Перевод "beavers" на русский
Произношение beavers (биваз) :
bˈiːvəz
биваз транскрипция – 30 результатов перевода
Can't complain.
Creek's loaded with beavers, fightin' their way into the trap.
Ain't no white men lookin' over my shoulder and the Indians are plumb cordial.
Да, не жалуюсь.
Бобер здесь наперегонки бежит к ловушке.
А индейцы очень радушны. Закидывай свои вещи внутрь.
Скопировать
- That's a big 10-4, good buddy.
Well, you keep your wheels spinnin' and the beavers grinnin', then.
I'm out.
Отлично понял тебя, дружище.
Пусть крутятся твои колеса, и улыбаются встречные девчонки. Конец связи.
Ха.
Скопировать
That's why I used to love to drive those trucks, darlin'.
Spot those beavers.
- Safe as in your mother's womb, darlin'.
Дорогая, вот почему мне всегда нравилось водить эти грузовики.
Заберемся в эту щелку.
Тут мы в полной безопасности, как в животе матери, дорогая.
Скопировать
It's a funny time to go collecting junk, that's all.
Real eager beavers.
But they've got to be they're working against time.
Но странное время они выбрали для возни со всяким хламом.
Прямо настоящие работяги.
Им приходится. Они работают в большой спешке.
Скопировать
Bears, rhinos, and shit?
No, more like dogs, cats, rabbits, muskrats, beavers.
Heck, even monkeys.
О мeдвeдях и нoсoрoгах?
Нeт, скoрee o мышах, крoликах, выхухoлях, бoбрах.
Чeрт, oбeзьянах тoжe.
Скопировать
What's that?
It must be the beavers howling.
I guess, I broke their dam.
Что зто?
Зто бобры ревут.
Может, я их плотину затопил.
Скопировать
Maybe it's important...
Beavers do what?
Oh, dams!
Может, это важно.
Бобры строят что?
Плотину.
Скопировать
Oh, Jesus.
I'll bet you even called us "beavers" on your CB radio, didn't you?
Yeah.
О господи.
Ты, наверное, в разговорах с другими водителями называл нас "вагинами"?
Да.
Скопировать
And then what?
If we get into the First League... we work like beavers...
Been there, seen that.
А дальше что?
Ну попадем мы в первую лигу, будем вкалывать как папы карло.
Мы это уже проходили.
Скопировать
Hey, look there's the ballpark.
Say, how are the Beavers doing this season?
They're in sixth place.
Смотрите, вон стадион.
Скажите, как Бобры выступают в этом сезоне?
Они на 6м месте.
Скопировать
I made you!
I found you doing play-by-play for the Burlington Beavers on W-who-gives-a-crap!
And that Beaver was your only client.
Я создал тебя!
Я нашел тебя ведущим репортаж с игры Берлингтонских Бобров для Вcем-Cрать-TB!
И тот Бобер был твоим единственным клиентом.
Скопировать
Don't worry.
Always need a few eager beavers.
Take this off, please, Chantal.
Без паники.
Пара карьеристов нам всегда нужна.
Шанталь, сними, пожалуйста.
Скопировать
Are you trappers from the Canadian provinces?
Are you here to sell your beavers?
Who are you?
Вы охотники из Канадской провинции?
Вы здесь для того, чтобы продать бобровые меха?
Вы кто?
Скопировать
I'd recognise it anywhere.
Let's go, little beavers!
More driftwood.
Я бы её где угодно узнал.
Давайте, бобрята!
Побольше плавника.
Скопировать
What good!
- Look at the claws of beavers.
- Claws of beavers?
Хорошо!
- Посмотри на когти бобров.
- Когти бобров?
Скопировать
- Claws of beavers?
¿Quests beavers?
What position do you play?
- Когти бобров?
Охотишься на бобров?
В какой позиции ты играешь?
Скопировать
- Look at the claws of beavers.
- Claws of beavers?
¿Quests beavers?
- Посмотри на когти бобров.
- Когти бобров?
Охотишься на бобров?
Скопировать
"Dear Maggie: I'm writing from nuclear submarine Pancho Villa II. I'm going to capture the leader of Al Qaeda because I discovered he's planning to buy lighters to increase global warming.
This time, baby, there won't be penguins, beavers duck-billed platypuses or earthquakes to prevent me
Lots of love Mom."
"Дорогая Мэгги, я пишу с атомной подводной лодки я собираюсь поймать лидера Аль-Каиды я выяснила, что он хочет скупить все зажигалки и устроить глобальное потепление
Как только я закончу, я, наконец, смогу быть с тобой и мне не помешают никакие пингвины или бобры, или утконосы и землетрясения
С любовью ... мама"
Скопировать
You could be a model if you wanted.
Your parents must be beavers, 'cause damn.
- Jedidiah, please. - Oh, I'm sorry. Am I being inappropriate, Mary?
Она из моего класса, да.
Хорошо, я не понимаю, к чему все эти ухищрения?
Она не сказала родителям, не скажет, не может.
Скопировать
But by the end of the first half, he was ready to shoot up.
That's how we do it, Beavers!
- Okay!
Но к середине матча он был не прочь покидать мяч.
Как мы их уделали, Бобры!
- Хорошо!
Скопировать
- His hair is fine and silky, as if spun by a fabulous spider.
Mine is a helmet, a perfect, brown helmet inspired by the lives of real beavers.
Okay.
- Его волосы красивые и шелковистые, как будто их сплел сказочный паук.
Мои же как шлем, идеальный, коричневый шлем вдохновленный реальной жизнью бобров.
Ладно.
Скопировать
- Chomp, chomp, chomp!
- Let's go, Beavers! Let's go!
Chomp, chomp, chomp!
- Хрум, хрум, хрум.
- Вперед, Бобры, Бобры.
Хрум, хрум, хрум!
Скопировать
You're welcome.
Hey, Beavers.
So I noticed, that you ate all of my cheese again.
Всегда пожалуйста.
Эй, Бэверс.
Я тут заметила, что ты снова съел весь мой сыр.
Скопировать
Ann, you have less than an hour.
Miss Beavers, this is official police business.
I hope we didn't wake you up.
Энн, у тебя меньше часа.
Мисс Биверс, это официальный полицейский вопрос.
Надеюсь, мы вас не разбудили.
Скопировать
[Elevator bell dings] If you would just slow down a little, then I could arrange balloons or a flower cake - or a bouncy castle--
Ethel Beavers, we would like a marriage license, please and thank you.
What's the date of the wedding?
Если вы немного притормозите, то я смогу купить шарики, цветочный торт или надувной замок...
Этель Биверс, мы бы хотели получить разрешение на брак, заранее спасибо.
Какая дата свадьбы?
Скопировать
Yeah, it's not me I'm worried about.
Beavers, if you please.
Yesterday, 9:02 A.M.
Да, я волнуюсь не за себя.
Мисс Биверс, пожалуйста.
Вчера, 9:02 утра.
Скопировать
The dam is down here and upstream.
Beavers are second only to us in their ability to alter the environment.
That's right.
Плотина выше по течению там.
Способность бобров адаптироваться к любой среде уступает лишь нашей.
- Верно.
Скопировать
It smells real bad down here!
Probably dead beavers!
Get me out of here!
А тут воняет!
там дохлые бобры!
Помоги выбраться!
Скопировать
It looks cool.
Uh, sir, just so we're clear, "The Angry Beavers" is a kids' cartoon.
Look at this beautiful nature.
Смотрится клево.
Сэр, просто, для уточнения, "Злые Бобры" это детский мультик.
Взгляните на эту чудесную природу.
Скопировать
We've had bacteria, we've had bulge.
- Yes, beavers. - We've had beaver.
A lot of beaver, but now... And quite a lot of bollocks.
Бобров! Много бобров...
И всякой белиберды.
Много белиберды.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов beavers (биваз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beavers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биваз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение