Перевод "shine on" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shine on (шайн он) :
ʃˈaɪn ˈɒn

шайн он транскрипция – 30 результатов перевода

I get center stage.
"The light of Shadmoch's hollow moon "doth shine on to a point in space, "betwixt Dravidian shore..."
What was that?
Я выхожу на первый план.
Луны шадмокской свет глухой cверкает точкой в пустоте, меж берегов дравидианских...
Что это?
Скопировать
No, no, leave the light on.
May Edison's light always shine on us.
OK. Everyone knows this guy.
Нет, нет, пусть свет горит.
Погреемся в сиянии Эдисона.
Ну, этого-то человека все знают.
Скопировать
A judge has used the power of the court to further his own agenda.
If the light we shine on him isn't brighter than the light we shine on the public, then this bureau has
I wouldn't want to be you if he's not the father.
- Судья использовал судебную власть для достижения собственных целей.
Если мы не осветим его деятельность ярче, чем освещаем проступки рядовых членов общества, ... тогда о порядочности Спецкорпуса не может идти и речи.
- Не хотела бы я оказаться в вашей шкуре, если выяснится, что отец не он.
Скопировать
Eternal rest grant unto her, oh, Lord.
Let perpetual light shine on her.
May her soul and the souls of all the dead rest in peace.
-Вас понял.
ОстальньIе могут бьIть в хижинах.
Позови остальньIх.
Скопировать
Eternal rest grant unto her, oh, Lord.
Let perpetual light shine on her.
Eternal rest grant unto her, oh, Lord.
Сэр, их можно обойти, если пойти на север.
Лейтенант.
Правила боя.
Скопировать
Kuen is nothing?
His headlights dare not shine on our bumper.
One touch of the gas and I beat him.
Куен ничего не стоит.
Фары его автомобиля даже не смогут осветить бампер моей машины.
Я нажму на газ и он меня не догонит.
Скопировать
What you're on about? - Your mother!
Degrees of Motion ‒ Shine On ] ...Shine on (shine on) Let the light of love grow stronger, oooh Shine
[ Music Playing:
Тебе надо держаться меня, Ли.
Я ж, как долбанный Зигги Марли, или что-то в этом роде.
- Зигги Марлон.
Скопировать
Eternal rest grant unto her, oh, Lord.
Let perpetual light shine on her.
May her soul and the souls of all the dead rest in peace.
Правила боя.
МьI уже вступили в бой.
Дай мне бинокль.
Скопировать
I'll always think of you as the sun, Alexander.
And I pray your dream will shine on all men.
I wish you a son.
Думая о тебе, я всегда вспоминаю солнце, Александр.
И я молюсь, чтобы ты осуществил свою мечту и продолжил греть людей своим светом.
Я желаю тебе сына.
Скопировать
Oh, great lord!
You shine on us like the sun!
This man owes me one hundred tangas, and three hundred tangas interest on that debt.
О, великий владыка!
Подобный солнцу блеском своим!
Этот человек должен мне сто таньга и еще триста таньга процентов на этот долг.
Скопировать
What do you do when you're alone together?
. - whistle Shine On Harvest Moon.
- What's so funny?
Что вы делаете наедине?
Сидим, держимся за руки, насвистываем "Сияние Луны Урожая"...
Что смешного?
Скопировать
It should be sad seeing kids there, but it isn't.
They all have ribbons in their hair and lots of shine on their shoes.You'd think there was going to be
Now, as I understand it, what we're doing is getting you ready to visit somebody at Sing-Sing. That's right.
Казалось бы, дети там будут представлять собой грустное зрелище, но это не так
У них ленты в волосах и начищенные ботинки
Как я понимаю, мы готовим тебя к свиданию с кем-то в Синг- Синг.
Скопировать
The Lord bless him and keep him.
The Lord make his face shine on him... and be gracious to him.
The Lord look upon him with favour... and give him peace.
Да благословит его Господь и примет душу его.
Господь обратит к нему свой сияющий лик и будет милосерден.
Господь великодушен, и душа его упокоится с миром.
Скопировать
The Lord bless thee and keep thee.
The Lord cause his light to shine on thee.
The Lord lift up his countenance upon thee and give thee peace.
Господь, да благословит тебя и спасет.
Господь, да прольет свой свет на тебя.
И да поможет тебе Господь и упокоит душу твою.
Скопировать
♪ Shine on
Shine on Martian moons ♪
Sorry to disturb you, Doctor.
# Сияние #
# Сияние марсианской луны #
Извините за беспокойство, Доктор.
Скопировать
Come on.
Shine on
♪ Shine on Martian moons ♪
Давай.
# Сияние #
# Сияние марсианской луны #
Скопировать
Oh, all right overdue
embarrassed, you must return drove to shine on to register oh, that bothered too most quick super car
Dear, are you telling me?
Другой штат.
Извините, дамы, но вам придётся поехать с нами обратно в город. Офицер, а это займёт много времени? Мы спешим.
Я вас понимаю.
Скопировать
I don't like to bug producers just before they catch your act so I just want to tell you one thing.
In my second number, "Shine on Harvest Moon" the orchestra and me sometimes get into different keys.
But if you know, it won't matter.
Не люблю шептаться с продюсерами прямо перед выступлением, но хочу всё же кое-что сказать Вам.
В моем втором номере, в "Свете полнолуния", мы с оркестром берём чуточку в разной тональности.
Но, как Вы понимаете, это не имеет никакого значения.
Скопировать
"France to you is our tribute.
"France, we are children of thy seed, "which will shine on the human race...
"This is what we feel, "and proudly say,
Франция, тебе наша хвала.
Франция, мы твоих семян поросль, которая будет завтра украшать расу нашей французской родины.
Это то, что мы чувствуем, что говорим с гордостью
Скопировать
Hear the, see these misses are to need to live the son technically can't to hard come, I to see the they, you drive to return not, I follow these girls together car, you drive
the mile boon, shine on I say of do, I will solve this matter
I is say I am fix not... the mile boon, I attend time of the police compare you long three days you like to ask the oneself so much, bad egg!
Послушай, если мы вроде как арестовали этих девушек, я поеду с ними в фургоне в город, а ты поведёшь нашу машину. Нет, я поеду с ними, а ты в машине.
Нет, лучше сделаем так, как я сказал.
Так будет лучше. Нет-нет-нет. Я работаю в патрульной службе на три месяца дольше тебя, поэтому...
Скопировать
I'll send for a stretcher party.
Shine on Martian moons up in the sky ♪
Join in, Liz.
Я пошлю за носилками.
# Сияние марсианской луны в небе #
Соединяй, Лиз.
Скопировать
I'm sure they'd love to know they carry your complaints!
And for that they should be dazzled, intoxicated by the lights, the shine on the merchandise.
It drives them mad, it goes to their heads, it's temptation!
Будут уходить с пустыми кошельками. Вы уже говорили.
Именно.
Чтобы они обезумели, потеряли головы, поддались искушению что-нибудь купить. Какой слог.
Скопировать
oh, dear... see what to come is what guy!
high big affirmation is still a male morning good, young lady best early please post notice you drive shine
Oh, all right overdue
Смотрите, кто идёт. Какой мужественный патруль.
Мальчики всегда будут мальчиками. Добрый день, дамы. Покажите ваши права.
Другой штат.
Скопировать
I can borrow your car to go to New York to take a letter the piece by luck for you past
all right, this is the key and drive to shine on remember, must drive in the evening must the car attain
is, wife
Решил прийти пораньше, чтобы успеть доставить её в Нью-Йорк к следующей неделе.
Хорошо. Вот ключи и документы. Никаких перевозок ночью, и скорость не должна быть выше 55 миль в час.
Да, мэм.
Скопировать
Trust me. None of them ever looked like they might break into Hello, Dolly!
When you see saint Peter, you tell him it was Brick who put the shine on your shoes.
Have a safe journey, pal.
Они не были похожи на людей, готовых вскочить и запеть "О, Долли".
А святому Петру скажи, что ботинки тебе начистил Кирпич.
Счастливого пути!
Скопировать
They've known for years, and today they're going to see proof that Joey Potter is a force to be reckoned with.
And I painted this so that we all can remember the beacon of knowledge that our teachers shine on us
In closing, I would like to thank Principal Green and all of you for this opportunity to impart my message of unity.
Они знали это давно, но сегодня они увидят подтверждение, что Джоуи Потер - сила, которую надо уважать.
И я нарисовала это, чтобы мы все помнили, что свет учения - это учителя, которые светят на нас целый день.
И в итоге, я бы хотела поблагодарить директора Грина и всех вас за эту возможность донести мое послание объединиться.
Скопировать
"Just sing a song for peace, "sing out loud,
"Let the sun shine on the fields of flowers,
"Don't look back, let go of those departed,
Ћучше пойте песню мира, кричите громко.
ƒайте солнцу проникнуть сквозь цветы.
Ќе гл€дите назад, продолжайте идти.
Скопировать
Oh Mother Earth, you're blessed, you're consecrated, you're adorned with herbs and flowers.
The sun and stars shine on you, and evening dawns.
Father Tsar of fire, you're the tsar of tsars, you're the fire of all fires.
Мать сыра-земля, ты благословенна, ты освящена, Ты всякими травами и всякими цветами украшена.
Украсило тебя красно солнце, ясны звезды, вечерни зори.
Батюшка ты царь огонь, Всеми ты царями царь, всеми ты огнями огонь,
Скопировать
Dad! Grandma's dead!
May everlasting light shine on her.
May she rest in peace.
Папа, бабушка мертва!
Да снизойдёт на неё свет предвечный.
Да упокоится она с миром.
Скопировать
May she rest in peace.
May everlasting light shine on her.
May everlasting light shine on her...
Да упокоится она с миром.
Да снизойдёт на неё свет предвечный. Да упокоится она с миром.
Да снизойдёт на неё свет предвечный.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shine on (шайн он)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shine on для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шайн он не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение