Перевод "bed and breakfast" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bed and breakfast (бэд анд брэкфост) :
bˈɛd and bɹˈɛkfəst

бэд анд брэкфост транскрипция – 30 результатов перевода

Here it is.
Beer, bed and breakfast.
Perfect.
Приехали!
Душ в номере, завтрак включен в оплату.
Все прекрасно!
Скопировать
- None of your business, Jim.
You running a bed and breakfast?
- It's not a B B.
- Не твое дело, Джим.
- Сдаешь номера с завтраками?
- Не совсем так.
Скопировать
- It's not a B B.
Agro-tourism is a lot more than a bed and breakfast.
It consists of tourists coming to a farm, showing them around, giving them a bed, giving them breakfast.
- Не совсем так.
Агротуризм это нечто большее, чем просто номера с завтраками.
Туристы приезжают на ферму. Ты все им показываешь. Сдаешь им номер.
Скопировать
I'm sorry. It's just I got one, too.
Okay, so last May I'm supposed to go and stay at this cheesy little bed and breakfast in Pennsylvania
Anyhow, there's this major gas leak that no one knows about, and all the guests suffocated during the night.
ѕростите. —о мной тоже было нечто подобное.
¬ мае € должна была остановитьс€ в одной гостинице в ѕенсильвании.
¬ ту ночь там возникла утечка газа, и все гости просто не проснулись.
Скопировать
- You guess?
At that bed-and-breakfast, we didn't have sex because you thought a deer was staring through the window
Well, what kind of a sick bastard wants to do it in front of a deer?
- Серьезно?
Тогда в гостинице у нас не было секса потому что тебе казалось, что олень подглядывает в окно.
Какой больной придурок захочет это делать при олене?
Скопировать
- So that's breakfast, and we have beds, and if we add some free wine and cheese around five in the afternoon... No.
We're not becoming a bed and breakfast.
Who's next? You're being stubborn.
-И это затвтрак и унас есть кровати, и если мы добавим бесплатное вино и сыр в пять дня...
Нет. Мы не станем кроватью и завтраком... Кто следующий?
Ты бываешь упрямой.
Скопировать
And they wandered off and forgot to pick us up?
We shared that bed-and-breakfast place.
Remember those wonderful cottages?
И они потерялись и забыли подобрать нас?
Мы жили в том же в пансионе.
Помнишь те чудные коттеджи?
Скопировать
It is Mary Trent, here.
Bed and breakfast.
Oh, you were here last summer.
Это Мэри Трент с фермы Мерси.
Да, да. "Постель и завтрак".
Вы были у нас прошлым летом.
Скопировать
26 YEARS LATER . ..
I'll make it a bed and breakfast.
It was pretty hard to pass up.
СПУСТЯ 26 Л ЕТ ...
Я здесь сделаю гостиницу!
Жаль упускать такой шанс!
Скопировать
Friday.
They found me a place in a bed and breakfast.
- What about the supported accommodation?
В пятницу.
Они нашли мне место в гостинице с пансионом.
- А как же место в доме для инвалидов?
Скопировать
- I'm still on the waiting list.
There used to be this bed and breakfast in Bundoran where Jim and me used to take Robbie every summer
It was all whitewashed with wee brass ornaments in the hallway.
- Я все еще на листе ожидания.
Я помню такую гостиницу в Бундоране, куда мы с Джимом возили Робби каждое лето.
Там была чистая побелка и латунный орнамент в прихожей.
Скопировать
After that, until we could find her a place in supported accommodation, and there's a three- to four-month waiting list.
She could end up in bed and breakfast accommodation, sharing kitchen and bathroom facilities with other
This could have a catastrophic effect on your wife's condition.
После этого, пока мы не найдем для неё специальное жильё для инвалидов, пройдет три-четыре месяца.
Ей придется жить в гостинице, деля кухню и ванную с другими людьми, которые, возможно, будут не так щепетильны по поводу чистоты туалета, или того, что ноги прилипают к полу на кухне.
Это может катастрофически повлиять на состояние вашей жены.
Скопировать
-Rates? -Mmm.
For bed and breakfast.
AGNES: How did it happen?
Расценки?
За постель и завтрак.
Что произошло?
Скопировать
- See ya.
I wouldn't say no to bed and breakfast.
I ain't got no dough.
- Увидимся.
Я бы не отказался от отеля с завтраком.
У меня нет столько бабок.
Скопировать
You comin' with us?
No, we're goin' to a bed and breakfast, ain't we, Shirl?
- Bye.
Пойдёшь с нами?
Не, мы в отель с завтраком, правда, Ширли?
- Пока.
Скопировать
All right, I'll tell you what.
There's a bed-and-breakfast up the road.
I think Dad, you and I should stay there this evening.
Тогда знаешь что?
Тут рядом есть гостиница с полупансионом.
Думаю, тебе, мне и папе лучше сегодня переночевать там.
Скопировать
You know, we could use some privacy of our own.
Crane tells me there's a bed-and-breakfast up the road from here.
- Really?
Нам бы тоже не помешало уединение.
Доктор Крейн сказал, что тут рядом есть небольшая гостиница.
- Серьезно?
Скопировать
I'm ecstatic.
I know a cute little bed-and-breakfast we can go to this weekend.
Oh, really?
Я в восторге.
Я знаю одну милую гостиницу, куда можно съездить на выходные.
Вот как?
Скопировать
It was a toss-up between a new punch bag or you.
It's not even enough for the bed and breakfast, man.
Forget about it. You're dreaming.
Пришлось выбирать между тобой и новой грушей.
Этого даже на проживание не хватит.
Забудьте, это утопия.
Скопировать
And now I find myself telling my clients to reconcile, because I think that if they could find even just a tiny little bit of the happiness that I've found with you, they could make it.
I've been thinking about that time we went to the little bed- and-breakfast in the country, and we sat
You told me that your dad and you used to sit on your stoop and do the same thing when you were a kid.
И теперь я ловлю себя на том что советую своим клиентам ещё раз всё обдумать. Потому что если они сумеют найти хоть крупицу того счастья, которое я постиг вместе с тобой то всё у них получится.
Я тут размышлял о дне нашей поездки в тот захолустный мотель в глуши где мы всю ночь провели на веранде, усевшись на качели и глядя на небо.
Ты рассказала о том, как часто сидела дома на веранде с отцом когда была ещё ребёнком.
Скопировать
You know, we can stay an extra couple of days if we want.
Four days at a beautiful bed-and-breakfast.
I can't wait.
Знаешь, мы можем остаться еще на пару дней, если захотим.
Четыре прекрасных дня. Завтраки включены.
Не могу дождаться.
Скопировать
Larry's dropping me off.
I booked you in a nice bed and breakfast.
Great.
И Лари останется со мной.
А тебе я сняла отличный номер с завтраком.
Прекрасно.
Скопировать
You know, Niles, you're right.
It's not big enough for a bed and breakfast.
No, but it did give us a nice walk down memory lane. Yes.
Пожалуй, ты прав, Найлс.
Дом недостаточно велик для пансиона.
- Зато навеял столько воспоминаний.
Скопировать
Honeymoon?
Bed and breakfast in Scotland.
I am not taking my pants off for Scotland.
Медовый месяц.
Отель в Шотландии.
Ради Шотландии я трусики не сниму.
Скопировать
First and second if we're keeping score.
Why don't we go to that bed-and-breakfast place in the Berkshires?
It's supposed to be super secluded, no cell phone, no Internet, no nothing. Just you and I.
- Что, даже когда я снизу?
Может, съездим в тот отель в Беркшире, про который рассказывали Кенни и Джон.
Полное уединение, ни сотовых, ни Интернет - ничего, только ты и я.
Скопировать
Even that stupid do-gooder with the dumb-looking cat had to admit, everyone would be better off if maw maw went home.
Of course, that did mean that Natesville's only one-star bed and breakfast would have to close down.
Awkward.
Даже этой тупой благодетельнице с ее тупой кошкой пришлось признать, что всем будет лучше, если Мо-Мо отправится домой.
Конечно, это значило, что Нейтсвильский однозвездочный отель пришлось закрыть.
Неловко.
Скопировать
Sex doesn't count. Oh.
I know, what about that bed-and-breakfast?
Well, I took you there.
Секс не считается.
Как насчет завтрака в постели?
Я же принес его тебе...
Скопировать
What the...?
"The Simpson Bed and Breakfast"?
I always wanted to stay in a place like this.
Что за...?
"Кровать и завтрак у Симпсонов"?
Я всегда хотел остановиться в подобном месте.
Скопировать
Yeah, the Thyme and Tide.
Yeah, we are the go-to bed-and-breakfast in the area.
And yes, I know, before you even say it, we are... The only bed-and-breakfast in the area.
Да, гостиницы "Тимьяновый луг"
У нас самая лучшая гостиница в округе.
И да, знаю, прежде, чем вы это скажете, мы... единственные, у кого здесь гостиница.
Скопировать
Yeah, we are the go-to bed-and-breakfast in the area.
The only bed-and-breakfast in the area.
We just added wifi to all the rooms.
У нас самая лучшая гостиница в округе.
И да, знаю, прежде, чем вы это скажете, мы... единственные, у кого здесь гостиница.
Мы только что провели вай фай в номера.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bed and breakfast (бэд анд брэкфост)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bed and breakfast для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэд анд брэкфост не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение