Перевод "pole positions" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pole positions (поул позишенз) :
pˈəʊl pəzˈɪʃənz

поул позишенз транскрипция – 32 результата перевода

Eddie, we brought you a tap into Moe Anenberg's wire.
You'll get race results, odds, scratches, pole positions, everything.
And just as fast as Western Union gets 'em.
Эй, Эдди, мы принесли тебе устройство для прослушивания разговоров.
У тебя будут результаты скачек, прогнозы, первые места, всё.
И так же быстро, как работает "Вестерн Юнион".
Скопировать
I don't get it.
Best in the championship, lap record in Monaco, 8 pole positions.
But as soon as I'm on the streets, I crash. So?
Не понимаю.
Когда я тренируюсь на компьютере, то первый в чемпионате гонок.
Но как только я оказываюсь на улице, то во что-то обязательно врезаюсь.
Скопировать
Eddie, we brought you a tap into Moe Anenberg's wire.
You'll get race results, odds, scratches, pole positions, everything.
And just as fast as Western Union gets 'em.
Эй, Эдди, мы принесли тебе устройство для прослушивания разговоров.
У тебя будут результаты скачек, прогнозы, первые места, всё.
И так же быстро, как работает "Вестерн Юнион".
Скопировать
I don't get it.
Best in the championship, lap record in Monaco, 8 pole positions.
But as soon as I'm on the streets, I crash. So?
Не понимаю.
Когда я тренируюсь на компьютере, то первый в чемпионате гонок.
Но как только я оказываюсь на улице, то во что-то обязательно врезаюсь.
Скопировать
The sex?
Yes, the positions...
I...
Секс?
Ну да, позиции...
Я...
Скопировать
No.It's not true!
You are removed from all your positions.
No,wait!
Нет, это неправда!
Вы отстранены от всех обязанностей.
Нет, подождите!
Скопировать
You mean you can't jump this ditch.
Flag pole!
Majesty?
Ты хотел сказать, что ты не сможешь перепрыгнуть.
Флаг мне.
Ваше величество?
Скопировать
She didn't mean to panic a planeload of people.
We're about to head over the North Pole.
We don't turn back now, the next ER's 15 hours away.
Она и не думала устраивать панику на самолете, битком набитом людьми.
Мы на подлете к Северному полюсу.
Если не повернуть сейчас, до ближайшего отделения "скорой" будет 15 часов лета.
Скопировать
- indeed he does. In case you haven't noticed, baby brother,
Finland is the bloody North Pole.
Therefore, a very special gift for you this year.
Ну разумеется и если ты еще не заметил, братишка
Финляндия находится на чертовом Северном полюсе
Так что в этот раз у меня для тебя особый подарок
Скопировать
It was worse than that.
I just used the spirit water from the north pole.
I don't know what i did, exactly.
Я лучше поищу салат в мусоре.
Пламенный друг!
Пламенный друг!
Скопировать
Unless you think he somehow miraculously survived.
This is water from the spirit oasis at the north pole.
It has special properties, so i've been saving it for something important.
Вопрос первый
Что сделал Хозяин Огня Созин в битве с армией Воздушных Кочевников?
Кузон? Это весь вопрос?
Скопировать
Leave it to me!
Everyone, get in your positions.
Yes!
Предоставь это мне!
Всем занять свои места!
Хорошо!
Скопировать
What was that?
OK, everyone into your positions.
That's right, all together.
Что это?
Так, всем быстро занять позиции!
Молодцы, все вместе
Скопировать
Bring up our satellite image of London.
Now plot the positions of every school put up by Coldfire.
Ealing, that's us.
Покажи снимок Лондона со спутника.
Теперь пометь положение каждой школы, построенной Колдфаер.
Илинг, это - мы.
Скопировать
Now?
Well, you laid out all your positions.
Don't you want to get acquainted with mine?
Сейчас?
Ты осветил свою позицию.
Разве не хочешь узнать мою?
Скопировать
- He said that ten of them are coming.
We camouflage the dynamite next to the tents, target it from our positions at the tree line.
Juliet marked three tents.
Он сказал, что их будет десять, и они вооружены Не по Другим.. а по палаткам
Мы можем замаскировать динамит, положить его рядом с палатками и целиться в него из-за деревьев
Джулиет пометила три палатки.
Скопировать
And from this island, we will conquer the world!
Assume battle positions!
Take arms!
С этого острова мы покорим мир!
Занять боевые позиции!
К оружию!
Скопировать
What are you doing here?
Do you want to show the enemy our positions?
Gordin.
Демаскируете позицию!
Вы на войне или как? Годин, на место!
Есть.
Скопировать
The Persians are attacking again!
Take positions, Lesbos!
Get outside!
- Персы нападают снова!
- Занять позиции, Лесбы!
- На улицу!
Скопировать
- You can have love in marriage...
- Snipers in 12 positions
My heart is forever young
- Ты занимался любовью в браке...
- Снайпер на 12 позиции
Мое сердце вечно молодое
Скопировать
I need to get this ring off my finger and go to the fortress.
Look,clark,my yaris gets awesome mileage, but I seriously doubt it'll get us all the way to the north pole
How about to my barn?
Мне нужно избавиться от этого кольца и попасть в крепость.
Послушай, моя крошка способна выдержать многое, но сомневаюсь, что она дотянет до Северного полюса.
До моего амбара дотянет?
Скопировать
Thank you.
All staff to their positions.
Hurry now! Thank you!
Спасибо.
Всему персоналу по местам!
Пошевеливайтесь!
Скопировать
Thank you, Doctor, but I think I know how to fight one single tin robot.
Positions!
Hold your fire!
Благодарю вас, Доктор, но мне лучше знать, как обезвредить консервную банку.
Приготовиться!
Не стрелять!
Скопировать
Eight trays, and they're almost gone.
I might have to go grab a pole and do some fishing.
Let me know if you need anything.
Восемь подносов, и все уже почти закончились.
Наверное, мне надо взять удочку и пойти на рыбалку.
Дайте мне знать, если вам что-то понадобится.
Скопировать
I'm sorry, there's no crayon equivalent.
And he wanted to switch positions and I said:
"Let's just get it over with. "
Извини, но этому нет эквивалента.
И он захотел сменить позицию, а я сказала:
"Давай закончим побыстрей".
Скопировать
Burning clouds of flaming rain fall upward! Gamma rays and solar winds ignite ionosphere creating a huge cloud of ionized plasma!
Bolts of lightning twenty million miles long begin shooting out of the North Pole, and the sky fills
And then, suddenly, the entire fabric of space-time splits in two...!
√амма излучение и солнечные ветра создают огромные облака ионизированной плазмы.
–азр€ды молний двадцать миллионов миль длиной начинают выстреливать из северного полюса, и.. ...небо наполн€етс€ зелЄным дерьмом!
" затем, внезапно, вс€ матери€ пространства и времени раздваиваетс€..
Скопировать
Listen, I can not help you.
The other positions are for men.
I'll see what I can do.
Слушай, я не могу тебе ничем помочь.
У тебя есть другие варианты?
Я посмотрю, что я смогу сделать.
Скопировать
A squirrel?
You gotta fly both of us back to the North Pole.
Yeah, tonight.
Белочка?
Ты должен отвезти нас обратно на Северный Полюс.
Да, сейчас.
Скопировать
Just fuck him tighly, please. Who am I?
Small Pole.
Small, envious, and dishonourable.
Только ему насолите, прошу!
Кто я такой?
Малый, в зависти и подлости отточен.
Скопировать
Tell me Yossi, would you stay with me if they would cut my leg?
Could make it easier in some positions... and if i'd burn my face or i'd have one eye only?
- With or without the eye?
Скажи, Йосси. Ты будешь со мной, если я останусь без ноги?
Это удобно для некоторых поз. А если лицо обгорит и останется только один глаз?
Зависит от того, с ресницами или без.
Скопировать
-Prepare for battle.
-Man your fighting positions!
-Eric, commence Stage E now!
- Дай команду занять посты!
- Есть дать команду!
- Эд! - Все по местам! Есть!
Скопировать
God, I swear, why can't they just get a room?
Or forget a room – get a park bench, or a doorway, or even a strategically placed telephone pole would
I mean, girls like Shane – what is it with them?
Боже, почему они не снимут комнату?
Хотя зачем комната? Скамейка в парке, дверной проем, подошла бы даже телефонная будка.
О чем думают девчонки вроде Шэйн?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pole positions (поул позишенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pole positions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поул позишенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение