Перевод "bedevil" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bedevil (бидэвал) :
bɪdˈɛvəl

бидэвал транскрипция – 8 результатов перевода

Well, we were glad that we didn't have to use them!
Why must you bedevil this poor dying woman... with your childish, silly little stories?
I just thought she could play the game!
Но можно радоваться, что нам не нужно ими пользоваться.
Зачем ты морочишь бедную умирающую женщину этими глупыми детскими историями?
Я думаю, что можно поиграть в эту игру!
Скопировать
He's a salesman... a usurer.
Citizens, don't let him bedevil you.
(LORENZO) Yet we have not fallen!
Он торговец... ростовщик.
Граждане, не дайте ему околдовать вас.
Но мы еще не пали!
Скопировать
But I also know that there can be a day of reckoning when you wish you had connected the dots more quickly.
There are three misconceptions in particular that bedevil our thinking.
First, isn't there a disagreement among scientists about whether the problem is real or not?
Но я также знаю, что приходит время размышлений, когда понимаешь, что все бы отдал, только чтобы понять тогда немного быстрее.
Существуют 3 заблуждения, особенно отдаляющие нас от решения проблемы.
Во-первых, а разве ученые сами не спорят между собой о том, проблема это вообще или нет?
Скопировать
Hey, it's Devil and Prada. Nice work.
Hey, as long as I get to be Devil.
So I'm not letting you celebrate your big case alone at your father's engagement party.
Привет, Дьявол и Прада Отличная работа.
Эй, так как я долго буду Дьяволом.
Итак, я не позволю тебе праздновать столь большое событие одной в день помолвки твоего отца
Скопировать
Sound is God.
And through sound, or that is true good music, there can be also music which can be devil.
I don't want to name which music. But music can excite you and make you, ahh, and go mad.
Звук это Бог.
И посредством звука, то есть посредством хорошей музыки, ведь музыка может быть и дьявольской. Я не хочу называть её.
Но... музыка способна возбуждать тебя и сводить тебя с ума.
Скопировать
Come to bed!
"Marital concerns continue to bedevil me."
Look, I'm sorry.
Иди спать!
Семейные проблемы продолжают омрачать мою жизнь.
Слушай, мне очень жаль.
Скопировать
They didn't mind you tagging along?
Well, they knew if they refused, I'd either skelp their lugs or bedevil their suppers.
Bedevil their suppers?
Они не были против, что ты ходила по пятам?
Ну, они знали, если откажут мне, то я могу вытащить все их припасы или поколдовать над их ужином.
Поколдовать над их ужином?
Скопировать
Well, they knew if they refused, I'd either skelp their lugs or bedevil their suppers.
Bedevil their suppers?
Added a bit of seasoning.
Ну, они знали, если откажут мне, то я могу вытащить все их припасы или поколдовать над их ужином.
Поколдовать над их ужином?
Добавить немного приправы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bedevil (бидэвал)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bedevil для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бидэвал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение