить правила". Приходишь ты и...
Ты должен был бы знать, что красивые женщины получают все, что хотят.
Да. И ты должна была бы знать, что мужьям красивых женщин не нравится, когда их водят за нос. Что?
Скопировать
Your wife's liaison with Dolokhov is a secret to no one but yourself.
To beautiful women, Petrousha, and to their lovers.
You can't see too well through your glasses.
Связь вашей жены с Долоховым есть тайна для одного вас.
За красивых женщин, Петруша, и их любовников.
Вы плохо видите сквозь свои очки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов beautiful women (бьютифол yимин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beautiful women для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бьютифол yимин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение